Typhoon Bualoi nears central Vietnam’s coast
September 28, 2025
Under the impact of Typhoon Bualoi’s outer circulation, strong waves battered the Cua Nhuong sea embankment in Thien Cam Commune (formerly part of Cam Xuyen District), causing more than 50 square meters to collapse and threatening to spread further. The embankment protects the safety of over 5,000 residents living behind it.
- Dưới tác động của hoàn lưu bão Bualoi, sóng mạnh đã đánh vào kè biển Cửa Nhượng ở xã Thiên Cầm (trước đây thuộc huyện Cẩm Xuyên), làm sụp đổ hơn 50 mét vuông và đe dọa lan rộng hơn nữa. Kè biển này bảo vệ sự an toàn của hơn 5.000 cư dân sống phía sau nó.
Hundreds of residents gathered to reinforce the Cua Nhuong sea embankment on the evening of Sept. 28. Photo by Hung Le
- Hàng trăm cư dân đã tụ họp để gia cố kè biển Cửa Nhượng vào tối ngày 28 tháng 9. Ảnh: Hùng Lê
In response to the emergency, local authorities mobilized hundreds of police officers, border guards, militia members and youth union volunteers to reinforce the embankment. Amid heavy rain and strong winds, they rushed to transport boulders and steel cages to "patch" the structure and minimize damage.
- Trước tình trạng khẩn cấp, chính quyền địa phương đã huy động hàng trăm cán bộ công an, bộ đội biên phòng, dân quân và tình nguyện viên đoàn thanh niên để gia cố kè biển. Trong điều kiện mưa to và gió mạnh, họ đã nhanh chóng vận chuyển đá và lồng thép để "vá" lại cấu trúc và giảm thiểu thiệt hại.
In addition to rocks, authorities also used steel mesh for reinforcement. Photo by Hung Le
- Ngoài đá, chính quyền cũng sử dụng lưới thép để gia cố. Ảnh: Hùng Lê
In Mai Phu Commune, formerly part of Loc Ha District, a 50-meter section at the foot of the Ta Nghen dike in Mai Lam Village was eroded. Waves swept away sandbags and concrete slabs, gradually wearing down the dike’s foundation. However, due to rough seas, strong winds and darkness, repairs could not be carried out immediately.
- Tại xã Mai Phụ, trước đây thuộc huyện Lộc Hà, một đoạn dài 50 mét ở chân đê Tả Nghèn tại thôn Mai Lâm đã bị xói mòn. Sóng cuốn trôi bao cát và tấm bê tông, dần dần làm mòn nền móng của đê. Tuy nhiên, do biển động, gió mạnh và trời tối, việc sửa chữa không thể thực hiện ngay lập tức.
To minimize risks as Typhoon Bualoi approaches, Le Hong Vinh, chairman of the Nghe An People’s Committee, has ordered a temporary suspension of traffic on several routes starting at 11 p.m. tonight until the storm passes.
- Để giảm thiểu rủi ro khi bão Bualoi tiến gần, ông Lê Hồng Vinh, Chủ tịch Ủy ban Nhân dân tỉnh Nghệ An, đã ra lệnh tạm dừng giao thông trên một số tuyến đường bắt đầu từ 11 giờ đêm nay cho đến khi bão qua.
At 7 p.m., the streets of Truong Vinh Ward, formerly part of Vinh City in Nghe An Province, were deserted, with no people or vehicles in sight. Photo by Duc Hung
- Lúc 7 giờ tối, đường phố phường Trường Vĩnh, trước đây thuộc thành phố Vinh, tỉnh Nghệ An, vắng lặng, không một bóng người hay phương tiện. Ảnh: Đức Hùng
During the storm’s expected landfall period (from 11 p.m. on Sept. 28 to 4 a.m. on Sept. 29), residents without official duties are urged to stay off the streets. Roads at risk of flooding and landslides, especially in mountainous areas, will be marked with warning signs and manned checkpoints, allowing passage only for vehicles and forces assigned to storm prevention and control.
- Trong thời gian dự kiến bão đổ bộ (từ 11 giờ đêm ngày 28 tháng 9 đến 4 giờ sáng ngày 29 tháng 9), cư dân không có nhiệm vụ chính thức được khuyến cáo ở trong nhà. Những con đường có nguy cơ ngập lụt và sạt lở, đặc biệt là ở vùng núi, sẽ được đánh dấu bằng biển cảnh báo và chốt kiểm soát, chỉ cho phép các phương tiện và lực lượng phòng chống bão lụt đi qua.
The provincial police will coordinate with local authorities to enforce the road closures and strictly handle any violations.
- Công an tỉnh sẽ phối hợp với chính quyền địa phương thực hiện đóng đường và xử lý nghiêm các vi phạm.
Located downstream of the Huong River, National Highway 49B passing through Duong No, Thuan An and Phong Quang wards was submerged by more than 30 cm of floodwater as runoff surged from upstream. To ensure safety, Duong No Ward authorities erected barriers and set up checkpoints to stop vehicles from passing.
- Nằm hạ lưu sông Hương, quốc lộ 49B đi qua phường Dương Nỗ, Thuận An và Phong Quang đã bị ngập hơn 30 cm nước lũ do nước tràn từ thượng nguồn. Để đảm bảo an toàn, chính quyền phường Dương Nỗ đã dựng rào chắn và lập chốt kiểm soát để ngăn các phương tiện đi qua.
A section of National Highway 49B in Duong No Ward was submerged by more than 30 cm of floodwater. Photo by Vo Thanh
- Một đoạn của quốc lộ 49B ở phường Dương Nỗ bị ngập hơn 30 cm nước lũ. Ảnh: Võ Thành
So far, Hue City has reported one death and one injury caused by Typhoon Bualoi, along with 85 homes and school facilities having their roofs blown off.
- Cho đến nay, thành phố Huế đã ghi nhận một trường hợp tử vong và một trường hợp bị thương do bão Bualoi, cùng với 85 ngôi nhà và cơ sở trường học bị tốc mái.
Hue traffic police set up a checkpoint to block residents from passing National Highway 49B. Video by Vo Thanh
- Cảnh sát giao thông Huế thiết lập chốt kiểm soát để ngăn cư dân đi qua quốc lộ 49B. Video: Võ Thành
On the evening of Sept. 28, amid heavy rain, rescue forces recovered the body of Phan Thanh Phien, 68, a resident of Thanh Khe Ward, from the forest near Bai Bang on the Son Tra Peninsula.
- Vào tối ngày 28 tháng 9, giữa cơn mưa lớn, lực lượng cứu hộ đã tìm thấy thi thể ông Phan Thanh Phiên, 68 tuổi, cư dân phường Thanh Khê, từ rừng gần Bãi Bàng trên bán đảo Sơn Trà.
Rescue forces in Son Tra Ward reached the site and carried Phien’s body out of the Son Tra forest. Photo courtesy of Son Tra Ward authorities
- Lực lượng cứu hộ ở phường Sơn Trà đã đến hiện trường và mang thi thể ông Phiên ra khỏi rừng Sơn Trà. Ảnh: chính quyền phường Sơn Trà cung cấp
Phien had gone to tend his farm on Son Tra Peninsula at noon on Sept. 27. By noon the next day, his family could no longer reach him and reported his disappearance to authorities. The Son Tra Ward Military Command and local police launched a search, and around 3 p.m. his body and motorbike were found in a rushing stream.
- Ông Phiên đã đi chăm sóc trang trại của mình trên bán đảo Sơn Trà vào trưa ngày 27 tháng 9. Đến trưa hôm sau, gia đình không thể liên lạc được với ông và đã báo cáo sự mất tích của ông cho chính quyền. Bộ chỉ huy quân sự phường Sơn Trà và công an địa phương đã tổ chức tìm kiếm, và khoảng 3 giờ chiều, thi thể và xe máy của ông đã được tìm thấy trong một con suối chảy xiết.
Heavy rainfall from Typhoon Bualoi also caused localized flooding in many urban areas of Da Nang as upstream floodwaters poured into rivers and streams. On the afternoon of Sept. 27, Luong Van Khang, 27, of Kham Duc Commune, went into the forest to pan for gold. On his way home, he attempted to swim across the Nuoc My River and was swept away.
- Mưa lớn từ bão Bualoi cũng gây ngập lụt cục bộ tại nhiều khu đô thị của Đà Nẵng khi nước lũ từ thượng nguồn đổ vào các sông và suối. Chiều ngày 27 tháng 9, anh Lương Văn Khang, 27 tuổi, ở xã Khâm Đức, đã vào rừng để đãi vàng. Trên đường về nhà, anh đã cố gắng bơi qua sông Nước Mỹ và bị cuốn trôi.
As of this afternoon, search teams in Kham Duc had yet to find his body. Local authorities have warned residents to avoid crossing rivers and streams during flooding to prevent further accidents.
- Tính đến chiều nay, đội tìm kiếm ở Khâm Đức vẫn chưa tìm thấy thi thể của anh. Chính quyền địa phương đã cảnh báo cư dân tránh qua sông suối trong thời gian lũ lụt để ngăn ngừa tai nạn thêm.
A car was crushed by a fallen tree at the intersection of Nguyen Tu Gian and My An 9 streets in Ngu Hanh Son Ward at noon on Sept. 28. No one was inside. Photo by Cao Ky
- Một chiếc ô tô bị cây đổ đè lên tại giao lộ Nguyễn Tư Giản và đường Mỹ An 9 ở phường Ngũ Hành Sơn vào trưa ngày 28 tháng 9. Không có ai bên trong. Ảnh: Cao Kỳ
Although Da Nang is not within the storm’s direct path, strong gusts on Sept. 28 toppled several trees. In two cases, falling trees crushed cars—one vehicle had six people trapped inside, who were promptly rescued by Da Nang police emergency teams.
- Mặc dù Đà Nẵng không nằm trong đường đi trực tiếp của bão, những cơn gió mạnh vào ngày 28 tháng 9 đã làm đổ nhiều cây. Trong hai trường hợp, cây đổ đã đè lên ô tô - một xe có sáu người bên trong, đã được các đội khẩn cấp của công an Đà Nẵng cứu thoát kịp thời.
Coastal communes in Ha Tinh began experiencing strong, howling winds and heavy rain, prompting residents to stay indoors. Earlier, powerful gusts sank several fishing boats and toppled trees in Thien Cam and Tien Dien communes.
- Các xã ven biển ở Hà Tĩnh bắt đầu trải qua gió mạnh, gào thét và mưa to, khiến cư dân phải ở trong nhà. Trước đó, những cơn gió mạnh đã làm chìm nhiều thuyền đánh cá và làm đổ cây ở các xã Thiên Cầm và Tiên Điền.
A fishing boat belonging to residents of Thien Cam Commune was sunk by waves at around 6 p.m. on Sept. 28. Photo by Hung Le
- Một thuyền đánh cá của cư dân xã Thiên Cầm bị sóng đánh chìm vào khoảng 6 giờ chiều ngày 28 tháng 9. Ảnh: Hùng Lê
A boat was sunk by waves beneath Dai Dong Bridge in Co Dam Commune, formerly part of Nghi Xuan District, on the evening of Sept. 28. Photo by Duc Hung
- Một chiếc thuyền bị sóng đánh chìm dưới cầu Đại Đồng ở xã Cổ Đạm, trước đây thuộc huyện Nghi Xuân, vào tối ngày 28 tháng 9. Ảnh: Đức Hùng
According to the provincial Irrigation Sub-Department, as of 4:30 p.m., Ha Tinh had evacuated 8,908 households with 18,394 people from danger zones. Of these, 5,887 households were in coastal areas, 1,436 in the mountains, and 1,585 in other locations.
- Theo Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tỉnh, tính đến 4 giờ 30 chiều, Hà Tĩnh đã sơ tán 8.908 hộ với 18.394 người khỏi các khu vực nguy hiểm. Trong số đó, 5.887 hộ ở vùng ven biển, 1.436 hộ ở vùng núi, và 1.585 hộ ở các khu vực khác.
Currently, 19 households in Hong Loc Commune and seven roads in Thuong Duc, Phuc Trach, Son Kim 2 and Son Hong remain flooded. In Thuong Duc Commune alone, 12 households with 34 people have been cut off. Landslides have also occurred along multiple roads, including Hai Thuong Lan Ong, Nguyen Cong Tri, Khe Thuong, and Dong Coc–Khe San (formerly in Vu Quang District). In Dan Hai Commune, formerly part of Nghi Xuan District, two high-voltage poles collapsed, while three homes and a primary school lost their roofs.
- Hiện tại, 19 hộ ở xã Hồng Lộc và bảy con đường ở Thuận Đức, Phúc Trạch, Sơn Kim 2 và Sơn Hồng vẫn bị ngập. Riêng tại xã Thuận Đức, 12 hộ với 34 người đã bị cô lập. Sạt lở cũng đã xảy ra dọc theo nhiều con đường, bao gồm Hải Thượng Lãn Ông, Nguyễn Công Trứ, Khe Thượng và Đồng Cốc - Khe San (trước đây thuộc huyện Vũ Quang). Tại xã Đan Hải, trước đây thuộc huyện Nghi Xuân, hai cột điện cao thế đã bị đổ, trong khi ba ngôi nhà và một trường tiểu học bị tốc mái.
Border guards help residents anchor their boats at Ky Ha fishing port in Hai Ninh Ward. Video by Hung Anh
- Bộ đội biên phòng giúp cư dân neo đậu tàu thuyền tại cảng cá Kỳ Hà ở phường Hải Ninh. Video: Hùng Anh
In Dong Hoi Ward, the provincial capital of Quang Tri, prolonged heavy rain submerged many streets and residential areas under 20–30 cm of water, with some places nearly 1 meter deep. By late afternoon, traffic was thrown into chaos as flooded roads left many vehicles stalled and waiting for assistance. Water also entered homes, forcing residents to raise their belongings to avoid damage.
- Tại phường Đồng Hới, thủ phủ tỉnh Quảng Trị, mưa lớn kéo dài đã làm ngập nhiều con đường và khu dân cư dưới 20-30 cm nước, với một số nơi gần 1 mét sâu. Đến chiều muộn, giao thông bị hỗn loạn khi các con đường ngập nước làm nhiều phương tiện bị chết máy và chờ cứu trợ. Nước cũng tràn vào nhà dân, buộc cư dân phải nâng cao đồ đạc để tránh hư hại.
Household belongings in Dong Hoi submerged by floodwaters. Photo by Minh Anh
- Đồ đạc trong nhà ở Đồng Hới bị ngập nước lũ. Ảnh: Minh Anh
Nguyen Van Hiep, a resident of Phu Thuong neighborhood, said floodwaters rose nearly 20 cm inside his house. His family had to elevate tables, chairs, beds, and cupboards, and move electronics and household items to the upper floor.
- Nguyễn Văn Hiệp, cư dân của khu phố Phú Thượng, cho biết nước lũ dâng gần 20 cm bên trong nhà anh. Gia đình anh đã phải nâng cao bàn ghế, giường và tủ, và chuyển các thiết bị điện tử và đồ dùng gia đình lên tầng trên.
With flooding expected, many households worked together to move vehicles and valuables to higher ground. People living near rivers, streams, and low-lying areas have been advised to be ready to evacuate and relocate their belongings if the rain continues.
- Với dự đoán ngập lụt, nhiều hộ gia đình đã cùng nhau di chuyển phương tiện và tài sản lên cao. Người dân sống gần sông, suối và khu vực trũng thấp đã được khuyến cáo sẵn sàng sơ tán và di dời tài sản nếu mưa tiếp tục.
Over the past 24 hours, Quang Tri has experienced heavy rainfall. Totals in the northern part of the province ranged from 50–150 mm, peaking at 179 mm in Thuong Hoa. In the south, totals reached 140–240 mm, with 250 mm recorded in Huong Son and 260 mm in Ta Rut.
- Trong 24 giờ qua, Quảng Trị đã trải qua mưa lớn. Tổng lượng mưa ở phía bắc tỉnh dao động từ 50-150 mm, cao nhất là 179 mm ở Thượng Hóa. Ở phía nam, tổng lượng mưa đạt 140-240 mm, với 250 mm được ghi nhận ở Hướng Sơn và 260 mm ở Tà Rụt.
Residents in Dong Hoi wade through floodwaters to cook and raise their belongings. Video by Minh Anh
- Cư dân ở Đồng Hới lội qua nước lũ để nấu ăn và nâng cao đồ đạc. Video: Minh Anh
Authorities in Kim Phu Commune, Quang Tri Province, said they are mobilizing forces to search for a 16-year-old student from Yen Tho Village who was swept away by floodwaters. Earlier in the day, he and his mother had been leading their buffalo to higher ground to shelter from rising waters. While crossing the Mu Di stream near their home, the boy was swept away.
- Chính quyền xã Kim Phú, tỉnh Quảng Trị, cho biết họ đang huy động lực lượng để tìm kiếm một học sinh 16 tuổi từ thôn Yên Thọ bị nước lũ cuốn trôi. Trước đó trong ngày, cậu và mẹ đã dẫn trâu lên đất cao để tránh nước dâng. Khi băng qua suối Mụ Dì gần nhà, cậu đã bị nước cuốn trôi.
Heavy rain in Kim Phu has sent powerful floodwaters rushing downstream, making search efforts extremely difficult.
- Mưa lớn ở Kim Phú đã đẩy nước lũ mạnh chảy xuống hạ lưu, làm cho nỗ lực tìm kiếm trở nên cực kỳ khó khăn.
A tornado in Dong Kinh Commune, formerly part of Thach Ha District, tore the roofs off the workshops of Trung Toan Cooperative and Hung Thinh Company, as well as three houses in Hoa Hop Village. Many products, goods stored in the workshops, and household items were damaged. Local authorities sent teams to help move goods and provide temporary repairs.
- Một cơn lốc xoáy ở xã Đông Kinh, trước đây thuộc huyện Thạch Hà, đã làm tốc mái các xưởng của hợp tác xã Trung Toàn và Công ty Hưng Thịnh, cũng như ba ngôi nhà ở thôn Hòa Hợp. Nhiều sản phẩm, hàng hóa lưu trữ trong các xưởng và đồ dùng gia đình đã bị hư hỏng. Chính quyền địa phương đã cử đội đến giúp di chuyển hàng hóa và thực hiện các biện pháp sửa chữa tạm thời.
The corrugated iron roof of a house in Dong Kinh Commune was blown onto the road by a tornado on the afternoon of Sept. 28. Photo by Hung Le
- Mái tôn của một ngôi nhà ở xã Đông Kinh bị lốc xoáy thổi bay ra đường vào chiều ngày 28 tháng 9. Ảnh: Hùng Lê
Under the impact of Typhoon Bualoi, Dong Kinh experienced intermittent rain and strong winds. The commune mobilized forces to inspect and reinforce homes, trim trees, dismantle billboards, and prepare canoes, motorboats, and life jackets. More than 100 people have been stationed on 24-hour standby for emergency response.
- Dưới tác động của bão Bualoi, xã Đông Kinh đã trải qua mưa rải rác và gió mạnh. Xã đã huy động lực lượng kiểm tra và gia cố nhà cửa, cắt tỉa cây, tháo dỡ bảng hiệu, và chuẩn bị thuyền, ca nô và áo phao. Hơn 100 người đã được bố trí trực 24/24 để phản ứng khẩn cấp.
Authorities assist a cooperative owner in dealing with the aftermath. Photo by Hung Le
- Chính quyền giúp chủ hợp tác xã đối phó với hậu quả. Ảnh: Hùng Lê
Hon La Island in Phu Trach Commune, Quang Tri Province — about 70 km from Dong Hoi — is expected to be directly in the storm’s path. Although the eye has not yet arrived, the area is already experiencing strong gusts and heavy rain. Along the road leading to Hon La Port, waves over 3 meters high have been crashing against the shore. Seawater has surged onto the road and into several seaside shops. Power has been cut off at Hon La Port.
- Đảo Hòn La ở xã Phú Trạch, tỉnh Quảng Trị — cách Đồng Hới khoảng 70 km — dự kiến sẽ nằm trực tiếp trong đường đi của bão. Mặc dù tâm bão chưa đến, khu vực đã trải qua gió mạnh và mưa lớn. Dọc theo con đường dẫn đến cảng Hòn La, sóng cao hơn 3 mét đã đánh vào bờ. Nước biển đã tràn lên đường và vào một số cửa hàng ven biển. Điện đã bị cắt tại cảng Hòn La.
Waves several meters high crash around Hon La Island. Photo by Dac Thanh
- Sóng cao vài mét đánh vào đảo Hòn La. Ảnh: Đắc Thành
Three-meter-high waves slam into the sea embankment on Hon La Island. Video by Dac Thanh
- Sóng cao ba mét đập vào kè biển trên đảo Hòn La. Video: Đắc Thành
Located 30 km offshore, Con Co Island was the first to face the typhoon’s winds. The island is home to 19 households with 439 residents, including both civilians and soldiers.
- Nằm cách bờ 30 km, đảo Cồn Cỏ là nơi đầu tiên đối diện với gió bão. Đảo là nơi sinh sống của 19 hộ gia đình với 439 cư dân, bao gồm cả dân thường và binh lính.
In preparation, soldiers and local authorities began moving around 300 people into underground shelters at noon today. "The island has stocked enough essential supplies to support residents during their time in shelter," said Tran Xuan Anh, Party Secretary and Chairman of Con Co Island District.
- Để chuẩn bị, các binh lính và chính quyền địa phương đã bắt đầu di chuyển khoảng 300 người vào các hầm trú ẩn vào trưa hôm nay. "Đảo đã dự trữ đủ nhu yếu phẩm để hỗ trợ cư dân trong thời gian trú ẩn," ông Trần Xuân Anh, Bí thư Đảng ủy và Chủ tịch huyện đảo Cồn Cỏ, cho biết.
Powerful waves crash into Con Co Island. Video by Xuan Hoa
- Sóng mạnh đập vào đảo Cồn Cỏ. Video: Xuân Hoa