Trump tariffs live updates: China vows 'resolute measures' as Trump's 104% tariffs kick in
April 09, 2025
China vowed to take resolute and effective measures to safeguard its rights and interests, after Trump's 104% duties on Chinese imports kicked in.
- Trung Quốc cam kết thực hiện các biện pháp kiên quyết và hiệu quả để bảo vệ quyền lợi và lợi ích của mình, sau khi mức thuế quan 104% của Trump đối với hàng nhập khẩu từ Trung Quốc có hiệu lực.
At a regular press conference on Wednesday, Chinese foreign ministry spokesperson Lin Jian said the U.S. continued to misuse tariffs to pressure China.
- Tại một cuộc họp báo thường kỳ vào thứ Tư, phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Trung Quốc Lâm Kiến cho biết Hoa Kỳ tiếp tục lạm dụng thuế quan để gây áp lực lên Trung Quốc.
"China firmly opposes this and will never accept this kind of bullying," he said.
- "Trung Quốc kiên quyết phản đối điều này và sẽ không bao giờ chấp nhận kiểu bắt nạt này," ông nói.
He added that if the U.S. genuinely seeks to resolve the issue through dialogue, it should adopt an attitude of equality, respect and mutual benefit.
- Ông nói thêm rằng nếu Hoa Kỳ thực sự muốn giải quyết vấn đề thông qua đối thoại, thì nước này nên thể hiện thái độ bình đẳng, tôn trọng và cùng có lợi.
Garment manufacturers and exporters in Bangladesh, the world’s second largest after China, are worried about losing its share in the apparel market of the United States, which is imposing new tariffs of 37%, according to AP.
- Các nhà sản xuất và xuất khẩu hàng may mặc ở Bangladesh, nước lớn thứ hai trên thế giới sau Trung Quốc, lo ngại sẽ mất thị phần trong thị trường may mặc của Hoa Kỳ, nước đang áp đặt mức thuế mới là 37%, theo AP.
Factory workers operate machines to make garments at UHM Ltd. in Narayaganj, Bangladesh, Tuesday, April 8, 2025. Photo by AP
- Công nhân nhà máy vận hành máy móc để sản xuất hàng may mặc tại UHM Ltd. ở Narayaganj, Bangladesh, thứ Ba, ngày 8 tháng 4 năm 2025. Ảnh của AP
The U.S. is Bangladesh’s largest market as a single destination where the country’s nearly $39 billion industry exported apparel goods worth $7.34 billion in 2024.
- Hoa Kỳ là thị trường lớn nhất của Bangladesh khi một điểm đến đơn lẻ, nơi ngành công nghiệp gần 39 tỷ USD của nước này đã xuất khẩu hàng may mặc trị giá 7,34 tỷ USD vào năm 2024.
Now, Bangladesh’s manufacturers say their U.S. buyers are halting orders, which could help competitors like India and Pakistan overtake Bangladesh in the U.S. market.
- Hiện nay, các nhà sản xuất của Bangladesh cho biết các khách hàng Hoa Kỳ đang ngừng đặt hàng, điều này có thể giúp các đối thủ cạnh tranh như Ấn Độ và Pakistan vượt qua Bangladesh trên thị trường Hoa Kỳ.
The sector employed about 4 million workers, mostly women from rural areas, and the industry accounts for about 80% of the country’s total annual exports.
- Ngành công nghiệp này đã sử dụng khoảng 4 triệu công nhân, chủ yếu là phụ nữ từ các khu vực nông thôn, và chiếm khoảng 80% tổng kim ngạch xuất khẩu hàng năm của cả nước.
Bangladesh has already sought postponement of the application of the new tariff for three months to help the country assess the situation and smoothly implement its initiatives.
- Bangladesh đã yêu cầu hoãn áp dụng mức thuế mới trong ba tháng để giúp nước này đánh giá tình hình và triển khai các sáng kiến một cách suôn sẻ.
South Korea has launched an emergency funding program worth 3 trillion won ($2 billion) to help its automobile industry cope with the impact of increased tariffs imposed by the Trump administration, AP reported.
- Hàn Quốc đã khởi động chương trình tài trợ khẩn cấp trị giá 3 nghìn tỷ won (2 tỷ USD) để giúp ngành công nghiệp ô tô đối phó với tác động của thuế quan tăng cao do chính quyền Trump áp đặt, theo báo cáo của AP.
The government package announced on Wednesday includes expanded low-cost financing from state-run lenders, as well as a new financing program backed by auto giants Hyundai and Kia, along with financial institutions, aimed at supporting struggling carmakers and auto parts manufacturers. The government will also expand subsidies for electric vehicle purchases.
- Gói chính phủ công bố vào thứ Tư bao gồm mở rộng tài chính chi phí thấp từ các ngân hàng quốc doanh, cũng như một chương trình tài trợ mới được hỗ trợ bởi các đại gia ô tô Hyundai và Kia, cùng với các tổ chức tài chính, nhằm hỗ trợ các nhà sản xuất ô tô và phụ tùng ô tô đang gặp khó khăn. Chính phủ cũng sẽ mở rộng trợ cấp cho việc mua xe điện.
Cars and auto parts stand as South Korea’s top export items to the United States, with the former generating $34.7 billion and the latter $8.2 billion last year.
- Ô tô và phụ tùng ô tô là các mặt hàng xuất khẩu hàng đầu của Hàn Quốc sang Hoa Kỳ, với ô tô tạo ra 34,7 tỷ USD và phụ tùng 8,2 tỷ USD vào năm ngoái.
Asian shares sank again on Wednesday as the latest set of U.S. tariffs, including a 104% levy on Chinese imports, went into effect, according to AP.
- Cổ phiếu châu Á lại lao dốc vào thứ Tư khi mức thuế quan mới nhất của Hoa Kỳ, bao gồm mức thuế 104% đối với hàng nhập khẩu từ Trung Quốc, có hiệu lực, theo AP.
The sharply higher tariffs kicked in after midnight Eastern time in the U.S., even as investors have no idea what to make of President Donald Trump’s trade war.
- Mức thuế cao đột ngột đã có hiệu lực sau nửa đêm theo giờ miền Đông tại Hoa Kỳ, ngay cả khi các nhà đầu tư không biết phải làm gì với cuộc chiến thương mại của Tổng thống Donald Trump.
On Tuesday, the S&P 500 dropped 1.6% after wiping out an early gain of 4.1%. That took it nearly 19% below its record set in February. The Dow Jones Industrial Average dropped 0.8%, while the Nasdaq composite lost 2.1%. Uncertainty is still high about what President Donald Trump will do with his trade war.
- Vào thứ Ba, S&P 500 đã giảm 1,6% sau khi xóa bỏ mức tăng sớm 4,1%. Điều đó đưa nó xuống gần 19% dưới mức kỷ lục được thiết lập vào tháng Hai. Chỉ số Công nghiệp Dow Jones giảm 0,8%, trong khi chỉ số tổng hợp Nasdaq mất 2,1%. Sự không chắc chắn vẫn cao về những gì Tổng thống Donald Trump sẽ làm với cuộc chiến thương mại của mình.
More swings up and down for financial markets are excepted given the uncertainty over how long Trump will keep the stiff tariffs on imports, which will raise prices for U.S. shoppers and slow the economy. If they last a long time, economists and investors expect them to cause a recession. If Trump lowers them through negotiations relatively quickly, the worst-case scenario might be avoided.
- Các biến động lên và xuống cho các thị trường tài chính được dự kiến tiếp tục do sự không chắc chắn về việc Trump sẽ duy trì mức thuế cứng rắn đối với hàng nhập khẩu trong bao lâu, điều này sẽ làm tăng giá cho người tiêu dùng Hoa Kỳ và làm chậm nền kinh tế. Nếu chúng kéo dài, các nhà kinh tế và nhà đầu tư dự đoán chúng sẽ gây ra suy thoái. Nếu Trump giảm chúng thông qua đàm phán tương đối nhanh chóng, kịch bản tồi tệ nhất có thể tránh được.
In response to President Donald Trump’s tariffs, Canada says it’s implementing retaliatory tariffs of its own just after midnight on Wednesday, AP reported.
- Để đối phó với thuế quan của Tổng thống Donald Trump, Canada cho biết họ sẽ áp đặt các mức thuế trả đũa của riêng mình ngay sau nửa đêm vào thứ Tư, theo AP.
Canada will put a 25% tariff on auto imports from the United States that do not comply with the USMCA, the 2019 North American trade pact put into place during Trump’s first term.
- Canada sẽ áp đặt mức thuế 25% đối với nhập khẩu ô tô từ Hoa Kỳ không tuân thủ USMCA, hiệp định thương mại Bắc Mỹ năm 2019 được thực hiện trong nhiệm kỳ đầu tiên của Trump.
The Canadian government is also putting in a framework to bolster auto production and investment in its country as well as providing a special exception on tariff countermeasures for residents of Campobello Island, New Brunswick.
- Chính phủ Canada cũng đang đưa ra một khung pháp lý để tăng cường sản xuất và đầu tư ô tô trong nước cũng như cung cấp một ngoại lệ đặc biệt về các biện pháp đối phó thuế quan cho cư dân đảo Campobello, New Brunswick.
Trump has issued an executive order increasing tariffs on low-value packages sent from China to the United States through the international postal system, tripling the previously announced rates, CNBC reported.
- Trump đã ban hành một sắc lệnh hành chính tăng thuế đối với các gói hàng có giá trị thấp được gửi từ Trung Quốc đến Hoa Kỳ thông qua hệ thống bưu chính quốc tế, tăng gấp ba lần các mức thuế đã công bố trước đó, theo CNBC.
The original tariff on shipments valued under US$800 was set at 30% of the package's value or $25, effective May 2.
- Mức thuế ban đầu đối với các lô hàng có giá trị dưới 800 USD được đặt ở mức 30% giá trị của gói hàng hoặc 25 USD, có hiệu lực từ ngày 2 tháng 5.
The revised rate raises the tariff to 90% of the value or $75, with a further increase to $150 after June 1.
- Mức thuế sửa đổi nâng mức thuế lên 90% giá trị của gói hàng hoặc 75 USD, với mức tăng thêm lên 150 USD sau ngày 1 tháng 6.
Shipments worth less than $800, also known as de minimis packages, had been exempt from tariffs until this year.
- Các lô hàng có giá trị dưới 800 USD, còn được gọi là các gói de minimis, đã được miễn thuế cho đến năm nay.
U.S. President Donald Trump's latest round of sweeping tariffs officially took effect, escalating the global trade war with unprecedented measures, according to AFP.
- Đợt thuế quan mới nhất của Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump đã chính thức có hiệu lực, leo thang cuộc chiến thương mại toàn cầu với các biện pháp chưa từng có, theo AFP.
Following the imposition of sweeping 10% tariffs that has rocked the global economy since coming into force over the weekend, rates on imports to the United States from exporters like the European Union or Japan rose further at 12.01 am (0401 GMT) Wednesday.
- Sau khi áp đặt mức thuế 10% đã gây chấn động nền kinh tế toàn cầu kể từ khi có hiệu lực vào cuối tuần, mức thuế đối với hàng nhập khẩu vào Hoa Kỳ từ các nhà xuất khẩu như Liên minh châu Âu hay Nhật Bản đã tăng thêm vào lúc 12:01 sáng (0401 GMT) thứ Tư.
China -- Washington's top economic rival but also a major trading partner -- is the hardest hit, with tariffs imposed on its products since Trump returned to the White House now reaching a staggering 104%.
- Trung Quốc - đối thủ kinh tế hàng đầu của Washington nhưng cũng là đối tác thương mại lớn - bị ảnh hưởng nặng nề nhất, với các mức thuế áp đặt lên sản phẩm của họ kể từ khi Trump trở lại Nhà Trắng hiện đạt đến mức kinh ngạc 104%.
Trump said Tuesday his government was working on "tailored deals" with trading partners, with the White House saying it would prioritize allies like Japan and South Korea.
- Trump cho biết hôm thứ Ba chính phủ của ông đang làm việc trên "các thỏa thuận được điều chỉnh" với các đối tác thương mại, với Nhà Trắng cho biết sẽ ưu tiên các đồng minh như Nhật Bản và Hàn Quốc.
Trump told a dinner with fellow Republicans on Tuesday night that countries were "dying" to make a deal. "I'm telling you, these countries are calling us up kissing my ass," he said.
- Trump nói với bữa tối với các đồng nghiệp Đảng Cộng hòa vào tối thứ Ba rằng các quốc gia đang "khao khát" để đạt được thỏa thuận. "Tôi nói với bạn, các quốc gia này đang gọi điện cho chúng tôi và nịnh hót tôi," ông nói.
But Beijing has shown no signs of standing down, vowing to fight a trade war "to the end" and promising countermeasures to defend its interests.
- Nhưng Bắc Kinh không có dấu hiệu nhượng bộ, cam kết chiến đấu một cuộc chiến thương mại "đến cùng" và hứa hẹn các biện pháp đối phó để bảo vệ lợi ích của mình.
China's retaliatory tariffs of 34% on U.S. goods are due to enter in force on Thursday.
- Các mức thuế trả đũa của Trung Quốc 34% đối với hàng hóa của Hoa Kỳ dự kiến sẽ có hiệu lực vào thứ Năm.
The U.S. president believes his policy will revive America's lost manufacturing base by forcing companies to relocate to the United States.
- Tổng thống Hoa Kỳ tin rằng chính sách của mình sẽ hồi sinh cơ sở sản xuất đã mất của Mỹ bằng cách buộc các công ty chuyển đến Hoa Kỳ.
But many business experts and economists question how quickly -- if ever -- this can take place, warning of higher inflation as the tariffs raise prices.
- Nhưng nhiều chuyên gia kinh doanh và kinh tế nghi ngờ về tốc độ - nếu có thể - điều này sẽ xảy ra, cảnh báo về lạm phát cao hơn khi các mức thuế làm tăng giá.
Trump said Tuesday the United States was "taking in almost $2 billion a day" from tariffs.
- Trump cho biết hôm thứ Ba rằng Hoa Kỳ đang "thu về gần 2 tỷ USD mỗi ngày" từ thuế quan.
He originally unveiled a 34% additional tariff on Chinese goods.
- Ban đầu ông đã công bố mức thuế bổ sung 34% đối với hàng hóa Trung Quốc.
But after China countered with its own tariff of the same amount on American products, Trump piled on another 50% duty.
- Nhưng sau khi Trung Quốc đáp trả với mức thuế của riêng mình cùng mức đối với sản phẩm của Mỹ, Trump đã áp đặt thêm mức thuế 50%.
Counting existing levies imposed in February and March, that would take the cumulative tariff increase for Chinese goods during Trump's second presidency to 104%.
- Tính cả các mức thuế hiện có áp đặt vào tháng Hai và tháng Ba, mức tăng thuế tổng cộng đối với hàng hóa Trung Quốc trong nhiệm kỳ tổng thống thứ hai của Trump sẽ là 104%.