TVB actor Henry Lo says his income may be lower than a full-time dishwashers

  • Diễn viên TVB Henry Lo nói rằng thu nhập của anh có thể thấp hơn một người rửa bát toàn thời gian

April 09, 2025

Hong Kong actor Henry Lo has expressed concerns over his unstable income, stating thata full-time dishwasher might earn morethan he does.

  • Diễn viên Hong Kong Henry Lo đã bày tỏ lo ngại về thu nhập không ổn định của mình, cho rằng “một người rửa bát toàn thời gian có thể kiếm được nhiều hơn” anh.

Hong Kong actor Henry Lo. Photo from Los Weibo

Hong Kong actor Henry Lo. Photo from Lo's Weibo

  • Diễn viên Hong Kong Henry Lo. Ảnh từ Weibo của Lo

According to 8days, Lo opened up about his financial struggles in a recent meeting with TVB executives, recalling an instance when he was booked to film a drama, only to find that his role had been cut due to script revisions, leaving him without work despite being on standby.

  • Theo 8days, Lo đã chia sẻ về những khó khăn tài chính của mình trong một cuộc họp gần đây với các giám đốc điều hành của TVB, nhớ lại một lần khi anh được đặt lịch quay một bộ phim truyền hình, nhưng rồi vai diễn của anh bị cắt bỏ do thay đổi kịch bản, khiến anh không có công việc mặc dù đã sẵn sàng.

"I hope to receive fair and proper treatment," Lo said. "I understand that every company faces tough times, but I still have rent to pay and need to live a normal life. A full-time dishwasher might earn more than I do."

  • "Tôi hy vọng sẽ nhận được sự đối xử công bằng và đúng đắn," Lo nói. "Tôi hiểu rằng mỗi công ty đều phải đối mặt với những thời kỳ khó khăn, nhưng tôi vẫn phải trả tiền thuê nhà và cần sống một cuộc sống bình thường. Một người rửa bát toàn thời gian có thể kiếm được nhiều hơn tôi."

Lo also urged TVB to value its veteran actors more.

  • Lo cũng kêu gọi TVB đánh giá cao hơn các diễn viên kỳ cựu của mình.

"Once they leave, theyre gone. If you dont treasure them, there will be none left," he warned.

  • "Một khi họ rời đi, họ sẽ không quay lại. Nếu bạn không trân trọng họ, sẽ chẳng còn ai," anh cảnh báo.

He pointed out the oddity of younger actors being cast in elderly roles, asking: "Why not just cast older artists instead?"

  • Anh chỉ ra sự kỳ lạ khi các diễn viên trẻ được chọn vào vai người lớn tuổi, hỏi rằng: "Tại sao không chọn các nghệ sĩ lớn tuổi thay vào đó?"

Despite his frustrations, Lo, 67, has no plans to leave TVB, believing that starting over with a new company would be too difficult at his age. He revealed that he is currently in talks to renew his contract with TVB.

  • Dù có những bức xúc, Lo, 67 tuổi, không có kế hoạch rời TVB, tin rằng việc bắt đầu lại với một công ty mới sẽ quá khó khăn ở tuổi của anh. Anh tiết lộ rằng hiện tại anh đang đàm phán để gia hạn hợp đồng với TVB.

Lo made his screen debut in the 1980 TVB drama "Shanghai Bund," where he starred alongside Hong Kong actor Chow Yun Fat. His notable works include "Detective Investigation Files II," "Gods of Honor," "Wong Fei Hung: Master of Kung Fu," "Forensic Heroes," and "Legend of the Demigods."

  • Lo ra mắt màn ảnh trong bộ phim truyền hình TVB năm 1980 "Bến Thượng Hải," nơi anh đóng cùng diễn viên Hong Kong Châu Nhuận Phát. Những tác phẩm đáng chú ý của anh bao gồm "Hồ Sơ Trinh Sát II," "Phong Thần Bảng," "Hoàng Phi Hồng: Võ Sư Kung Fu," "Bằng Chứng Thép," và "Truyền Thuyết Bán Thần."
View the original post here .