US tourist arrested for defacing Tokyo shrine

  • Khách du lịch Mỹ bị bắt vì làm hỏng đền thờ ở Tokyo

November 14, 2024

A 65-year-old American tourist was arrested for allegedly etching letters onto a traditional wooden gate at a Tokyo shrine, police said Thursday, the latest example of bad behavior by visitors flooding back to Japan post-pandemic.

  • Một du khách Mỹ 65 tuổi đã bị bắt vì bị cáo buộc khắc chữ lên cổng gỗ truyền thống tại một đền thờ ở Tokyo, cảnh sát cho biết vào thứ Năm, đây là ví dụ mới nhất về hành vi xấu của du khách đổ về Nhật Bản sau đại dịch.

US tourist arrested for defacing Tokyo shrine

The traveler reportedly used his fingernails to scratch one of the gate's pillars as a prank at Meiji Jingu, one of the capital's most famous shrines.

  • Du khách này được cho là đã dùng móng tay để cào một trong những trụ cổng như một trò đùa tại đền Meiji Jingu, một trong những đền thờ nổi tiếng nhất của thủ đô.

A police spokeswoman told AFP the man was arrested Wednesday "on suspicion of damaging property" at the shrine complex in the city center.

  • Một phát ngôn viên của cảnh sát nói với AFP rằng người đàn ông này đã bị bắt vào thứ Tư "với nghi ngờ làm hư hại tài sản" tại khu đền thờ ở trung tâm thành phố.

The incident comes after a woman from Chile faced an online backlash last month for posting a clip of herself doing pull-up exercises on a red gate at a different Japanese shrine.

  • Vụ việc xảy ra sau khi một phụ nữ từ Chile đối mặt với làn sóng phản đối trực tuyến vào tháng trước vì đăng một đoạn video của mình tập thể dục kéo xà trên một cổng đỏ tại một đền thờ khác ở Nhật Bản.

The fitness influencer with 139,000 Instagram followers later posted an apology video on the platform, saying it "wasn't my intention to show disrespect".

  • Người có ảnh hưởng về thể hình với 139.000 người theo dõi trên Instagram sau đó đã đăng một video xin lỗi trên nền tảng này, nói rằng "không có ý định thiếu tôn trọng".

An unprecedented number of tourists are flocking to Japan, which says it wants to welcome 60 million visitors a year by 2030, around double 2019's full-year record.

  • Một số lượng chưa từng có du khách đang đổ về Nhật Bản, nơi cho biết họ muốn chào đón 60 triệu du khách mỗi năm vào năm 2030, gấp đôi kỷ lục toàn năm 2019.

But some residents have become fed up with unruly behavior and etiquette breaches, including in tradition-steeped Kyoto, where locals have complained of tourists harassing the city's famed geisha.

  • Nhưng một số cư dân đã trở nên mệt mỏi với hành vi không đúng mực và vi phạm lễ nghi, bao gồm ở Kyoto, nơi cư dân đã phàn nàn về việc du khách quấy rối những geisha nổi tiếng của thành phố.

A town near Mount Fuji in May mounted a large barrier to deter photo-taking at a popular viewing spot beside a convenience store where people were increasingly venturing into the road to get the perfect shot.

  • Một thị trấn gần núi Phú Sĩ vào tháng Năm đã dựng một hàng rào lớn để ngăn chặn việc chụp ảnh tại một điểm ngắm cảnh nổi tiếng bên cạnh một cửa hàng tiện lợi, nơi mọi người ngày càng đi vào đường để có được bức ảnh hoàn hảo.

The barrier has since been removed, having succeeded in reducing the amount of risky behavior, officials said.

  • Hàng rào này sau đó đã được gỡ bỏ, vì đã thành công trong việc giảm bớt hành vi nguy hiểm, các quan chức cho biết.

New crowd control measures have also been put in place on the majestic mountain's most popular hiking trail, which now has an entry fee of 2,000 yen ($13).

  • Các biện pháp kiểm soát đám đông mới cũng đã được thực hiện trên đường mòn leo núi phổ biến nhất của ngọn núi hùng vĩ, hiện có phí vào cửa là 2.000 yên (13 USD).
View the original post here .