Trump says 'joke' Harvard should be stripped of funds
April 17, 2025
U.S. President Donald Trump called Harvard a "joke" Wednesday and said it should lose its government research contracts after the top university refused demands that it accept outside political supervision.
- Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump hôm thứ Tư gọi Harvard là một "trò đùa" và nói rằng trường này nên mất các hợp đồng nghiên cứu của chính phủ sau khi trường đại học hàng đầu này từ chối yêu cầu chấp nhận giám sát chính trị từ bên ngoài.
U.S. President Donald Trump reacts as he meets NATO Secretary General Mark Rutte (not pictured), in the Oval Office at the White House in Washington, D.C., U.S., March 13, 2025. Photo by Reuters
- Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump phản ứng khi gặp Tổng thư ký NATO Mark Rutte (không có trong hình), trong Phòng Bầu dục tại Nhà Trắng ở Washington, D.C., Hoa Kỳ, ngày 13 tháng 3 năm 2025. Ảnh của Reuters.
Trump's administration had also formally asked the Internal Revenue Service (IRS) to revoke the famed seat of learning's tax-exempt status, U.S. media reported, just a day after the president first made the threat.
- Chính quyền của Trump cũng đã chính thức yêu cầu Cục Thuế Vụ (IRS) thu hồi trạng thái miễn thuế của trường học nổi tiếng này, truyền thông Hoa Kỳ đưa tin, chỉ một ngày sau khi tổng thống lần đầu tiên đưa ra đe dọa này.
"Harvard can no longer be considered even a decent place of learning, and should not be considered on any list of the World's Great Universities or Colleges," Trump said on his Truth Social platform.
- "Harvard không còn có thể được coi là một nơi học tập đáng tin cậy, và không nên được xem xét trong bất kỳ danh sách nào của các Đại học hoặc Cao đẳng hàng đầu thế giới," Trump nói trên nền tảng Truth Social của mình.
"Harvard is a JOKE, teaches Hate and Stupidity, and should no longer receive Federal Funds."
- "Harvard là một TRÒ ĐÙA, dạy hận thù và ngu ngốc, và không nên nhận được quỹ liên bang nữa."
Trump is furious at the storied university -- which has produced 162 Nobel prize winners -- for rejecting his demand to submit to government supervision on admissions, hiring and political slant.
- Trump tức giận với trường đại học danh tiếng này - nơi đã sản sinh ra 162 người đạt giải Nobel - vì từ chối yêu cầu của ông để chấp nhận giám sát của chính phủ về tuyển sinh, tuyển dụng và khuynh hướng chính trị.
Other institutions, including Columbia University, have bowed to less far-ranging demands from the Trump administration, which claims that the educational elite is too left-wing.
- Các tổ chức khác, bao gồm Đại học Columbia, đã nhượng bộ các yêu cầu ít rộng rãi hơn từ chính quyền Trump, mà tuyên bố rằng giới giáo dục quá thiên tả.
Harvard flatly rejected the pressure, with its president, Alan Garber, saying this week that the university refuses to "negotiate over its independence or its constitutional rights."
- Harvard thẳng thừng từ chối áp lực, với tổng thống của trường, Alan Garber, nói trong tuần này rằng trường đại học từ chối "đàm phán về sự độc lập của mình hoặc các quyền hiến pháp của mình."
Trump this week ordered the freezing of $2.2 billion in federal funding to Harvard, a global research powerhouse.
- Trump tuần này đã ra lệnh đóng băng 2,2 tỷ USD trong quỹ liên bang cho Harvard, một trung tâm nghiên cứu toàn cầu.
He also said on Tuesday that Harvard "should lose its Tax Exempt Status" as a nonprofit educational institution if it did not back down.
- Ông cũng nói vào thứ Ba rằng Harvard "nên mất trạng thái miễn thuế" như một tổ chức giáo dục phi lợi nhuận nếu không lùi bước.
CNN and the Washington Post reported on Wednesday that the IRS tax bureau was now making plans to do so following a request from Trump.
- CNN và Washington Post báo cáo vào thứ Tư rằng cơ quan thuế IRS hiện đang lập kế hoạch để làm như vậy theo yêu cầu từ Trump.
The Republican's war against the intellectual elite is echoed in similar, unprecedented pressure campaigns against top law firms and big media groups, including the Associated Press.
- Cuộc chiến của đảng Cộng hòa chống lại giới trí thức được phản ánh trong các chiến dịch áp lực chưa từng có tương tự đối với các công ty luật hàng đầu và các nhóm truyền thông lớn, bao gồm Associated Press.
Demonstrating the broadening resonance of the row, Golden State Warriors basketball coach Steve Kerr spoke out in support of Harvard after his team defeated the Memphis Grizzlies.
- Thể hiện sự cộng hưởng rộng rãi của cuộc tranh cãi, huấn luyện viên bóng rổ của Golden State Warriors, Steve Kerr, đã lên tiếng ủng hộ Harvard sau khi đội của ông đánh bại Memphis Grizzlies.
Kerr, sporting a Harvard T-shirt, called the demands on the university the "dumbest thing I've ever heard."
- Kerr, mặc áo phông của Harvard, gọi các yêu cầu đối với trường đại học là "điều ngu ngốc nhất mà tôi từng nghe."
"I believe in academic freedom and I think it's crucial for all of our institutions to be able to handle their own business the way they want to, and they should not be shaken down and told what to teach and what to say by our government," Kerr said.
- "Tôi tin vào tự do học thuật và tôi nghĩ rằng điều quan trọng là tất cả các tổ chức của chúng ta phải có thể tự xử lý công việc của mình theo cách họ muốn, và họ không nên bị ép buộc và bảo phải dạy gì và nói gì bởi chính phủ của chúng ta," Kerr nói.
Government seeks control
- Chính phủ tìm kiếm sự kiểm soát
The payments frozen to Harvard are for government contracts with its leading research programs, mostly in the medical fields where the school's laboratories are critical players in the development of new medicines and treatments.
- Các khoản thanh toán bị đóng băng đối với Harvard là cho các hợp đồng chính phủ với các chương trình nghiên cứu hàng đầu của trường, chủ yếu trong các lĩnh vực y học nơi các phòng thí nghiệm của trường là những người chơi quan trọng trong việc phát triển các loại thuốc và phương pháp điều trị mới.
Trump and his White House team have publicly justified their campaign against universities as a reaction to what they say is uncontrolled anti-Semitism and a need to reverse diversity programs aimed at encouraging minorities.
- Trump và đội ngũ Nhà Trắng của ông đã công khai biện minh cho chiến dịch chống lại các trường đại học như một phản ứng đối với những gì họ nói là chủ nghĩa bài Do Thái không kiểm soát được và nhu cầu đảo ngược các chương trình đa dạng nhằm khuyến khích các nhóm thiểu số.
The anti-Semitism allegations are based on controversy over protests against Israel's war in Gaza that swept across U.S. college campuses last year.
- Các cáo buộc về chủ nghĩa bài Do Thái dựa trên tranh cãi về các cuộc biểu tình chống lại cuộc chiến của Israel ở Gaza đã lan rộng khắp các khuôn viên đại học Hoa Kỳ vào năm ngoái.
Columbia University in New York -- an epicenter of the protests -- stood down last month and agreed to oversight of its Middle Eastern studies department after being threatened with a loss of $400 million in federal funds.
- Đại học Columbia ở New York - một tâm điểm của các cuộc biểu tình - đã đầu hàng vào tháng trước và đồng ý giám sát bộ phận nghiên cứu Trung Đông của mình sau khi bị đe dọa mất 400 triệu USD quỹ liên bang.
The claims about diversity tap into long-standing conservative complaints that U.S. university campuses are too liberal, shutting out right-wing voices and giving preference to Black and other minority groups over whites.
- Các tuyên bố về đa dạng khai thác những phàn nàn lâu dài của phe bảo thủ rằng các khuôn viên đại học Hoa Kỳ quá tự do, loại trừ các tiếng nói cánh hữu và ưu tiên cho các nhóm da đen và các nhóm thiểu số khác hơn là người da trắng.
In the case of Harvard, the White House is seeking unprecedented levels of government control over the inner workings of the country's oldest and wealthiest university -- and one of the most respected educational and research institutions in the world.
- Trong trường hợp của Harvard, Nhà Trắng đang tìm kiếm mức độ kiểm soát của chính phủ chưa từng có đối với hoạt động nội bộ của trường đại học cổ nhất và giàu nhất của đất nước - và là một trong những tổ chức giáo dục và nghiên cứu được tôn trọng nhất trên thế giới.
In a letter sent to Harvard, the administration's demands included:
- Trong một lá thư gửi cho Harvard, các yêu cầu của chính quyền bao gồm:
- ending admissions that take into account the student's race or national origins
- - chấm dứt tuyển sinh dựa trên chủng tộc hoặc xuất xứ quốc gia của sinh viên
- preventing admission of foreign students "hostile to the American values and institutions"
- - ngăn chặn việc nhận sinh viên nước ngoài "thù địch với các giá trị và tổ chức của Mỹ"
- ending staff hiring based on race, religion, sex or national origin
- - chấm dứt tuyển dụng nhân viên dựa trên chủng tộc, tôn giáo, giới tính hoặc xuất xứ quốc gia
- reducing power of students in campus governance
- - giảm quyền lực của sinh viên trong quản lý khuôn viên trường
- auditing students and staff for "viewpoint diversity"
- - kiểm tra sinh viên và nhân viên về "đa dạng quan điểm"
- reforming entire programs for "egregious records of anti-Semitism or other bias"
- - cải cách toàn bộ các chương trình có "hồ sơ nghiêm trọng về chủ nghĩa bài Do Thái hoặc các thành kiến khác"
- cracking down on campus protests
- - trấn áp các cuộc biểu tình trong khuôn viên trường