US government headed to a shutdown after last-ditch vote fails in Senate

  • Chính phủ Hoa Kỳ đang tiến tới việc đóng cửa sau khi cuộc bỏ phiếu cuối cùng thất bại tại Thượng viện

October 01, 2025

Senate Democrats have voted down a Republican bill to keep funding the government, putting it on a near certain path to a shutdown after midnight Wednesday for the first time in nearly seven years.

  • Các Thượng nghị sĩ Đảng Dân chủ đã bỏ phiếu chống lại dự luật của Đảng Cộng hòa để tiếp tục tài trợ cho chính phủ, đặt nó trên con đường gần như chắc chắn sẽ đóng cửa sau nửa đêm thứ Tư, lần đầu tiên trong gần bảy năm.

US government headed to a shutdown after last-ditch vote fails in Senate

The Senate rejected the legislation as Democrats are making good on their threat to close the government if President Donald Trump and Republicans won't accede to their health care demands. The 55-45 vote on a bill to extend federal funding for seven weeks fell short of the 60 needed to end a filibuster and pass the legislation.

  • Thượng viện đã từ chối dự luật này khi các Đảng Dân chủ thực hiện lời đe dọa của họ đóng cửa chính phủ nếu Tổng thống Donald Trump và Đảng Cộng hòa không nhượng bộ yêu cầu về chăm sóc sức khỏe của họ. Cuộc bỏ phiếu 55-45 về một dự luật để gia hạn tài trợ liên bang trong bảy tuần không đạt được 60 phiếu cần thiết để kết thúc cuộc tranh luận và thông qua dự luật.

Senate Democratic Leader Chuck Schumer, D-N.Y., said Republicans are trying to "bully" Democrats by refusing to negotiate on an extension of expanded Affordable Care Act tax credits that expire at the end of the year.

  • Lãnh đạo Đảng Dân chủ tại Thượng viện Chuck Schumer, D-N.Y., cho biết Đảng Cộng hòa đang cố gắng "bắt nạt" Đảng Dân chủ bằng cách từ chối đàm phán về việc gia hạn các tín dụng thuế của Đạo luật Chăm sóc Sức khỏe Giá cả phải chăng sẽ hết hạn vào cuối năm.

"We hope they sit down with us and talk," Schumer said after the vote. "Otherwise, it's the Republicans will be driving us straight towards a shutdown tonight at midnight. The American people will blame them for bringing the federal government to a halt."

  • "Chúng tôi hy vọng họ sẽ ngồi xuống và nói chuyện với chúng tôi," Schumer nói sau cuộc bỏ phiếu. "Nếu không, Đảng Cộng hòa sẽ lái chúng ta thẳng tới việc đóng cửa vào đêm nay lúc nửa đêm. Người dân Mỹ sẽ đổ lỗi cho họ vì đã khiến chính phủ liên bang bị đình trệ."

The failure of Congress to keep the government open means that hundreds of thousands of federal workers could be furloughed or laid off. After the vote, the White House's Office of Management and Budget issued a memo saying "affected agencies should now execute their plans for an orderly shutdown."

  • Việc Quốc hội không thể giữ cho chính phủ mở cửa có nghĩa là hàng trăm ngàn nhân viên liên bang có thể bị nghỉ việc hoặc sa thải. Sau cuộc bỏ phiếu, Văn phòng Quản lý và Ngân sách của Nhà Trắng đã phát hành một bản ghi nhớ nói rằng "các cơ quan bị ảnh hưởng nên thực hiện kế hoạch của họ cho việc đóng cửa có trật tự."

Threatening retribution to Democrats, Trump said Tuesday that a shutdown could include "cutting vast numbers of people out, cutting things that they like, cutting programs that they like."

  • Đe dọa trả đũa Đảng Dân chủ, Trump nói hôm thứ Ba rằng việc đóng cửa có thể bao gồm "cắt giảm số lượng lớn người, cắt giảm những thứ họ thích, cắt giảm các chương trình họ thích."

Trump and his fellow Republicans said they won't entertain any changes to the legislation, arguing that it's a stripped-down, "clean" bill that should be noncontroversial. Senate Majority Leader John Thune said "we can reopen it tomorrow" if enough Democrats break party lines.

  • Trump và các Đảng Cộng hòa đồng nghiệp của ông nói rằng họ sẽ không xem xét bất kỳ thay đổi nào đối với dự luật, cho rằng đây là một dự luật "sạch" và không gây tranh cãi. Lãnh đạo Đa số Thượng viện John Thune nói "chúng ta có thể mở lại nó vào ngày mai" nếu đủ Đảng Dân chủ vượt qua đường lối của đảng.

The last shutdown was in Trump's first term, from December 2018 to January 2019, when he demanded that Congress give him money for his U.S.-Mexico border wall. Trump retreated after 35 daysthe longest shutdown everamid intensifying airport delays and missed paydays for federal workers.

  • Lần đóng cửa cuối cùng là trong nhiệm kỳ đầu tiên của Trump, từ tháng 12 năm 2018 đến tháng 1 năm 2019, khi ông yêu cầu Quốc hội cấp tiền cho bức tường biên giới Mỹ-Mexico của ông. Trump rút lui sau 35 ngày - thời gian đóng cửa lâu nhất từ trước đến nay - giữa các đợt trì hoãn sân bay gia tăng và các ngày trả lương bị bỏ lỡ cho nhân viên liên bang.

Democrats take a stand against Trump, with exceptions

  • Đảng Dân chủ đứng lên chống lại Trump, với ngoại lệ

While partisan stalemates over government spending are a frequent occurrence in Washington, the current impasse comes as Democrats see a rare opportunity to use their leverage to achieve policy goals and as their base voters are spoiling for a fight with Trump. Republicans who hold a 53-47 majority in the Senate needed at least eight votes from Democrats after Republican Sen. Rand Paul of Kentucky opposed the bill.

  • Mặc dù các bế tắc đảng phái về chi tiêu của chính phủ là một sự kiện thường xuyên ở Washington, sự bế tắc hiện tại đến khi Đảng Dân chủ thấy một cơ hội hiếm có để sử dụng quyền lực của họ để đạt được các mục tiêu chính sách và khi các cử tri cơ sở của họ đang háo hức chiến đấu với Trump. Đảng Cộng hòa nắm giữ đa số 53-47 trong Thượng viện cần ít nhất tám phiếu từ Đảng Dân chủ sau khi Thượng nghị sĩ Đảng Cộng hòa Rand Paul của Kentucky phản đối dự luật.

Democratic Sens. John Fetterman of Pennsylvania and Catherine Cortez Masto of Nevada and Independent Sen. Angus King of Maine voted with Republicans to keep the government opengiving Republicans hope that there might be five more who will eventually come around and help end a shutdown.

  • Các Thượng nghị sĩ Đảng Dân chủ John Fetterman của Pennsylvania và Catherine Cortez Masto của Nevada và Thượng nghị sĩ Độc lập Angus King của Maine đã bỏ phiếu với Đảng Cộng hòa để giữ cho chính phủ mở cửa - mang lại hy vọng cho Đảng Cộng hòa rằng có thể có năm người nữa sẽ cuối cùng thay đổi và giúp kết thúc việc đóng cửa.

After the vote, King warned against "permanent damage" as Trump and his administration have threatened mass layoffs.

  • Sau cuộc bỏ phiếu, King cảnh báo về "thiệt hại vĩnh viễn" khi Trump và chính quyền của ông đe dọa sa thải hàng loạt.

"Instead of fighting Trump we're actually empowering him, which is what finally drove my decision," King said.

  • "Thay vì chống lại Trump chúng ta thực sự đang trao quyền cho ông ấy, điều đó cuối cùng đã thúc đẩy quyết định của tôi," King nói.

Thune predicted Democratic support for the GOP bill will increase "when they realize that this is playing a losing hand."

  • Thune dự đoán sự ủng hộ của Đảng Dân chủ đối với dự luật của Đảng Cộng hòa sẽ tăng lên "khi họ nhận ra rằng điều này đang chơi một tay thua."

Shutdown preparations begin

  • Chuẩn bị cho việc đóng cửa bắt đầu

The stakes are huge for federal workers across the country as the White House told agencies last week that they should consider "a reduction in force" for many federal programs if the government shuts down. That means that workers who are not deemed essential could be fired instead of just furloughed.

  • Các cổ phần rất lớn đối với nhân viên liên bang trên khắp đất nước khi Nhà Trắng nói với các cơ quan tuần trước rằng họ nên xem xét "giảm lực lượng" đối với nhiều chương trình liên bang nếu chính phủ đóng cửa. Điều đó có nghĩa là những nhân viên không được coi là thiết yếu có thể bị sa thải thay vì chỉ nghỉ việc.

Either way, most would not get paid. The nonpartisan Congressional Budget Office estimated in a letter to Iowa Sen. Joni Ernst on Tuesday that around 750,000 federal workers could be furloughed each day once a shutdown begins.

  • Dù bằng cách nào, hầu hết sẽ không được trả lương. Văn phòng Ngân sách Quốc hội phi đảng phái ước tính trong một lá thư gửi Thượng nghị sĩ Iowa Joni Ernst hôm thứ Ba rằng khoảng 750,000 nhân viên liên bang có thể bị nghỉ việc mỗi ngày khi việc đóng cửa bắt đầu.

Federal agencies were already preparing. On the home page of the Department of Housing and Urban Development, a large pop up ad reads, "The Radical Left are going to shut down the government and inflict massive pain on the American people."

  • Các cơ quan liên bang đã chuẩn bị trước. Trên trang chủ của Bộ Nhà ở và Phát triển Đô thị, một quảng cáo lớn bật lên đọc rằng, "Cánh tả cực đoan sẽ đóng cửa chính phủ và gây đau khổ lớn cho người dân Mỹ."

Democrats' health care asks

  • Yêu cầu về chăm sóc sức khỏe của Đảng Dân chủ

Democrats want to negotiate an extension of the health subsidies immediately as people are beginning to receive notices of premium increases for the next year. Millions of people who purchase health insurance through the Affordable Care Act could face higher costs as expanded subsidies first put in place during the Covid-19 pandemic expire.

  • Đảng Dân chủ muốn đàm phán việc gia hạn các trợ cấp y tế ngay lập tức khi mọi người bắt đầu nhận được thông báo về việc tăng phí bảo hiểm cho năm tới. Hàng triệu người mua bảo hiểm y tế qua Đạo luật Chăm sóc Sức khỏe Giá cả phải chăng có thể phải đối mặt với chi phí cao hơn khi các trợ cấp mở rộng được áp dụng trong đại dịch Covid-19 hết hạn.

Democrats have also demanded that Republicans reverse the Medicaid cuts that were enacted as a part of Trump's "big, beautiful bill" this summer and for the White House to promise it will not move to rescind spending passed by Congress.

  • Đảng Dân chủ cũng yêu cầu Đảng Cộng hòa đảo ngược các cắt giảm Medicaid đã được ban hành như một phần của "dự luật lớn, đẹp" của Trump vào mùa hè này và để Nhà Trắng hứa sẽ không di chuyển để rút lại chi tiêu được Quốc hội thông qua.

"We are not going to support a partisan Republican spending bill that continues to gut the health care of everyday Americans," House Democratic Leader Hakeem Jeffries said.

  • "Chúng tôi sẽ không ủng hộ một dự luật chi tiêu đảng phái của Đảng Cộng hòa tiếp tục cắt giảm chăm sóc sức khỏe của người Mỹ hàng ngày," Lãnh đạo Đảng Dân chủ Hạ viện Hakeem Jeffries nói.

Thune pressed Democrats to vote for the funding bill and take up the debate on tax credits later. Some Republicans are open to extending the tax credits, but many are strongly opposed to it.

  • Thune thúc đẩy Đảng Dân chủ bỏ phiếu cho dự luật tài trợ và tiếp tục tranh luận về các tín dụng thuế sau. Một số Đảng Cộng hòa mở cửa gia hạn các tín dụng thuế, nhưng nhiều người mạnh mẽ phản đối.

In rare, pointed back-and-forth with Schumer on the Senate floor Tuesday morning, Thune said Republicans "are happy to fix the ACA issue" and have offered to negotiate with Democratsif they will vote to keep the government open until Nov. 21.

  • Trong cuộc trao đổi hiếm hoi và gay gắt với Schumer trên sàn Thượng viện vào sáng thứ Ba, Thune nói Đảng Cộng hòa "sẵn sàng giải quyết vấn đề ACA" và đã đề nghị đàm phán với Đảng Dân chủ - nếu họ sẽ bỏ phiếu để giữ cho chính phủ mở cửa cho đến ngày 21 tháng 11.

A critical, and unusual, vote for Democrats

  • Một cuộc bỏ phiếu quan trọng và bất thường đối với Đảng Dân chủ

Democrats are in an uncomfortable position for a party that has long denounced shutdowns as pointless and destructive, and its unclear how or when a shutdown will end. But party activists and lawmakers have argued that Democrats need to do something to stand up to Trump.

  • Đảng Dân chủ đang ở trong một vị trí không thoải mái đối với một đảng đã lâu nay lên án việc đóng cửa là vô nghĩa và phá hoại, và không rõ làm thế nào hoặc khi nào việc đóng cửa sẽ kết thúc. Nhưng các nhà hoạt động đảng và các nhà lập pháp đã tranh luận rằng Đảng Dân chủ cần làm điều gì đó để đứng lên chống lại Trump.

"The level of appeasement that Trump demands never ends," said Sen. Peter Welch, D-Vt. "Weve seen that with universities, with law firms, with prosecutors. So is there a point where you just have to stand up to him? I think there is."

  • "Mức độ nhượng bộ mà Trump yêu cầu không bao giờ kết thúc," Thượng nghị sĩ Peter Welch, D-Vt nói. "Chúng ta đã thấy điều đó với các trường đại học, với các công ty luật, với các công tố viên. Vậy có phải có điểm nào mà bạn chỉ cần đứng lên chống lại ông ấy? Tôi nghĩ là có."

Some groups called for Schumer's resignation in March after he and nine other Democrats voted to break a filibuster and allow a Republican-led funding bill to advance to a final vote.

  • Một số nhóm đã kêu gọi Schumer từ chức vào tháng 3 sau khi ông và chín Đảng Dân chủ khác bỏ phiếu để phá vỡ cuộc tranh luận và cho phép một dự luật tài trợ do Đảng Cộng hòa dẫn dắt tiến tới một cuộc bỏ phiếu cuối cùng.

Schumer said then that he voted to keep the government open because a shutdown would have made things worse as Trumps administration was slashing government jobs. He says things have now changed, including the passage this summer of the massive GOP tax cut bill that reduced Medicaid.

  • Schumer nói rằng ông đã bỏ phiếu để giữ cho chính phủ mở cửa vì việc đóng cửa sẽ làm mọi thứ tồi tệ hơn khi chính quyền của Trump đang cắt giảm công việc của chính phủ. Ông nói rằng mọi thứ đã thay đổi, bao gồm việc thông qua dự luật cắt giảm thuế khổng lồ của Đảng Cộng hòa vào mùa hè này đã giảm Medicaid.

Trump's role in negotiations

  • Vai trò của Trump trong các cuộc đàm phán

A bipartisan meeting at the White House on Monday was Trump's first with all four leaders in Congress since retaking the White House for his second term. Schumer said the group "had candid, frank discussions" about health care.

  • Một cuộc họp lưỡng đảng tại Nhà Trắng vào thứ Hai là cuộc họp đầu tiên của Trump với tất cả bốn nhà lãnh đạo trong Quốc hội kể từ khi ông tái đắc cử Nhà Trắng cho nhiệm kỳ thứ hai. Schumer nói nhóm "đã có các cuộc thảo luận thẳng thắn và cởi mở" về chăm sóc sức khỏe.

But Trump did not appear to be ready for serious talks. Hours later, he posted a fake video of Schumer and House Democratic Leader Hakeem Jeffries taken from footage of their real press conference outside of the White House after the meeting. In the altered video, a voiceover that sounds like Schumer's voice makes fun of Democrats and Jeffries stands beside him with a cartoon sombrero and mustache. Mexican music plays in the background.

  • Nhưng Trump dường như không sẵn sàng cho các cuộc đàm phán nghiêm túc. Vài giờ sau, ông đăng một video giả mạo của Schumer và Lãnh đạo Đảng Dân chủ Hạ viện Hakeem Jeffries lấy từ đoạn phim của cuộc họp báo thực tế của họ bên ngoài Nhà Trắng sau cuộc họp. Trong video bị chỉnh sửa, một giọng nói nghe giống giọng của Schumer chế nhạo Đảng Dân chủ và Jeffries đứng bên cạnh ông với một chiếc mũ và ria mép hoạt hình. Nhạc Mexico vang lên trong nền.

At a news conference on the Capitol steps Tuesday morning, Jeffries said it was a "racist and fake AI video."

  • Tại một cuộc họp báo trên bậc thang của Quốc hội sáng thứ Ba, Jeffries nói đó là một "video AI phân biệt chủng tộc và giả mạo."

Schumer said that less than a day before a shutdown, Trump was trolling on the internet "like a 10-year-old."

  • Schumer nói rằng chưa đầy một ngày trước khi đóng cửa, Trump đang troll trên internet "như một đứa trẻ 10 tuổi."

"It/s only the president who can do this," Schumer said. "We know he runs the show here."

  • "Chỉ có tổng thống mới có thể làm điều này," Schumer nói. "Chúng tôi biết ông ấy điều hành mọi thứ ở đây."
View the original post here .