Video showing migrant worker moved by forklift prompts action from South Korea's president
July 25, 2025
South Korea's president ordered officials to find ways to prevent the mistreatment of migrant workers after a video showing a Sri Lankan worker being moved by a forklift while tied up at a South Korean factory sparked public outrage.
- Tổng thống Hàn Quốc đã ra lệnh cho các quan chức tìm cách ngăn chặn việc ngược đãi công nhân nhập cư sau khi một video cho thấy một công nhân Sri Lanka bị di chuyển bằng xe nâng khi bị trói tại một nhà máy ở Hàn Quốc gây ra sự phẫn nộ của công chúng.
"After watching the video, I couldn't believe my eyes," President Lee Jae Myung wrote Thursday in a Facebook post. "That was an intolerable violation and clear human rights infringement of a minority person."
- "Sau khi xem video, tôi không thể tin vào mắt mình," Tổng thống Lee Jae Myung viết trên Facebook hôm thứ Năm. "Đó là một vi phạm không thể chấp nhận và rõ ràng là xâm phạm nhân quyền của một người thiểu số."
Lee also condemned the treatment of the worker during a Cabinet Council meeting and expressed concerns about South Korea's international image. He ordered government ministries to investigate the working conditions of migrant workers and other minorities in South Korea and find realistic steps to end any abuse.
- Lee cũng lên án việc đối xử với công nhân trong một cuộc họp Hội đồng Nội các và bày tỏ lo ngại về hình ảnh quốc tế của Hàn Quốc. Ông ra lệnh cho các bộ chính phủ điều tra điều kiện làm việc của công nhân nhập cư và các nhóm thiểu số khác ở Hàn Quốc và tìm các biện pháp thực tế để chấm dứt bất kỳ sự lạm dụng nào.
Lee and other officials didn't say the Sri Lankan worker was treated that way because he is a migrant worker. But the Labor Ministry said it views the incident as evidence that migrant workers in South Korea suffer poor treatment at some worksites, a view held by experts and activists.
- Lee và các quan chức khác không nói rằng công nhân Sri Lanka bị đối xử như vậy vì anh là công nhân nhập cư. Nhưng Bộ Lao động cho biết họ xem xét vụ việc như bằng chứng rằng công nhân nhập cư ở Hàn Quốc phải chịu sự đối xử kém tại một số nơi làm việc, một quan điểm được các chuyên gia và nhà hoạt động chia sẻ.
South Korean human rights activists on Wednesday released the video filmed at a brick factory in the southwestern city of Naju in late February. They said it was filmed and provided by a fellow Sri Lankan worker. The video was being shared among rights groups before being made public.
- Các nhà hoạt động nhân quyền Hàn Quốc hôm thứ Tư đã phát hành video được quay tại một nhà máy gạch ở thành phố Naju, phía tây nam vào cuối tháng Hai. Họ cho biết video được quay và cung cấp bởi một công nhân Sri Lanka khác. Video này đã được chia sẻ giữa các nhóm nhân quyền trước khi được công khai.
The video shows a forklift driver, who has been identified as South Korean, lifting another worker who is bound with plastic wrap and tied to bricks. The driver moves him around the factory yard in the vehicle while the sound of laughter from another person can be heard.
- Video cho thấy một lái xe nâng, được xác định là người Hàn Quốc, nâng một công nhân khác bị quấn bằng màng nhựa và bị trói vào các viên gạch. Người lái xe di chuyển anh ta quanh khu vực nhà máy bằng xe nâng trong khi có tiếng cười của một người khác có thể nghe thấy.
The 31-year-old worker suffered the mistreatment for about five minutes as a punishment imposed by the South Korean forklift driver, who was not happy with his brick wrapping skills, according to Mun Gil Ju, one of the local activists involved in the video's release.
- Người công nhân 31 tuổi đã phải chịu đựng sự ngược đãi trong khoảng năm phút như một hình phạt được áp đặt bởi người lái xe nâng Hàn Quốc, người không hài lòng với kỹ năng quấn gạch của anh ta, theo Mun Gil Ju, một trong những nhà hoạt động địa phương tham gia phát hành video.
The worker told reporters in a televised interview broadcast Thursday that he suffered stress and mental anguish as a result of the incident. The YTN television network, which broadcast the interview, blurred his face and didn't provide his name.
- Người công nhân nói với các phóng viên trong một cuộc phỏng vấn truyền hình phát sóng hôm thứ Năm rằng anh đã chịu đựng căng thẳng và đau khổ tinh thần do sự việc này. Mạng lưới truyền hình YTN, nơi phát sóng cuộc phỏng vấn, đã làm mờ mặt anh và không cung cấp tên của anh.
YTN also showed the unidentified head of the factory saying "we absolutely feel sorry for" the incident.
- YTN cũng cho thấy người đứng đầu nhà máy không được xác định danh tính nói rằng "chúng tôi hoàn toàn cảm thấy hối tiếc về" vụ việc.
Naju city officials said the factory manager told them he had been informed the event was organized as a prank. But Mun said "binding a person with plastic wrap" cannot be downplayed as a prank.
- Các quan chức thành phố Naju cho biết người quản lý nhà máy nói với họ rằng anh đã được thông báo sự kiện này được tổ chức như một trò đùa. Nhưng Mun nói "trói một người bằng màng nhựa" không thể xem nhẹ như một trò đùa.
About 20 activists rallied in front of Naju's city hall on Thursday, demanding that authorities punish those responsible. In an editorial Friday, the local Kukmin Ilbo newspaper called the treatment of the man "a shameful" incident indicative of how migrant workers are treated in South Korea.
- Khoảng 20 nhà hoạt động đã biểu tình trước tòa thị chính Naju hôm thứ Năm, yêu cầu các cơ quan chức năng trừng phạt những người chịu trách nhiệm. Trong một bài xã luận vào thứ Sáu, tờ báo Kukmin Ilbo địa phương gọi việc đối xử với người đàn ông này là "một sự việc đáng xấu hổ" cho thấy cách đối xử với công nhân nhập cư ở Hàn Quốc.
The factory has about 24 workers, including seven from East Timor and Sri Lanka along with South Koreans. The Sri Lankan man still works for the factory, according to Naju officials.
- Nhà máy có khoảng 24 công nhân, bao gồm bảy người từ Đông Timor và Sri Lanka cùng với người Hàn Quốc. Người đàn ông Sri Lanka vẫn làm việc cho nhà máy, theo các quan chức Naju.
The Labor Ministry said in a statement Thursday that it will launch an investigation into the factory and its treatment of foreign workers.
- Bộ Lao động cho biết trong một tuyên bố hôm thứ Năm rằng họ sẽ tiến hành điều tra nhà máy và cách đối xử với công nhân nước ngoài.
Hundreds of thousands of migrants, mostly from Southeast Asia and China, take low-paying or dangerous work at factories, farms, construction sites and other places in South Korea.
- Hàng trăm ngàn người nhập cư, chủ yếu từ Đông Nam Á và Trung Quốc, nhận công việc lương thấp hoặc nguy hiểm tại các nhà máy, trang trại, công trường xây dựng và các nơi khác ở Hàn Quốc.
In 2024, South Korea's National Human Rights Commission said that deaths from workplace accidents among migrant workers jumped from 7% to 12.2% from 2010 to 2019, calling it "a disturbing upward trend." A 2024 research report commissioned by the agency also said that migrant workers were more than three times likely to die in industrial accidents than their South Korean counterparts.
- Năm 2024, Ủy ban Nhân quyền Quốc gia Hàn Quốc cho biết số người chết do tai nạn lao động trong số công nhân nhập cư đã tăng từ 7% lên 12,2% từ năm 2010 đến 2019, gọi đó là "xu hướng tăng lên đáng lo ngại". Một báo cáo nghiên cứu năm 2024 do cơ quan này ủy thác cũng cho biết công nhân nhập cư có khả năng chết trong các vụ tai nạn công nghiệp cao hơn ba lần so với các đồng nghiệp Hàn Quốc của họ.