Trump removes NSA Waltz after 'Signalgate' scandal, names him UN ambassador

  • Trump sa thải NSA Waltz sau vụ bê bối 'Signalgate', bổ nhiệm ông làm đại sứ LHQ

May 02, 2025

U.S. President Donald Trump has removed National Security Advisor Mike Waltz after a scandal involving leaked messages in a group chat, naming him the next ambassador to the United Nations.

  • Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump đã sa thải Cố vấn An ninh Quốc gia Mike Waltz sau vụ bê bối liên quan đến các tin nhắn bị rò rỉ trong một nhóm trò chuyện, và bổ nhiệm ông làm đại sứ tiếp theo của Hoa Kỳ tại Liên Hợp Quốc.

Trump removes NSA Waltz after 'Signalgate' scandal, names him UN ambassador

In the first major cabinet shake-up of Trump's new term, the president said Secretary of State Marco Rubio would now also serve as his interim national security advisor following Waltz's departure.

  • Trong cuộc cải tổ nội các lớn đầu tiên của nhiệm kỳ mới, tổng thống cho biết Ngoại trưởng Marco Rubio sẽ đảm nhiệm vai trò cố vấn an ninh quốc gia tạm thời sau sự ra đi của Waltz.

"From his time in uniform on the battlefield, in Congress and, as my National Security Advisor, Mike Waltz has worked hard to put our Nation's Interests first," Trump said on Truth Social as he announced the move.

  • "Từ thời gian phục vụ trên chiến trường, trong Quốc hội và, với tư cách là Cố vấn An ninh Quốc gia của tôi, Mike Waltz đã làm việc chăm chỉ để đặt Lợi ích Quốc gia của chúng ta lên hàng đầu," Trump nói trên Truth Social khi ông thông báo về động thái này.

But the 51-year-old former special forces officer and Florida congressman had been living on borrowed time since the so-called "Signalgate" scandal broke in March.

  • Nhưng cựu sĩ quan lực lượng đặc biệt 51 tuổi và nghị sĩ Florida đã sống trong thời gian vay mượn kể từ khi vụ bê bối "Signalgate" bùng nổ vào tháng Ba.

The editor-in-chief of The Atlantic magazine revealed at the time that Waltz had mistakenly added him to a group chat about U.S. strikes on Yemen's Huthi rebels on the commercial messaging app Signal.

  • Tổng biên tập của tạp chí The Atlantic tiết lộ vào thời điểm đó rằng Waltz đã nhầm lẫn thêm ông vào một nhóm trò chuyện về các cuộc tấn công của Hoa Kỳ vào phiến quân Huthi ở Yemen trên ứng dụng nhắn tin thương mại Signal.

"I'm deeply honored to continue my service to President Trump and our great nation," Waltz said in a post on X.

  • "Tôi rất vinh dự được tiếp tục phục vụ Tổng thống Trump và quốc gia tuyệt vời của chúng ta," Waltz nói trong một bài đăng trên X.

Trump had repeatedly offered his backing in public, but behind the scenes Waltz was losing his confidence over Signalgate, while there were also tensions with other officials due to his hawkish stance on Russia and Iran.

  • Trump đã nhiều lần công khai ủng hộ ông, nhưng đằng sau hậu trường, Waltz đang mất dần niềm tin của ông về Signalgate, trong khi cũng có căng thẳng với các quan chức khác do lập trường diều hâu của ông về Nga và Iran.

His position was increasingly at odds with Trump's pivot towards Moscow as Washington pushed for Ukraine to reach a quick ceasefire deal, and as Trump reopened negotiations with Iran over its nuclear program.

  • Vị trí của ông ngày càng mâu thuẫn với sự chuyển hướng của Trump về phía Moscow khi Washington thúc đẩy Ukraine đạt được thỏa thuận ngừng bắn nhanh chóng, và khi Trump mở lại các cuộc đàm phán với Iran về chương trình hạt nhân của họ.

U.S. Vice President JD Vance nonetheless told Fox News that Waltz's removal and shift to the UN could be seen as a "promotion," and had nothing to do with Signalgate.

  • Phó Tổng thống Hoa Kỳ JD Vance vẫn nói với Fox News rằng việc sa thải và chuyển đổi của Waltz sang LHQ có thể được coi là một "thăng chức," và không liên quan gì đến Signalgate.

In the end, Waltz lasted just over 100 days of Trump's second term, which has so far been more stable in terms of personnel than his first.

  • Cuối cùng, Waltz chỉ kéo dài hơn 100 ngày trong nhiệm kỳ thứ hai của Trump, mà cho đến nay đã ổn định hơn về nhân sự so với nhiệm kỳ đầu tiên.

Democrats will now turn up the heat on Defense Secretary Pete Hegseth, who revealed timings that U.S. warplanes would take off to bomb targets in the same Signal chat.

  • Đảng Dân chủ sẽ tăng cường áp lực lên Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth, người đã tiết lộ thời điểm mà máy bay chiến đấu của Hoa Kỳ sẽ cất cánh để ném bom các mục tiêu trong cùng nhóm trò chuyện trên Signal.

Hegseth was also reported to have shared those details in a separate Signal group chain that included his wife.

  • Hegseth cũng được báo cáo đã chia sẻ những chi tiết đó trong một chuỗi nhóm Signal riêng biệt bao gồm cả vợ của ông.

"Now do Hegseth," top Senate Democrat Chuck Schumer posted on X.

  • "Bây giờ hãy làm về Hegseth," thượng nghị sĩ hàng đầu của Đảng Dân chủ Chuck Schumer đã đăng trên X.

'SCALP'

  • 'DA ĐẦU'

Trump has so far stood by Hegseth, a former Fox News contributor who has had a rocky first few months at the Pentagon, dismissing the Signal scandal as a "witch hunt."

  • Cho đến nay Trump vẫn đứng về phía Hegseth, một cựu cộng tác viên của Fox News, người đã có vài tháng đầu không suôn sẻ tại Lầu Năm Góc, bác bỏ vụ bê bối Signal là một "cuộc săn phù thủy."

Alluding to Hegseth's job security, Vance told Fox News that the defense secretary was "safe," adding that "we've got total faith in Pete."

  • Ám chỉ về sự an toàn công việc của Hegseth, Vance nói với Fox News rằng bộ trưởng quốc phòng "an toàn," và thêm rằng "chúng tôi hoàn toàn tin tưởng vào Pete."

Waltz's new role will also require Senate confirmation, ensuring that Signalgate will stay in the headlines.

  • Vai trò mới của Waltz cũng sẽ yêu cầu sự xác nhận của Thượng viện, đảm bảo rằng Signalgate sẽ tiếp tục xuất hiện trên các tiêu đề.

There was no immediate confirmation of U.S. media reports that Waltz's deputy, Alex Wong, would also leave the National Security Council.

  • Không có xác nhận ngay lập tức về các báo cáo truyền thông Hoa Kỳ rằng phó của Waltz, Alex Wong, cũng sẽ rời Hội đồng An ninh Quốc gia.

U.S. media had reported that Steve Witkoff, a real estate magnate whom Trump has picked to lead U.S. talks with both Russia and Iran, is in contention to replace Waltz in the longer term.

  • Truyền thông Hoa Kỳ đã báo cáo rằng Steve Witkoff, một ông trùm bất động sản mà Trump đã chọn để dẫn đầu các cuộc đàm phán của Hoa Kỳ với cả Nga và Iran, đang trong cuộc cạnh tranh để thay thế Waltz trong thời gian dài hơn.

Waltz was among a number of White House staff targeted by right-wing influencer and conspiracy theorist Laura Loomer, who met with Trump to urge a purge.

  • Waltz nằm trong số một số nhân viên Nhà Trắng bị nhắm đến bởi người có ảnh hưởng cánh hữu và nhà lý thuyết âm mưu Laura Loomer, người đã gặp Trump để thúc giục thanh trừng.

Loomer, who is known for claiming that the Sept. 11, 2001, attacks were an inside job, is reported to have successfully pushed for the dismissal of several senior U.S. security officials she deemed disloyal to the president.

  • Loomer, người được biết đến với tuyên bố rằng các cuộc tấn công ngày 11 tháng 9 năm 2001 là một công việc nội bộ, được cho là đã thành công trong việc thúc đẩy việc sa thải một số quan chức an ninh cao cấp của Hoa Kỳ mà cô coi là không trung thành với tổng thống.

After news of Waltz's ouster was reported Thursday, Loomer appeared to take credit in a post on X, saying: "SCALP."

  • Sau khi tin tức về việc sa thải Waltz được báo cáo vào thứ Năm, Loomer dường như đã nhận công lao trong một bài đăng trên X, nói: "DA ĐẦU."

Waltz showed no sign that he knew of his imminent departure when appearing early Wednesday on Fox News, where he hailed the new U.S. minerals deal with Ukraine.

  • Waltz không có dấu hiệu cho thấy ông biết về sự ra đi sắp tới của mình khi xuất hiện vào sáng thứ Tư trên Fox News, nơi ông ca ngợi thỏa thuận khoáng sản mới của Hoa Kỳ với Ukraine.

Waltz was also present at Trump's televised cabinet meeting on Wednesday, where he and other senior officials lavished praise on the president.

  • Waltz cũng có mặt tại cuộc họp nội các được truyền hình của Trump vào thứ Tư, nơi ông và các quan chức cấp cao khác đã ca ngợi tổng thống.

The National Security Advisor's role has been held in the past by some of the most high-profile officials in U.S. history, including Henry Kissinger.

  • Vai trò của Cố vấn An ninh Quốc gia đã từng được đảm nhận bởi một số quan chức nổi bật nhất trong lịch sử Hoa Kỳ, bao gồm Henry Kissinger.
View the original post here .