US representatives will attend Vietnam's national reunification anniversary: foreign ministry

  • Đại diện Hoa Kỳ sẽ tham dự lễ kỷ niệm ngày thống nhất đất nước của Việt Nam: Bộ Ngoại giao

April 24, 2025

Vietnam's foreign ministry said representatives from several countries and organizations, including the U.S., will participate in the celebration of Vietnam's 50th reunification anniversary on April 30.

  • Bộ Ngoại giao Việt Nam cho biết đại diện từ nhiều quốc gia và tổ chức, bao gồm Hoa Kỳ, sẽ tham gia lễ kỷ niệm 50 năm ngày thống nhất đất nước của Việt Nam vào ngày 30 tháng 4.

US representatives will attend Vietnam's national reunification anniversary: foreign ministry

High-ranking delegations, including leaders, representatives and international friends, including the U.S., have confirmed their participation in Vietnam's 50th anniversary of national reunification, spokeswoman of the Ministry of Foreign Affairs Pham Thu Hang said in a press meet on Thursday.

  • Các phái đoàn cấp cao, bao gồm lãnh đạo, đại diện và bạn bè quốc tế, bao gồm cả Hoa Kỳ, đã xác nhận tham gia lễ kỷ niệm 50 năm ngày thống nhất đất nước của Việt Nam, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Phạm Thu Hằng cho biết trong một cuộc họp báo vào thứ Năm.

Upon an inquiry about an article on the New York Times published on April 22, which cited four officials saying the U.S. government has "told its senior diplomats in Vietnam not to take part in events marking the 50th anniversary" of the end of the Vietnam War, Hang said she "has not received further verification with regard to the information provided in the article by the New York Times.

  • Trước câu hỏi về một bài báo trên New York Times công bố ngày 22 tháng 4, trong đó dẫn lời bốn quan chức nói rằng chính phủ Hoa Kỳ đã "yêu cầu các nhà ngoại giao cấp cao của mình tại Việt Nam không tham gia các sự kiện kỷ niệm 50 năm" kết thúc Chiến tranh Việt Nam, bà Hằng cho biết bà "chưa nhận được xác minh thêm liên quan đến thông tin được cung cấp trong bài báo của New York Times."

"The victory of April 30 is the victory of human conscience and righteousness, one that put an end to the losses and suffering for not only the people of Vietnam but also to countless American families," Hang said.

  • "Chiến thắng ngày 30 tháng 4 là chiến thắng của lương tâm và chính nghĩa của con người, một chiến thắng đã chấm dứt những mất mát và đau khổ không chỉ cho người dân Việt Nam mà còn cho vô số gia đình người Mỹ," bà Hằng nói.

"Over the past years, we have witnessed the efforts from generations of people from both countries, for the two countries to develop the relations as they stand today," she said.

  • "Trong những năm qua, chúng tôi đã chứng kiến những nỗ lực từ nhiều thế hệ người dân từ cả hai nước, để hai nước phát triển mối quan hệ như hiện nay," bà nói.

Vietnam's 50th anniversary of national reunification is a chance to celebrate timeless values of compassion, peace and reconciliation, of putting the past behind to head towards the future, she added.

  • Lễ kỷ niệm 50 năm ngày thống nhất đất nước của Việt Nam là cơ hội để kỷ niệm những giá trị vĩnh cửu của lòng nhân ái, hòa bình và hòa giải, của việc đặt quá khứ lại phía sau để hướng tới tương lai, bà nói thêm.

"From adversaries, Vietnam and the U.S. have normalized and established diplomatic relations in 1995, established a comprehensive partnership in 2013, and most recently elevated to a comprehensive strategic partnership for peace, cooperation and sustainable development."

  • "Từ đối thủ, Việt Nam và Hoa Kỳ đã bình thường hóa và thiết lập quan hệ ngoại giao vào năm 1995, thiết lập quan hệ đối tác toàn diện vào năm 2013, và gần đây nhất nâng tầm quan hệ đối tác chiến lược toàn diện vì hòa bình, hợp tác và phát triển bền vững."

Upon an inquiry about Vietnam inviting the armies of Laos, China and Cambodia to the parade of the 50th anniversary of Vietnam's national reunification, Hang said the event is very important, not just for Vietnam, but also for international friends who have supported and accompanied Vietnam during its fight for independence. Among them, Laos, China and Cambodia are three neighbor countries with longstanding, traditional and friendly relations with Vietnam.

  • Trước câu hỏi về việc Việt Nam mời quân đội của Lào, Trung Quốc và Campuchia tham gia diễu hành kỷ niệm 50 năm ngày thống nhất đất nước, bà Hằng cho biết sự kiện này rất quan trọng, không chỉ đối với Việt Nam mà còn đối với bạn bè quốc tế đã ủng hộ và đồng hành cùng Việt Nam trong cuộc chiến giành độc lập. Trong số đó, Lào, Trung Quốc và Campuchia là ba quốc gia láng giềng có quan hệ truyền thống, hữu nghị lâu đời với Việt Nam.

"We are much delighted for the participation of military officials from Laos, China and Cambodia during this anniversary, representing the solidarity, friendship and cooperation between Vietnam and other countries," Hang said.

  • "Chúng tôi rất vui mừng vì sự tham gia của các quan chức quân đội từ Lào, Trung Quốc và Campuchia trong dịp kỷ niệm này, thể hiện tình đoàn kết, hữu nghị và hợp tác giữa Việt Nam và các quốc gia khác," bà Hằng nói.

The 50th anniversary of Vietnam's national reunification will include events like parades and fireworks shows.

  • Lễ kỷ niệm 50 năm ngày thống nhất đất nước của Việt Nam sẽ bao gồm các sự kiện như diễu hành và trình diễn pháo hoa.
View the original post here .