US drinking rate hits new low amid health concerns: survey
August 17, 2025
The percentage of Americans reporting that they drink alcohol has fallen to a record low of 54% as many now view it as unhealthy, a recent poll has found.
- Tỷ lệ người Mỹ báo cáo rằng họ uống rượu đã giảm xuống mức thấp kỷ lục là 54% khi nhiều người hiện nay coi đó là không tốt cho sức khỏe, một cuộc thăm dò gần đây đã phát hiện ra.
A record high percentage of U.S. adults, 53%, now say moderate drinking is bad for their health, up from 28% in 2015.
- Tỷ lệ kỷ lục người lớn ở Mỹ, 53%, hiện nay nói rằng uống rượu vừa phải là xấu cho sức khỏe của họ, tăng từ 28% vào năm 2015.
As concerns about health impacts rise, fewer Americans are reporting that they drink. The survey finds that 54% of U.S. adults say they drink alcoholic beverages such as liquor, wine or beer. That is the lowest since the question was first asked in 1939.
- Khi những lo ngại về tác động sức khỏe gia tăng, ít người Mỹ báo cáo rằng họ uống rượu. Cuộc khảo sát cho thấy 54% người lớn ở Mỹ nói rằng họ uống các loại đồ uống có cồn như rượu mạnh, rượu vang hoặc bia. Đây là mức thấp nhất kể từ khi câu hỏi này được đặt ra lần đầu tiên vào năm 1939.
The findings of the poll, which was conducted by analytics firm Gallup in July, indicate that after years of many believing that moderate drinking was harmless — or even beneficial — worries about alcohol consumption are taking hold. According to Gallup’s data, even those who consume alcohol are drinking less.
- Các phát hiện của cuộc thăm dò, do công ty phân tích Gallup thực hiện vào tháng 7, cho thấy rằng sau nhiều năm nhiều người tin rằng uống rượu vừa phải là vô hại - hoặc thậm chí có lợi - những lo ngại về việc tiêu thụ rượu đang gia tăng. Theo dữ liệu của Gallup, ngay cả những người tiêu thụ rượu cũng đang uống ít hơn.
The federal government is updating new dietary guidelines, including those around alcohol. Before the COVID-19 pandemic, government data showed U.S. alcohol consumption was trending up. But other government surveys have shown a decline in certain types of drinking, particularly among teenagers and young adults.
- Chính phủ liên bang đang cập nhật các hướng dẫn chế độ ăn uống mới, bao gồm cả những hướng dẫn liên quan đến rượu. Trước đại dịch COVID-19, dữ liệu của chính phủ cho thấy tiêu thụ rượu ở Mỹ đang có xu hướng tăng. Nhưng các cuộc khảo sát khác của chính phủ đã cho thấy sự giảm sút trong một số loại uống rượu, đặc biệt là ở thanh thiếu niên và người trẻ tuổi.
This comes alongside a new drumbeat of information about alcohol’s risks. While moderate drinking was once thought to have benefits for heart health, health professionals in recent years have pointed to overwhelming evidence that alcohol consumption leads to negative health outcomes and is a leading cause of cancer.
- Điều này đi kèm với những thông tin mới về rủi ro của rượu. Trong khi trước đây uống rượu vừa phải được cho là có lợi cho sức khỏe tim mạch, các chuyên gia y tế trong những năm gần đây đã chỉ ra bằng chứng áp đảo rằng tiêu thụ rượu dẫn đến các kết quả sức khỏe tiêu cực và là một nguyên nhân hàng đầu gây ung thư.
Growing skepticism about alcohol’s benefits
- Sự hoài nghi ngày càng tăng về lợi ích của rượu
Younger adults have been quicker than older Americans to accept that drinking is harmful, but older adults are coming around to the same view.
- Người trẻ tuổi đã nhanh chóng chấp nhận rằng uống rượu có hại hơn so với người Mỹ lớn tuổi, nhưng người lớn tuổi cũng dần có cùng quan điểm.
About two-thirds of 18- to 34-year-olds believe moderate drinking is unhealthy, according to the poll, up from about 4 in 10 in 2015. Older adults are less likely to see alcohol as harmful — about half of Americans age 55 or older believe this — but that is a substantial increase, too. In 2015, only about 2 in 10 adults age 55 or older thought alcohol was bad for their health.
- Khoảng hai phần ba những người từ 18 đến 34 tuổi tin rằng uống rượu vừa phải là không tốt cho sức khỏe, theo cuộc thăm dò, tăng từ khoảng 4 trong 10 vào năm 2015. Người lớn tuổi ít có khả năng coi rượu là có hại - khoảng một nửa người Mỹ từ 55 tuổi trở lên tin điều này - nhưng đó cũng là một sự gia tăng đáng kể. Năm 2015, chỉ khoảng 2 trong 10 người từ 55 tuổi trở lên nghĩ rằng rượu là xấu cho sức khỏe của họ.
In the past, moderate drinking was thought to have some benefits. That idea came from imperfect studies that largely did not include younger people and could not prove cause and effect. Now the scientific consensus has shifted, and several countries recently lowered their alcohol consumption recommendations. Earlier this year, the outgoing U.S. surgeon general, Vivek Murthy, recommended a label on bottles of beer, wine and liquor that would clearly outline the link between alcohol consumption and cancer.
- Trước đây, uống rượu vừa phải được cho là có một số lợi ích. Ý tưởng này xuất phát từ các nghiên cứu không hoàn chỉnh mà phần lớn không bao gồm người trẻ tuổi và không thể chứng minh nguyên nhân và kết quả. Bây giờ sự đồng thuận khoa học đã thay đổi, và một số quốc gia gần đây đã giảm khuyến nghị tiêu thụ rượu. Đầu năm nay, tổng bác sĩ Mỹ sắp mãn nhiệm, Vivek Murthy, đã đề xuất một nhãn trên các chai bia, rượu vang và rượu mạnh sẽ rõ ràng nêu ra mối liên hệ giữa tiêu thụ rượu và ung thư.
The federal government’s current dietary guidelines recommend Americans not drink or, if they do consume alcohol, men should limit themselves to two drinks a day or fewer while women should stick to one or fewer.
- Hướng dẫn chế độ ăn uống hiện tại của chính phủ liên bang khuyến nghị người Mỹ không uống hoặc, nếu họ tiêu thụ rượu, đàn ông nên giới hạn ở mức hai ly mỗi ngày hoặc ít hơn trong khi phụ nữ nên giới hạn ở mức một ly hoặc ít hơn.
Gallup’s director of U.S. social research, Lydia Saad, said shifting health advice throughout older Americans’ lives may be a reason they have been more gradual than young adults to recognize alcohol as harmful.
- Giám đốc nghiên cứu xã hội Mỹ của Gallup, Lydia Saad, cho biết việc thay đổi các khuyến nghị về sức khỏe trong suốt cuộc đời của người Mỹ lớn tuổi có thể là lý do khiến họ nhận thức dần dần hơn so với người trẻ tuổi về việc rượu có hại.
"Older folks may be a little more hardened in terms of the whiplash that they get with recommendations," Saad said. "It may take them a little longer to absorb or accept the information. Whereas, for young folks, this is the environment that they’ve grown up in ... in many cases, it would be the first thing young adults would have heard as they were coming into adulthood."
- "Người lớn tuổi có thể hơi cứng rắn hơn về những biến đổi khuyến nghị mà họ nhận được," Saad nói. "Có thể mất nhiều thời gian hơn để họ hấp thụ hoặc chấp nhận thông tin. Trong khi đó, đối với người trẻ, đây là môi trường mà họ lớn lên ... trong nhiều trường hợp, đây sẽ là điều đầu tiên mà người trẻ nghe thấy khi họ bước vào tuổi trưởng thành."
The government is expected to release new guidelines later this year, under the directive of health secretary Robert F. Kennedy Jr., who has promised big changes. Kennedy has not hinted at how the alcohol recommendations may shift.
- Chính phủ dự kiến sẽ công bố các hướng dẫn mới vào cuối năm nay, dưới sự chỉ đạo của bộ trưởng y tế Robert F. Kennedy Jr., người đã hứa hẹn những thay đổi lớn. Kennedy chưa gợi ý về cách mà các khuyến nghị về rượu có thể thay đổi.
Drinking rates fall to decade low
- Tỷ lệ uống rượu giảm xuống mức thấp nhất trong thập kỷ
Slightly more than half of Americans, 54%, report that they drink alcohol — a low in Gallup’s data that is especially pronounced among women and young adults.
- Hơn một nửa người Mỹ, 54%, báo cáo rằng họ uống rượu - một mức thấp trong dữ liệu của Gallup, đặc biệt rõ rệt ở phụ nữ và người trẻ tuổi.
Young Americans’ alcohol consumption has been trending downward for years, accelerating the overall decline in alcohol consumption. In sharp contrast with Gallup’s findings two decades ago, when young adults were likeliest to report drinking, young adults' drinking rate is now slightly below middle-aged and older adults.
- Tiêu thụ rượu của người trẻ Mỹ đã có xu hướng giảm trong nhiều năm, tăng tốc sự suy giảm tổng thể trong tiêu thụ rượu. Đối lập rõ rệt với các phát hiện của Gallup hai thập kỷ trước, khi người trẻ tuổi có khả năng báo cáo uống rượu cao nhất, tỷ lệ uống của người trẻ tuổi hiện nay thấp hơn một chút so với người trung niên và lớn tuổi.
For most of the last few decades, at least 6 in 10 Americans have reported drinking alcoholic beverages, only dipping below that point a few times in the question’s history.
- Trong hầu hết vài thập kỷ qua, ít nhất 6 trong 10 người Mỹ đã báo cáo uống rượu, chỉ giảm dưới mức đó vài lần trong lịch sử câu hỏi này.
Americans who drink alcohol are consuming less
- Người Mỹ uống rượu đang tiêu thụ ít hơn
Even if concerns about health risks are not causing some adults to give up alcohol entirely, these worries could be influencing how often they drink.
- Ngay cả khi những lo ngại về rủi ro sức khỏe không khiến một số người lớn từ bỏ rượu hoàn toàn, những lo ngại này có thể đang ảnh hưởng đến tần suất họ uống.
The survey found that adults who think moderate drinking is bad for one’s health are just as likely as people who don't share those concerns to report that they drink, but fewer of the people with health worries had consumed alcohol recently.
- Cuộc khảo sát cho thấy rằng những người lớn cho rằng uống rượu vừa phải là xấu cho sức khỏe cũng có khả năng báo cáo rằng họ uống rượu như những người không chia sẻ mối lo ngại đó, nhưng ít người trong số những người lo ngại về sức khỏe đã tiêu thụ rượu gần đây.
About half of those who worry moderate drinking is unhealthy said they had a drink in the previous week, compared with about 7 in 10 who did not think drinking was bad for their health.
- Khoảng một nửa số người lo ngại rằng uống rượu vừa phải là không tốt cho sức khỏe nói rằng họ đã uống một ly trong tuần trước, so với khoảng 7 trong 10 người không nghĩ rằng uống rượu là xấu cho sức khỏe của họ.
Overall, only about one-quarter of Americans who drink said they had consumed alcohol in the prior 24 hours, a record low in the survey. Roughly 4 in 10 said that it had been more than a week since they had poured a drink.
- Tổng thể, chỉ khoảng một phần tư người Mỹ uống rượu nói rằng họ đã tiêu thụ rượu trong 24 giờ trước, một mức thấp kỷ lục trong cuộc khảo sát. Khoảng 4 trong 10 người nói rằng đã hơn một tuần kể từ khi họ rót một ly.