Unverified diabetes remedies sold online pose huge health risks, including kidney failure

  • Các biện pháp điều trị bệnh tiểu đường chưa được xác minh được bán trực tuyến gây ra rủi ro sức khỏe lớn, bao gồm suy thận

August 04, 2025

There is a growing incidence of diabetics being affected badly after using unknown "traditional remedies" advertised online, leading to life-threatening conditions.

  • Có một sự gia tăng số lượng bệnh nhân tiểu đường bị ảnh hưởng nghiêm trọng sau khi sử dụng các "phương pháp điều trị truyền thống" không rõ nguồn gốc được quảng cáo trực tuyến, dẫn đến các tình trạng đe dọa tính mạng.

A 59-year-old man was brought to the People's Hospital 115 in Ho Chi Minh City in June with respiratory failure and severe kidney damage after taking tablets containing phenformin, an active ingredient that was once used for diabetes treatment but was then banned in 1970s because of the high incidence of associated lactic acidosis occurring at therapeutic doses.

  • Một người đàn ông 59 tuổi đã được đưa đến Bệnh viện Nhân dân 115 ở Thành phố Hồ Chí Minh vào tháng Sáu với tình trạng suy hô hấp và tổn thương thận nghiêm trọng sau khi uống viên thuốc chứa phenformin, một hoạt chất từng được sử dụng để điều trị bệnh tiểu đường nhưng sau đó bị cấm vào những năm 1970 vì tỷ lệ cao của tình trạng nhiễm axit lactic xảy ra ở liều điều trị.

He was admitted in a stuporous state, unresponsive and with low blood pressure.

  • Ông đã được nhập viện trong trạng thái mơ màng, không phản ứng và huyết áp thấp.

Test results revealed severe acidosis and kidney damage. Doctors had to intubate, provide mechanical ventilation and perform continuous dialysis just to save him.

  • Kết quả xét nghiệm cho thấy nhiễm axit nặng và tổn thương thận. Các bác sĩ đã phải đặt ống thở, cung cấp thông khí cơ học và thực hiện lọc máu liên tục chỉ để cứu sống ông.

According to his family, he had bought some medication advertised as "traditional remedies," which included a pack without a label.

  • Theo gia đình của ông, ông đã mua một số loại thuốc được quảng cáo là "phương pháp điều trị truyền thống," bao gồm một gói không có nhãn.

Tests later revealed that the drug contained phenformin, a substance banned in Vietnam and worldwide since the 1970s.

  • Các xét nghiệm sau đó cho thấy thuốc chứa phenformin, một chất đã bị cấm ở Việt Nam và trên toàn thế giới từ những năm 1970.

A 54-year-old woman was admitted to the city's Thong Nhat Hospital after feeling lethargic and suffering from abdominal pain after taking a pill advertised as "a 3-generation traditional medicine for diabetes."

  • Một phụ nữ 54 tuổi đã được nhập viện Thống Nhất sau khi cảm thấy mệt mỏi và đau bụng sau khi uống một viên thuốc được quảng cáo là "thuốc truyền thống thế hệ thứ 3 để điều trị bệnh tiểu đường."

Again tests confirmed the presence of phenformin, and the patient suffered from severe metabolic acidosis, a complication that could lead to death if not treated promptly.

  • Một lần nữa, các xét nghiệm đã xác nhận sự hiện diện của phenformin, và bệnh nhân bị nhiễm axit chuyển hóa nghiêm trọng, một biến chứng có thể dẫn đến tử vong nếu không được điều trị kịp thời.

After three days of intensive treatment with resuscitation and dialysis, her condition improved gradually.

  • Sau ba ngày điều trị tích cực với hồi sức và lọc máu, tình trạng của bà dần cải thiện.

Her family revealed that she had been taking unlabeled pills from a plastic bag with unknown origins.

  • Gia đình bà tiết lộ rằng bà đã uống những viên thuốc không nhãn từ một túi nhựa có nguồn gốc không rõ.

In Hanoi, a 67-year-old man fell into a coma after taking diabetes medication purchased online, and was brought to the 19/8 Hospital under the Ministry of Public Security.

  • Tại Hà Nội, một người đàn ông 67 tuổi rơi vào tình trạng hôn mê sau khi uống thuốc tiểu đường mua trực tuyến và đã được đưa đến Bệnh viện 19/8 thuộc Bộ Công an.

The hospital sent a sample of the medicine to the National Institute of Forensic Medicine for testing, which confirmed the presence of toxins.

  • Bệnh viện đã gửi một mẫu thuốc đến Viện Pháp y Quốc gia để kiểm tra, kết quả cho thấy có độc tố.

The patient had a long history of hypertension and diabetes. Previously he took medication prescribed by a doctor, but three months ago trusted some advertisements for "traditional medicine that cures diabetes completely" and began using it on his own.

  • Bệnh nhân có tiền sử cao huyết áp và tiểu đường lâu năm. Trước đây ông đã uống thuốc do bác sĩ kê đơn, nhưng ba tháng trước ông tin tưởng vào một số quảng cáo về "thuốc truyền thống chữa khỏi hoàn toàn bệnh tiểu đường" và bắt đầu sử dụng nó một cách tự ý.

Doctors had to provide mechanical ventilation, high-dose vasopressor medication and continuous dialysis.

  • Các bác sĩ đã phải cung cấp thông khí cơ học, thuốc tăng huyết áp liều cao và lọc máu liên tục.

After 48 hours the patient recovered and gradually improved.

  • Sau 48 giờ, bệnh nhân hồi phục và dần dần cải thiện.

These are just three of many cases requiring emergency treatment due to the use of illicit diabetes medication.

  • Đây chỉ là ba trong số nhiều trường hợp cần điều trị khẩn cấp do sử dụng thuốc tiểu đường bất hợp pháp.

Duong Minh Tuan from the endocrinology and diabetes department at Bach Mai Hospital said cases of diabetes drug poisoning are not uncommon, and large hospitals handle many such cases, but some patients arrive too late to be saved.

  • Dương Minh Tuấn từ khoa Nội tiết và Tiểu đường tại Bệnh viện Bạch Mai cho biết các trường hợp ngộ độc thuốc tiểu đường không phải là hiếm, và các bệnh viện lớn xử lý nhiều trường hợp như vậy, nhưng một số bệnh nhân đến quá muộn để được cứu chữa.

Một bài quảng cáo thuốc tiểu đường gia truyền trên mạng. Ảnh chụp màn hình

A screenshot photo of a herbal tea that is advertised as " elixir" to treat diabetes that is sold online.

  • Một bức ảnh chụp màn hình của một loại trà thảo dược được quảng cáo là "thuốc tiên" để điều trị tiểu đường được bán trực tuyến.

According to a study by The Lancet, a U.K.-based medical journal, the global prevalence of diabetes has increased from 7% to 14% in just three decades, equivalent to more than 800 million people.

  • Theo một nghiên cứu của The Lancet, một tạp chí y khoa có trụ sở tại Anh, tỷ lệ mắc bệnh tiểu đường trên toàn cầu đã tăng từ 7% lên 14% chỉ trong ba thập kỷ, tương đương với hơn 800 triệu người.

Vietnam has some seven million diabetics, over half of whom have cardiovascular, eye, nerve, and kidney complications.

  • Việt Nam có khoảng bảy triệu người mắc bệnh tiểu đường, hơn một nửa trong số đó có các biến chứng về tim mạch, mắt, dây thần kinh và thận.

The incidence rate among those aged 20-79 has tripled since 2000.

  • Tỷ lệ mắc bệnh trong độ tuổi 20-79 đã tăng gấp ba lần kể từ năm 2000.

Alarmingly, 50% of cases are undiagnosed due to a lack of awareness or negligence. In this context, alarmingly, the online market for diabetes medication is rapidly growing.

  • Đáng báo động, 50% các trường hợp không được chẩn đoán do thiếu nhận thức hoặc lơ là. Trong bối cảnh này, thị trường trực tuyến cho thuốc tiểu đường đang tăng nhanh chóng.

Ngo Thi Kim Oanh of the University of Medicine & Pharmacy Ho Chi Minh City warns that many products falsely claiming to be "traditional medicine" are handmade, poorly packaged, not checked for quality, and are unregistered with the Ministry of Health.

  • Ngô Thị Kim Oanh của Đại học Y Dược TP.HCM cảnh báo rằng nhiều sản phẩm tự xưng là "thuốc truyền thống" được làm thủ công, đóng gói kém, không được kiểm tra chất lượng và không được đăng ký với Bộ Y tế.

A survey by VnExpress found that buying diabetes medication online is very easy.

  • Một khảo sát của VnExpress cho thấy việc mua thuốc tiểu đường trực tuyến rất dễ dàng.

Just a few seconds of searching for terms like "buy diabetes medicine," and users will find hundreds of thousands of results.

  • Chỉ cần vài giây tìm kiếm các từ khóa như "mua thuốc tiểu đường," người dùng sẽ tìm thấy hàng trăm nghìn kết quả.

The medicines are sold in various forms -- powders, leaves, pills at various prices -- but their origins cannot be verified.

  • Các loại thuốc được bán dưới nhiều hình thức khác nhau -- bột, lá, viên thuốc với nhiều mức giá khác nhau -- nhưng nguồn gốc của chúng không thể xác minh.

Customers simply choose the quantity, fill in personal information and payment details and receive the so-called medicines within a few days.

  • Khách hàng chỉ cần chọn số lượng, điền thông tin cá nhân và chi tiết thanh toán và nhận được cái gọi là thuốc trong vài ngày.

Advertisements often claim "From natural herbs," "No side effects," "Cured thousands of people," and "Completely treats diabetes."

  • Các quảng cáo thường tuyên bố "Từ thảo dược tự nhiên," "Không có tác dụng phụ," "Chữa khỏi hàng ngàn người" và "Điều trị hoàn toàn bệnh tiểu đường."

Promotion is especially common on social media at places like "Diabetes Support Group" (50,000 members) and "Group Sharing Diabetes Treatment Without Hospital Visits" (250,000 members).

  • Quảng cáo đặc biệt phổ biến trên mạng xã hội ở các nơi như "Nhóm hỗ trợ bệnh tiểu đường" (50.000 thành viên) và "Nhóm chia sẻ điều trị tiểu đường không cần đến bệnh viện" (250.000 thành viên).

These products are often prepared by individuals without medical or traditional medicine expertise.

  • Các sản phẩm này thường được chuẩn bị bởi những người không có chuyên môn về y học hoặc y học cổ truyền.

They often mix multiple ingredients randomly, leading to deadly health hazards.

  • Họ thường pha trộn nhiều thành phần một cách ngẫu nhiên, dẫn đến nguy hiểm sức khỏe chết người.

The most dangerous substances are phenformin and glibenclamide, which are added to quickly lower blood sugar, deceiving patients.

  • Các chất nguy hiểm nhất là phenformin và glibenclamide, được thêm vào để hạ đường huyết nhanh chóng, lừa dối bệnh nhân.

Phenformin is particularly dangerous because it belongs to the biguanide class, with a mechanism similar to metformin but much more toxic.

  • Phenformin đặc biệt nguy hiểm vì nó thuộc nhóm biguanide, có cơ chế tương tự metformin nhưng độc hại hơn nhiều.

This drug was used in the U.S. in the 1950s but was banned in 1973 after causing numerous deaths due to lactic acidosis.

  • Thuốc này đã được sử dụng ở Hoa Kỳ vào những năm 1950 nhưng bị cấm vào năm 1973 sau khi gây ra nhiều ca tử vong do nhiễm axit lactic.

Vietnam does not allow it either but phenformin is still clandestinely produced in tablet and powder forms and sold online.

  • Việt Nam cũng không cho phép nó nhưng phenformin vẫn được sản xuất lén lút dưới dạng viên và bột và được bán trực tuyến.

People with diabetes are already at risk of cardiovascular, kidney and nerve complications, and when they use drugs containing banned substances, they face the risk of respiratory failure, hypotension, altered consciousness, and even rapid death.

  • Người mắc bệnh tiểu đường đã có nguy cơ bị các biến chứng về tim mạch, thận và dây thần kinh, và khi họ sử dụng các loại thuốc chứa các chất cấm, họ đối mặt với nguy cơ suy hô hấp, hạ huyết áp, thay đổi ý thức và thậm chí tử vong nhanh chóng.

Those with liver, kidney or other chronic diseases will experience even more severe complications.

  • Những người có bệnh gan, thận hoặc các bệnh mãn tính khác sẽ gặp các biến chứng nghiêm trọng hơn.

Early symptoms of complications, such as fatigue, loss of appetite and abdominal pain, are usually underestimated, especially after a banned drug makes blood sugar levels drop instantly.

  • Các triệu chứng ban đầu của biến chứng, như mệt mỏi, mất cảm giác ngon miệng và đau bụng, thường bị đánh giá thấp, đặc biệt sau khi một loại thuốc cấm làm đường huyết giảm ngay lập tức.

Một loại thuốc chữa tiểu đường tự xưng gia truyền quảng cáo trên mạng. Ảnh chụp màn hình

A screenshot photo of diabetes remedies sold online.

  • Một bức ảnh chụp màn hình của các biện pháp điều trị tiểu đường được bán trực tuyến.

Doctors say people with diabetes are often fatigued due to lifelong treatment, making them more susceptible to advertisements for "miracle cures."

  • Các bác sĩ cho biết người mắc bệnh tiểu đường thường mệt mỏi do điều trị suốt đời, làm họ dễ bị quảng cáo về "phép màu chữa bệnh."

Many people mistakenly believe that traditional herbal medicine is always safe and use it without supervision.

  • Nhiều người nhầm tưởng rằng thuốc thảo dược truyền thống luôn an toàn và sử dụng mà không có sự giám sát.

Oversight by authorities, meanwhile, remains weak, and most sellers operate informally, making them difficult to monitor.

  • Sự giám sát của các cơ quan chức năng, trong khi đó, vẫn yếu kém, và hầu hết các người bán hoạt động không chính thức, làm khó kiểm soát.

Many products are promoted by celebrities and influencers on social media, and consumers are easily deceived.

  • Nhiều sản phẩm được quảng cáo bởi các người nổi tiếng và người có ảnh hưởng trên mạng xã hội, và người tiêu dùng dễ bị lừa.

Although e-commerce platforms have regulations, the actual monitoring remains lax.

  • Mặc dù các nền tảng thương mại điện tử có quy định, việc giám sát thực tế vẫn còn lỏng lẻo.

Experts acknowledge the proven benefits of traditional medicines. Many traditional remedies have been shown to be effective and are approved for circulation.

  • Các chuyên gia thừa nhận lợi ích đã được chứng minh của các loại thuốc truyền thống. Nhiều biện pháp điều trị truyền thống đã được chứng minh là hiệu quả và được phê duyệt cho lưu hành.

However, people wishing to use traditional medicines should go to a reputed hospital or clinic, and not buy unregulated products online or from self-proclaimed herbalists.

  • Tuy nhiên, người muốn sử dụng thuốc truyền thống nên đến bệnh viện hoặc phòng khám uy tín, và không nên mua các sản phẩm không được kiểm soát trực tuyến hoặc từ những người tự xưng là thầy thuốc.

Dr Tuan of Bach Mai Hospital says diabetes is a chronic condition that cannot be cured by a few pills with "herbal secrets."

  • Bác sĩ Tuấn của Bệnh viện Bạch Mai cho biết bệnh tiểu đường là một tình trạng mãn tính không thể chữa khỏi bằng vài viên thuốc có "bí quyết thảo dược."

Besides, using unregulated products can be life-threatening, he warns.

  • Ngoài ra, sử dụng các sản phẩm không được kiểm soát có thể gây nguy hiểm tính mạng, ông cảnh báo.

Patients should be cautious of online advertisements and not abandon verified treatment protocols, he adds.

  • Bệnh nhân nên cẩn thận với các quảng cáo trực tuyến và không từ bỏ các phác đồ điều trị đã được xác minh, ông thêm.
View the original post here .