Trump to prepare facility at Guantanamo for 30,000 migrants

  • Trump chuẩn bị cơ sở ở Guantanamo cho 30.000 người di cư

January 30, 2025

U.S. President Donald Trump said on Wednesday he will order the Pentagon and the Department of Homeland Security to prepare a migrant detention facility at Guantanamo Bay for as many as 30,000 migrants.

  • Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump cho biết vào thứ Tư rằng ông sẽ ra lệnh cho Lầu Năm Góc và Bộ An ninh Nội địa chuẩn bị một cơ sở giam giữ người di cư tại Vịnh Guantanamo cho tối đa 30.000 người di cư.

Trump to prepare facility at Guantanamo for 30,000 migrants

The U.S. naval base in Guantanamo Bay, Cuba, already houses a migrant facility - separate from the high-security U.S. prison for foreign terrorism suspects - that has been used on occasion for decades, including to hold Haitians and Cubans picked up at sea.

  • Căn cứ hải quân Hoa Kỳ ở Vịnh Guantanamo, Cuba, đã có một cơ sở dành cho người di cư - tách biệt với nhà tù an ninh cao dành cho các nghi phạm khủng bố nước ngoài - đã được sử dụng theo thời gian trong nhiều thập kỷ, bao gồm cả việc giam giữ người Haiti và Cuba bị bắt tại biển.

Trump's border czar Tom Homan said later on Wednesday that the administration would expand the already existing facility and that the Immigration and Customs Enforcement agency would run it.

  • Quan chức phụ trách biên giới của Trump, Tom Homan, cho biết vào cuối ngày thứ Tư rằng chính quyền sẽ mở rộng cơ sở đã có sẵn và Cơ quan Thực thi Di trú và Hải quan sẽ điều hành nó.

"Today I'm also signing an executive order to instruct the Departments of Defense and Homeland Security to begin preparing the 30,000 person migrant facility at Guantanamo Bay," Trump said at the White House.

  • "Hôm nay tôi cũng ký một lệnh hành pháp để chỉ đạo Bộ Quốc phòng và Bộ An ninh Nội địa bắt đầu chuẩn bị cơ sở giam giữ 30.000 người di cư tại Vịnh Guantanamo," Trump nói tại Nhà Trắng.

He said the facility would be used to "detain the worst criminal illegal aliens threatening the American people. Some of them are so bad we don't even trust the countries to hold them because we don't want them coming back, so we're going to send them out to Guantanamo. This will double our capacity immediately, right? And, tough."

  • Ông nói rằng cơ sở này sẽ được sử dụng để "giam giữ những tội phạm tồi tệ nhất đe dọa người dân Mỹ. Một số trong số họ tồi tệ đến mức chúng tôi thậm chí không tin tưởng các quốc gia khác giữ họ vì chúng tôi không muốn họ quay lại, vì vậy chúng tôi sẽ gửi họ đến Guantanamo. Điều này sẽ tăng gấp đôi khả năng của chúng tôi ngay lập tức, đúng không? Và, rất cứng rắn."

Soon after, Trump signed a memorandum, which did not have a number of migrants in it but called for "additional detention space" at the expanded facility.

  • Ngay sau đó, Trump đã ký một bản ghi nhớ, không ghi số lượng người di cư nhưng yêu cầu "không gian giam giữ bổ sung" tại cơ sở mở rộng.

Speaking with reporters on Wednesday, Homan said the center would be used for the "worst of the worst."

  • Nói chuyện với phóng viên vào thứ Tư, Homan cho biết trung tâm sẽ được sử dụng cho "những kẻ tồi tệ nhất của tồi tệ nhất."

Homeland Security Secretary Kristi Noem, asked how much money would be required for the facility, said the administration was working on it with reconciliation and appropriators in Congress.

  • Bộ trưởng An ninh Nội địa Kristi Noem, khi được hỏi cần bao nhiêu tiền cho cơ sở này, cho biết chính quyền đang làm việc với các nhà hòa giải và các nhà phân bổ ngân sách trong Quốc hội.

'Act of brutality'

  • 'Hành động tàn bạo'

The detention facility at Guantanamo Bay was set up in 2002 by then-U.S. President George W. Bush to detain foreign militant suspects following the Sept. 11, 2001, attacks on the United States. There are 15 detainees left in the prison.

  • Cơ sở giam giữ tại Vịnh Guantanamo được thiết lập vào năm 2002 bởi Tổng thống Hoa Kỳ khi đó là George W. Bush để giam giữ các nghi phạm quân sự nước ngoài sau các cuộc tấn công ngày 11 tháng 9 năm 2001 vào Hoa Kỳ. Hiện còn 15 tù nhân trong nhà tù này.

Trump's two Democratic predecessors, Barack Obama and Joe Biden, sought to shut down the Guantanamo prison and were only able to reduce its inmate population, but Trump has vowed to keep it open.

  • Hai người tiền nhiệm đảng Dân chủ của Trump, Barack Obama và Joe Biden, đã cố gắng đóng cửa nhà tù Guantanamo và chỉ có thể giảm số lượng tù nhân, nhưng Trump đã cam kết giữ nó mở.

The jail has long been condemned by human rights groups for indefinite detention and came to symbolize the early excesses the U.S. "war on terror" because of harsh interrogation methods that critics say amounted to torture.

  • Nhà tù này đã lâu bị các nhóm nhân quyền lên án vì việc giam giữ vô thời hạn và trở thành biểu tượng của những hành động vượt quá giới hạn trong "cuộc chiến chống khủng bố" của Hoa Kỳ do các phương pháp thẩm vấn khắc nghiệt mà các nhà phê bình cho rằng tương đương với tra tấn.

The facility for migrants is separate from the detention center on the base.

  • Cơ sở dành cho người di cư tách biệt với trung tâm giam giữ tại căn cứ này.

Cuban President Miguel Diaz-Canel called Trump's plan "an act of brutality."

  • Chủ tịch Cuba Miguel Diaz-Canel gọi kế hoạch của Trump là "một hành động tàn bạo."

Pro-refugee groups have called for the Guantanamo migrant facility to be closed and for Congress to investigate alleged abuses there.

  • Các nhóm ủng hộ người tị nạn đã kêu gọi đóng cửa cơ sở người di cư tại Guantanamo và yêu cầu Quốc hội điều tra các cáo buộc lạm dụng tại đây.

The International Refugee Assistance Project said in a 2024 report that detainees described unsanitary conditions, families with young children housed together with single adults, a lack of access to confidential phone calls, and the absence of educational services for children.

  • Dự án Trợ giúp Người tị nạn Quốc tế cho biết trong một báo cáo năm 2024 rằng các tù nhân mô tả điều kiện vệ sinh kém, các gia đình có trẻ nhỏ bị giam giữ cùng với người lớn độc thân, thiếu các cuộc gọi điện thoại bí mật và không có dịch vụ giáo dục cho trẻ em.

On Tuesday, the U.S. military said that it would allow Immigration and Customs Enforcement to detain migrants at Buckley Space Force Base in Colorado.

  • Vào thứ Ba, quân đội Hoa Kỳ cho biết rằng họ sẽ cho phép Cơ quan Thực thi Di trú và Hải quan giam giữ người di cư tại Căn cứ Lực lượng Không gian Buckley ở Colorado.

The decision comes on top of U.S. military deportation flights of migrants out of the country and the deployment of just over 1,600 active-duty troops to the U.S. border with Mexico following Trump's emergency declaration on immigration last week.

  • Quyết định này bổ sung cho các chuyến bay trục xuất người di cư của quân đội Hoa Kỳ ra khỏi đất nước và việc triển khai hơn 1.600 binh sĩ đang hoạt động đến biên giới Hoa Kỳ với Mexico sau tuyên bố khẩn cấp về nhập cư của Trump vào tuần trước.
View the original post here .