Tsunami hits Russia's islands and Japan after 8.8-magnitude earthquake

  • Sóng thần tấn công các đảo của Nga và Nhật Bản sau trận động đất mạnh 8.8 độ

July 30, 2025

A tsunami has hit coastal areas of Russia's Kuril Islands and Japan's large northern island of Hokkaido after a powerful, 8.8-magnitude earthquake struck off the coast of Russia early Wednesday.

  • Một trận sóng thần đã tấn công các khu vực ven biển của quần đảo Kuril của Nga và đảo lớn Hokkaido ở phía bắc Nhật Bản sau khi một trận động đất mạnh 8.8 độ xảy ra ngoài khơi Nga vào sáng sớm thứ Tư.

In this image taken from a video released by Russian Emergency Ministry Press Service, rescuers inspect a kindergarten damaged by an earthquake in Petropavlovsk-Kamchatsky, Russia, Wednesday, July 30, 2025. Photo by AP

In this image taken from a video released by Russian Emergency Ministry Press Service, rescuers inspect a kindergarten damaged by an earthquake in Petropavlovsk-Kamchatsky, Russia, July 30, 2025. Photo by AP

  • Trong hình ảnh được lấy từ video do Cơ quan Báo chí Bộ Khẩn cấp Nga phát hành, các nhân viên cứu hộ kiểm tra một nhà trẻ bị hư hại bởi trận động đất ở Petropavlovsk-Kamchatsky, Nga, ngày 30 tháng 7 năm 2025. Ảnh của AP

Warnings are also in place for Alaska, Hawaii and other coasts south toward New Zealand. The Japan Meteorological Agency said a tsunami as high as 40 centimeters (1.3 feet) had been detected in 16 locations as the waves moved south along the Pacific coast from Hokkaido to just northeast of Tokyo. Officials urged caution, saying that bigger waves could come later.

  • Cảnh báo cũng được đưa ra cho Alaska, Hawaii và các bờ biển khác về phía nam đến New Zealand. Cơ quan Khí tượng Nhật Bản cho biết một trận sóng thần cao tới 40 cm (1.3 feet) đã được phát hiện tại 16 địa điểm khi các con sóng di chuyển về phía nam dọc theo bờ biển Thái Bình Dương từ Hokkaido đến phía đông bắc Tokyo. Các quan chức kêu gọi sự cẩn trọng, nói rằng các con sóng lớn hơn có thể đến sau.

Damage and evacuations were reported in the Russian regions nearest the quake's epicenter on the Kamchatka Peninsula.

  • Thiệt hại và sơ tán đã được báo cáo ở các khu vực Nga gần tâm chấn nhất trên bán đảo Kamchatka.

Here's the latest:

  • Thông tin mới nhất:

Mexicos Navy warns Pacific coast to anticipate tsunami waves

  • Hải quân Mexico cảnh báo bờ biển Thái Bình Dương chuẩn bị đón sóng thần

Mexicos Navy says waves between 30 to 100 centimeters (1 to 3.3 feet) are expected on the Mexican Pacific coast after the tsunami set off by the 8.8-magnitude earthquake in Russias Far East.

  • Hải quân Mexico cho biết các con sóng cao từ 30 đến 100 cm (1 đến 3.3 feet) dự kiến sẽ đổ bộ vào bờ biển Thái Bình Dương của Mexico sau trận động đất mạnh 8.8 độ ở Viễn Đông Nga.

In a report, the Navys tsunami warning center said the waves will begin to reach the northern coast in Ensenada, near California, at around 2:22 a.m. Wednesday central time in Mexico, and it will continue south along the Pacific coast until it reaches the Chiapas states around 7:15 a.m. local time.

  • Trong một báo cáo, trung tâm cảnh báo sóng thần của Hải quân cho biết các con sóng sẽ bắt đầu đến bờ biển phía bắc ở Ensenada, gần California, vào khoảng 2:22 sáng thứ Tư theo giờ trung tâm Mexico, và sẽ tiếp tục di chuyển về phía nam dọc theo bờ biển Thái Bình Dương cho đến khi đến các bang Chiapas vào khoảng 7:15 sáng theo giờ địa phương.

The Pacific coast remains under a tsunami advisory, and the Navy recommended people stay away from the beaches until it suspends an alert.

  • Bờ biển Thái Bình Dương vẫn đang trong tình trạng cảnh báo sóng thần, và Hải quân khuyến nghị mọi người tránh xa bãi biển cho đến khi cảnh báo được gỡ bỏ.

900,000 people under evacuation advisories in Japan

  • 900,000 người dưới cảnh báo sơ tán ở Nhật Bản

Japans Fire an Disaster Management Agency said so far no injuries or damage have been reported.

  • Cơ quan Phòng cháy và Quản lý Thảm họa Nhật Bản cho biết cho đến nay chưa có báo cáo về thương tích hoặc thiệt hại.

The agency, in response to the tsunami alert, issued an evacuation advisory to more than 900,000 residents in 133 municipalities along Japans Pacific coast, from Hokkaido to Okinawa. The number of people who actually took shelter was not available.

  • Cơ quan này, để đối phó với cảnh báo sóng thần, đã đưa ra khuyến cáo sơ tán cho hơn 900,000 cư dân ở 133 đô thị dọc bờ biển Thái Bình Dương của Nhật Bản, từ Hokkaido đến Okinawa. Số người thực sự tìm nơi trú ẩn chưa được xác định.

A tsunami of 50 centimeters (1.6 feet) was detected at the Ishinomaki, the highest detected so far in the aftermath of Wednesdays earthquake, according to the Japan Meteorological Agency.

  • Một trận sóng thần cao 50 cm (1.6 feet) đã được phát hiện tại Ishinomaki, cao nhất được phát hiện cho đến nay sau trận động đất sáng thứ Tư, theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản.

The strongest quake in over a decade

  • Trận động đất mạnh nhất trong hơn một thập kỷ

The earthquake at 8:25 a.m. Japan time had a preliminary magnitude of 8.0, Japan and U.S. seismologists said. The U.S. Geological Survey later updated its measurement to 8.8 magnitude.

  • Trận động đất vào lúc 8:25 sáng giờ Nhật Bản có độ lớn ban đầu là 8.0, các nhà địa chấn học Nhật Bản và Mỹ cho biết. Cơ quan Khảo sát Địa chất Mỹ sau đó đã cập nhật mức độ đo đạc của mình lên 8.8 độ.

It appears to be the strongest anywhere in the world since the March 2011 quake off northeast Japan that was 9.0 magnitude and caused a massive tsunami that set off meltdowns at a nuclear power plant.

  • Đây có vẻ là trận động đất mạnh nhất trên thế giới kể từ trận động đất tháng 3 năm 2011 ngoài khơi đông bắc Nhật Bản có độ lớn 9.0 và gây ra một trận sóng thần lớn dẫn đến sự cố tan chảy tại một nhà máy điện hạt nhân.

Only a few stronger earthquakes have ever been measured around the world.

  • Chỉ có một vài trận động đất mạnh hơn đã từng được đo lường trên toàn thế giới.

Connections restored in Russian peninsula hit hard by the earthquake

  • Kết nối được khôi phục ở bán đảo Nga bị ảnh hưởng nặng bởi động đất

Internet and phone connections have been restored in Kamchatka following the massive earthquake, according to the Russian news agency Tass.

  • Kết nối internet và điện thoại đã được khôi phục ở Kamchatka sau trận động đất lớn, theo cơ quan tin tức Tass của Nga.

Videos posted on social media showed the façade of a collapsed kindergarten in Petropavlovsk-Kamchatsky. No casualties were reported.

  • Các video đăng trên mạng xã hội cho thấy mặt tiền của một nhà trẻ bị sụp đổ ở Petropavlovsk-Kamchatsky. Không có thương vong nào được báo cáo.

A port in Severo-Kurilsk, on the Kuril Islands in the Pacific, was flooded after a tsunami wave hit the area.

  • Một cảng ở Severo-Kurilsk, trên quần đảo Kuril ở Thái Bình Dương, đã bị ngập lụt sau khi một con sóng thần tấn công khu vực này.

Russian news agencies quoting the regional Health Ministry said several people sought medical help in Kamchatka after the earthquake, but no serious injuries were reported.

  • Các cơ quan tin tức Nga dẫn lời Bộ Y tế khu vực cho biết một số người đã tìm kiếm sự trợ giúp y tế ở Kamchatka sau trận động đất, nhưng không có thương tích nghiêm trọng nào được báo cáo.

Tsunami alert in Japan complicates transportation

  • Cảnh báo sóng thần ở Nhật Bản gây phức tạp cho giao thông vận tải

Ferries connecting Hokkaido and Aomori on the northern tip of Japan's Honshu island were suspended, as well as those connecting Tokyo and nearby islands.

  • Các chuyến phà kết nối Hokkaido và Aomori ở điểm cực bắc của đảo Honshu của Nhật Bản đã bị đình chỉ, cũng như các chuyến phà kết nối Tokyo và các hòn đảo lân cận.

Some local train operations have been suspended or delayed as well, according to operators.

  • Một số hoạt động tàu hỏa địa phương đã bị đình chỉ hoặc trì hoãn, theo các nhà điều hành.

Sendai airport says its runway has been temporarily closed.

  • Sân bay Sendai cho biết đường băng của họ đã tạm thời đóng cửa.

An aerial photo shows a tsunami warning was issued due to an earthquake near the Kamchatka Peninsula, and people gathered on the rooftops of buildings near the coast in Oamishirasato City, Chiba Prefecture on July 30, 2025. Photo by AFP

An aerial photo shows a tsunami warning was issued due to an earthquake near the Kamchatka Peninsula, and people gathered on the rooftops of buildings near the coast in Oamishirasato City, Chiba Prefecture on July 30, 2025. Photo by AFP

  • Một bức ảnh trên không cho thấy một cảnh báo sóng thần được ban hành do một trận động đất gần bán đảo Kamchatka, và người dân tụ tập trên mái của các tòa nhà gần bờ biển ở thành phố Oamishirasato, tỉnh Chiba vào ngày 30 tháng 7 năm 2025. Ảnh của AFP

Tsunami waves detected at multiple points on Japans Pacific coast

  • Sóng thần được phát hiện tại nhiều điểm trên bờ biển Thái Bình Dương của Nhật Bản

Japan Meteorological Agency says a tsunami as high as 40 centimeters (1.3 feet) has been detected at 16 locations as the waves have moved south along the Pacific coast from Hokkaido down to just northeast of Tokyo.

  • Cơ quan Khí tượng Nhật Bản cho biết một trận sóng thần cao tới 40 cm (1.3 feet) đã được phát hiện tại 16 địa điểm khi các con sóng di chuyển về phía nam dọc theo bờ biển Thái Bình Dương từ Hokkaido xuống phía đông bắc Tokyo.

Officials urge residents to use caution as bigger waves could come later.

  • Các quan chức kêu gọi cư dân cẩn trọng vì các con sóng lớn hơn có thể đến sau.

New Zealand warns ofstrong and unusual currents and unpredictable surgesalong its coastlines

  • New Zealand cảnh báo về ‘dòng chảy mạnh và bất thường và sự dâng trào không thể đoán trước’ dọc theo bờ biển của nước này

New Zealand authorities issued warnings of "strong and unusual currents and unpredictable surges" along coastlines throughout the country.

  • Các cơ quan chức năng New Zealand đã phát hành cảnh báo về "dòng chảy mạnh và bất thường và sự dâng trào không thể đoán trước" dọc theo các bờ biển trên toàn quốc.

The alert by the government emergency management agency said people should move out of the water, off beaches and shore areas, and away from harbors, marinas, rivers and estuaries.

  • Cảnh báo từ cơ quan quản lý khẩn cấp chính phủ cho biết mọi người nên rời khỏi nước, tránh xa các bãi biển và khu vực ven biển, và tránh xa các cảng, bến tàu, sông và cửa sông.

Japanese nuclear power plants stop work

  • Các nhà máy điện hạt nhân Nhật Bản ngừng hoạt động

Japanese nuclear power plants along the Pacific coasts have suspended their work schedule in response to the tsunami alert, but so far no abnormalities have been reported.

  • Các nhà máy điện hạt nhân Nhật Bản dọc theo bờ biển Thái Bình Dương đã đình chỉ lịch làm việc của họ để đáp ứng cảnh báo sóng thần, nhưng cho đến nay không có bất thường nào được báo cáo.

Tokyo Electric Power Company Holdings, which operates the tsunami-hit Fukushima Daiichi nuclear power plant, said about 4,000 workers are taking shelter at higher grounds on the plant complex while monitoring remotely to ensure plant safety.

  • Công ty Điện lực Tokyo Holdings, đơn vị vận hành nhà máy điện hạt nhân Fukushima Daiichi bị sóng thần tấn công, cho biết khoảng 4,000 công nhân đang trú ẩn tại các khu vực cao hơn trong khu phức hợp nhà máy trong khi giám sát từ xa để đảm bảo an toàn cho nhà máy.

Its release of treated radioactive wastewater into the sea is also temporarily suspended as a cautionary step.

  • Việc thải nước thải phóng xạ đã qua xử lý ra biển cũng tạm thời bị đình chỉ như một bước đề phòng.

Russian scientists call the earthquake aunique event

  • Các nhà khoa học Nga gọi trận động đất là một ‘sự kiện độc đáo’

The 8.8-magnitude earthquake was the strongest to hit that area in Kamchatka since 1952, according to the local branch of the Geophysical Survey of the Russian Academy of Sciences.

  • Trận động đất mạnh 8.8 độ là trận động đất mạnh nhất tấn công khu vực đó ở Kamchatka kể từ năm 1952, theo chi nhánh địa phương của Viện Khảo sát Địa vật lý thuộc Viện Hàn lâm Khoa học Nga.

In a statement posted on their Telegram channel, they called the earthquake a "unique event." They said the epicenter was near a recent earthquake that struck the peninsula on July 20.

  • Trong một tuyên bố đăng trên kênh Telegram của họ, họ gọi trận động đất là một "sự kiện độc đáo." Họ cho biết tâm chấn gần một trận động đất gần đây đã xảy ra trên bán đảo vào ngày 20 tháng 7.

While the situation "was under control," they said there are risks of aftershocks, which could last for up to a month, and warned against visiting certain coastal areas.

  • Dù tình hình "đang được kiểm soát," họ cho biết có nguy cơ xảy ra dư chấn, có thể kéo dài đến một tháng, và cảnh báo không nên thăm một số khu vực ven biển.

Oregon officials say small tsunami expected to reach the states coastline

  • Các quan chức Oregon cho biết sóng thần nhỏ dự kiến sẽ đến bờ biển của bang

The Oregon Department of Emergency Management said on Facebook that small tsunami waves were expected to reach parts of the states coastline starting around 11:40 p.m. local time, with wave heights between 1 to 2 feet (30 to 60 centimeters).

  • Sở Quản lý Khẩn cấp Oregon cho biết trên Facebook rằng các con sóng thần nhỏ dự kiến sẽ đến một số phần của bờ biển bang vào khoảng 11:40 tối giờ địa phương, với chiều cao sóng từ 1 đến 2 feet (30 đến 60 cm).

It urged people to stay away from beaches, harbors and marinas and to remain in a safe location away from the coast until the advisory is lifted.

  • Cơ quan này kêu gọi mọi người tránh xa bãi biển, cảng và bến tàu, và ở lại một địa điểm an toàn cách xa bờ biển cho đến khi cảnh báo được gỡ bỏ.

"This is not a major tsunami, but dangerous currents and strong waves may pose a risk to those near the water," the department said.

  • "Đây không phải là một trận sóng thần lớn, nhưng các dòng chảy nguy hiểm và sóng mạnh có thể gây nguy hiểm cho những người gần nước," cơ quan này cho biết.

Oregon is under a tsunami advisory, along with much of the U.S. West Coast spanning British Columbia, Washington state and California.

  • Oregon đang trong tình trạng cảnh báo sóng thần, cùng với nhiều phần của bờ biển phía tây Mỹ bao gồm British Columbia, bang Washington và California.

The Philippines warns residents of possible tsunami waves

  • Philippines cảnh báo cư dân về các con sóng thần có thể xảy ra

Philippine authorities warned provinces and towns along the archipelagos eastern coast facing the Pacific of possible tsunami waves of less than 1 meter (3 feet) that could hit between 1:20 p.m. to 2:40 p.m. (local time) and advised people to stay away from the beach and coastal areas.

  • Các cơ quan chức năng Philippines đã cảnh báo các tỉnh và thị trấn dọc theo bờ biển phía đông của quần đảo đối diện Thái Bình Dương về các con sóng thần có thể cao dưới 1 mét (3 feet) có thể đến từ 1:20 chiều đến 2:40 chiều (giờ địa phương) và khuyên mọi người tránh xa bãi biển và khu vực ven biển.

"It may not be the largest of waves, but these can continue for hours and expose people swimming in the waters to danger," Teresito Bacolcol of the Philippine Institute of Volcanology and Seismology told The Associated Press.

  • "Có thể không phải là những con sóng lớn nhất, nhưng chúng có thể tiếp tục trong nhiều giờ và gây nguy hiểm cho những người đang bơi trong nước," Teresito Bacolcol của Viện Núi lửa và Địa chấn Philippines nói với Associated Press.

First waves hit Hokkaido in Japan and Russias Kuril Islands

  • Các con sóng đầu tiên đến Hokkaido ở Nhật Bản và quần đảo Kuril của Nga

The Japan Meteorological Agency said a first tsunami wave of about 30 centimeters (about 1 foot) reached Nemuro on the eastern coast of Hokkaido.

  • Cơ quan Khí tượng Nhật Bản cho biết một con sóng thần đầu tiên cao khoảng 30 cm (khoảng 1 foot) đã đến Nemuro trên bờ biển phía đông của Hokkaido.

The first tsunami wave hit the coastal area of Severo-Kurilsk, the main settlement on Russias Kuril Islands in the Pacific, according to the local governor Valery Limarenko.

  • Con sóng thần đầu tiên đã tấn công khu vực ven biển của Severo-Kurilsk, khu dân cư chính trên quần đảo Kuril của Nga ở Thái Bình Dương, theo thống đốc địa phương Valery Limarenko.

He said residents were safe and staying on high ground until the threat of a repeat wave was gone.

  • Ông cho biết cư dân an toàn và đang ở trên khu vực cao hơn cho đến khi mối đe dọa từ một con sóng khác biến mất.
View the original post here .