Trump's first 100 days in 10 key moments

  • 100 ngày đầu tiên của Trump qua 10 khoảnh khắc quan trọng

April 23, 2025

Since his return to the White House, President Donald Trump has turned U.S. foreign policy upside down, sent shock waves through the financial markets and turned the Oval Office into one "happening" after another.

  • Kể từ khi trở lại Nhà Trắng, Tổng thống Donald Trump đã đảo lộn chính sách đối ngoại của Hoa Kỳ, gây chấn động thị trường tài chính và biến Phòng Bầu dục thành nơi diễn ra các sự kiện "nóng" liên tiếp.

Trump's first 100 days in 10 key moments

Here are 10 of the key moments in the first 100 days of his second term as president:

  • Dưới đây là 10 khoảnh khắc quan trọng trong 100 ngày đầu tiên của nhiệm kỳ thứ hai của ông:

Jan. 20: a flurry of decrees

  • Ngày 20 tháng 1: một loạt sắc lệnh

Trump signs a record 26 decrees on his first day back in the Oval Office.

  • Trump ký kỷ lục 26 sắc lệnh trong ngày đầu tiên trở lại Phòng Bầu dục.

His first acts set the tone, pulling the U.S. out of the World Health Organization and pardoning the rioters who invaded the U.S. Capitol four years earlier.

  • Hành động đầu tiên của ông đặt dấu ấn, rút Hoa Kỳ ra khỏi Tổ chức Y tế Thế giới và ân xá cho những kẻ bạo loạn đã xâm nhập vào Điện Capitol của Hoa Kỳ bốn năm trước đó.

Feb. 4: Trump proposes Gaza takeover

  • Ngày 4 tháng 2: Trump đề xuất chiếm đóng Gaza

During a meeting with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, Trump says the war-ravaged Gaza Strip, home to more than two million Palestinians, could become "the Riviera of the Middle East."

  • Trong cuộc gặp với Thủ tướng Israel Benjamin Netanyahu, Trump nói rằng Dải Gaza bị tàn phá bởi chiến tranh, nơi có hơn hai triệu người Palestine, có thể trở thành "Riviera của Trung Đông."

He announces a plan for the U.S. to take control of the territory to redevelop it, expressing hopes Palestinians could be removed from Gaza, provoking international outrage.

  • Ông công bố kế hoạch để Hoa Kỳ kiểm soát khu vực này để tái phát triển, bày tỏ hy vọng người Palestine có thể bị di dời khỏi Gaza, gây ra sự phẫn nộ quốc tế.

Feb. 12: Trump, Musk, Musk Jr meet the press

  • Ngày 12 tháng 2: Trump, Musk, Musk Jr gặp gỡ báo chí

Trump's billionaire ally Elon Musk and his young son join the president for a news conference in the Oval Office.

  • Đồng minh tỷ phú của Trump, Elon Musk và con trai nhỏ của ông tham gia cuộc họp báo cùng tổng thống tại Phòng Bầu dục.

Musk, who is leading federal cost-cutting efforts through the so-called Department of Government Efficiency -- DOGE -- dismisses criticisms of a lack of transparency and possible conflicts of interest.

  • Musk, người đang dẫn đầu các nỗ lực cắt giảm chi phí liên bang thông qua cái gọi là Bộ Hiệu quả Chính phủ -- DOGE -- bác bỏ những chỉ trích về việc thiếu minh bạch và xung đột lợi ích có thể xảy ra.

His son X -- full name X Æ A-Xii -- chatters and squirms during his remarks.

  • Con trai ông, X -- tên đầy đủ là X Æ A-Xii -- nói chuyện và cựa quậy trong suốt bài phát biểu của ông.

Feb. 12: Trump brings Putin in from the cold

  • Ngày 12 tháng 2: Trump đưa Putin trở lại từ sự lạnh lùng

Trump ends years of diplomatic isolation of Vladimir Putin, holding a 90-minute phone with the Russian leader.

  • Trump kết thúc nhiều năm cô lập ngoại giao với Vladimir Putin, tổ chức một cuộc điện đàm kéo dài 90 phút với lãnh đạo Nga.

A second call follows on Feb. 28, and several U.S.-Russian meetings from which European powers are excluded. The rapprochement has so far led to two exchanges of prisoners between the two countries.

  • Cuộc gọi thứ hai diễn ra vào ngày 28 tháng 2, và một số cuộc họp Mỹ-Nga mà các cường quốc châu Âu bị loại trừ. Sự hòa giải này đã dẫn đến hai lần trao đổi tù nhân giữa hai nước.

Feb. 14: Vance lectures Europe

  • Ngày 14 tháng 2: Vance giảng bài cho châu Âu

At the Munich Security Conference, Vice President JD Vance shocks European leaders, chiding them for restricting freedom of speech, telling them to "step up" on defense and criticizing them over immigration.

  • Tại Hội nghị An ninh Munich, Phó Tổng thống JD Vance làm sốc các lãnh đạo châu Âu, chỉ trích họ vì hạn chế tự do ngôn luận, yêu cầu họ "đẩy mạnh" về quốc phòng và chỉ trích họ về vấn đề nhập cư.

His broadside and others that follow from the Trump administration signal an end to the old trans-Atlantic certainties regarding U.S. support for Europe.

  • Bài diễn thuyết của ông và những người khác từ chính quyền Trump báo hiệu sự kết thúc của những chắc chắn cũ về sự hỗ trợ của Hoa Kỳ đối với châu Âu.

Feb. 28: Zelensky humiliated

  • Ngày 28 tháng 2: Zelensky bị làm nhục

Ukraine's President Volodymyr Zelensky is subjected to a verbal assault by Trump and Vance, who denounce him for his lack of gratitude for U.S. support during a tense meeting before the cameras at the White House.

  • Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelensky bị Trump và Vance công kích dữ dội, họ lên án ông vì thiếu lòng biết ơn đối với sự hỗ trợ của Hoa Kỳ trong một cuộc họp căng thẳng trước ống kính tại Nhà Trắng.

"Trump and Vance are doing Putin's dirty work," Democratic Senate Minority Leader Chuck Schumer posts on social media.

  • "Trump và Vance đang làm bẩn công việc của Putin," Lãnh đạo Thiểu số Thượng viện Chuck Schumer của Đảng Dân chủ đăng trên mạng xã hội.

March 7: Trump goes after universities

  • Ngày 7 tháng 3: Trump tấn công các trường đại học

The Trump administration accuses several universities of tolerating anti-Semitism at demonstrations on campus denouncing Israel's war in Gaza.

  • Chính quyền Trump cáo buộc một số trường đại học dung túng cho chủ nghĩa bài Do Thái tại các cuộc biểu tình trong khuôn viên trường phản đối cuộc chiến của Israel ở Gaza.

It cuts $400 million in federal grants to Columbia University over claims the institution stood by "in the face of persistent harassment of Jewish students" following anti-Israel protests.

  • Nó cắt giảm 400 triệu đô la trong các khoản tài trợ liên bang cho Đại học Columbia với lý do tổ chức này đứng yên "trước sự quấy rối liên tục đối với sinh viên Do Thái" sau các cuộc biểu tình chống Israel.

More recently, it has frozen $2.2 billion in federal funding to Harvard University, threatening to strip its tax-exempt status as a non-profit institution after it resisted moves to submit to government oversight.

  • Gần đây hơn, nó đã đóng băng 2,2 tỷ đô la tài trợ liên bang cho Đại học Harvard, đe dọa tước bỏ tình trạng miễn thuế của trường này như một tổ chức phi lợi nhuận sau khi trường này chống lại các động thái để đưa ra sự giám sát của chính phủ.

March 15: Mass expulsions to El Salvador

  • Ngày 15 tháng 3: Trục xuất hàng loạt đến El Salvador

The Trump administration uses an obscure wartime law to justify the expulsion of more than 200 suspected gang members to a high-security jail in El Salvador.

  • Chính quyền Trump sử dụng một đạo luật thời chiến ít người biết đến để biện minh cho việc trục xuất hơn 200 thành viên băng đảng bị nghi ngờ đến một nhà tù an ninh cao ở El Salvador.

Challenged by the courts, the affair has gone to the Supreme Court. The executive branch has refused to back down and one federal judge now says there is "probable cause" to find the administration in contempt of court for ignoring a stay order on the expulsions.

  • Bị thách thức bởi các tòa án, vụ việc đã được đưa lên Tòa án Tối cao. Nhánh hành pháp đã từ chối nhượng bộ và một thẩm phán liên bang hiện nói rằng có "căn cứ xác đáng" để tìm kiếm chính quyền đã khinh miệt tòa án vì bỏ qua lệnh tạm dừng các vụ trục xuất.

March 26: U.S. should take over Greenland

  • Ngày 26 tháng 3: Hoa Kỳ nên chiếm đóng Greenland

Trump doubles down on comments in December that the U.S. needs Greenland and refusing to rule out the use of force two days before a visit there by Vance and his wife.

  • Trump nhấn mạnh lại các bình luận vào tháng 12 rằng Hoa Kỳ cần Greenland và không loại trừ việc sử dụng vũ lực hai ngày trước chuyến thăm của Vance và vợ ông.

"We need Greenland for international safety and security," he says. "We have to have it."

  • "Chúng ta cần Greenland vì an toàn và an ninh quốc tế," ông nói. "Chúng ta phải có nó."

Danish leaders react sharply, and the Vances do not in the end meet members of Greenlandic society, restricting their visit to the U.S. military base there.

  • Các lãnh đạo Đan Mạch phản ứng gay gắt, và cuối cùng Vance không gặp các thành viên của xã hội Greenlandic, giới hạn chuyến thăm của họ tại căn cứ quân sự Hoa Kỳ ở đó.

April 2-9: Trump starts tariff war

  • Ngày 2-9 tháng 4: Trump bắt đầu cuộc chiến thuế quan

On April 2, Trump announced a wave of huge tariffs against swaths of the world's countries, accusing them of taking advantage of the United States.

  • Ngày 2 tháng 4, Trump công bố một loạt thuế quan lớn đối với nhiều quốc gia trên thế giới, cáo buộc họ lợi dụng Hoa Kỳ.

By April 9, the day his tariffs are due to come into force, Trump performs a partial climbdown. He reduces tariffs on most of the world's imports to a blanket 10% for a 90 day period, while China tariffs soar to 145% on many imports.

  • Đến ngày 9 tháng 4, ngày mà thuế quan của ông dự kiến có hiệu lực, Trump đã thực hiện một phần bước lùi. Ông giảm thuế quan đối với hầu hết các mặt hàng nhập khẩu của thế giới xuống mức 10% trong thời gian 90 ngày, trong khi thuế quan đối với Trung Quốc tăng lên 145% đối với nhiều mặt hàng nhập khẩu.

The crisis has rattled world markets, sent the price of gold soaring and hit the value of the dollar.

  • Cuộc khủng hoảng này đã làm rung chuyển các thị trường thế giới, khiến giá vàng tăng vọt và ảnh hưởng đến giá trị của đồng đô la.
View the original post here .