Trump deploys 2,000 National Guardsmen amid LA protests: spokeswoman
June 08, 2025
U.S. President Donald Trump deployed 2,000 troops on Saturday to handle escalating protests against immigration enforcement raids in the Los Angeles area, a move the state's governor termed "purposefully inflammatory."
- Tổng thống Mỹ Donald Trump đã điều động 2.000 binh sĩ vào thứ Bảy để xử lý các cuộc biểu tình leo thang phản đối các cuộc truy quét của cơ quan thực thi nhập cư trong khu vực Los Angeles, một động thái mà thống đốc bang gọi là "có chủ đích kích động."
Federal agents clashed with angry crowds in a Los Angeles suburb as protests stretched into a second night Saturday, shooting flash-bang grenades and shutting part of a freeway amid raids on undocumented migrants, reports said.
- Các đặc vụ liên bang đã đụng độ với đám đông giận dữ ở một vùng ngoại ô của Los Angeles khi các cuộc biểu tình kéo dài sang đêm thứ hai vào thứ Bảy, bắn lựu đạn gây choáng và phong tỏa một phần đường cao tốc giữa các cuộc truy quét người nhập cư không có giấy tờ, theo các báo cáo.
The standoff took place in Paramount, where demonstrators had gathered near a Home Depot that was being used as a staging area by federal immigration officials, the Fox 11 news outlet reported.
- Cuộc đối đầu diễn ra ở Paramount, nơi người biểu tình đã tụ tập gần một cửa hàng Home Depot đang được các quan chức nhập cư liên bang sử dụng làm khu vực tập kết, theo báo cáo từ kênh Fox 11.
They were met by federal agents in gas masks, who lobbed flash-bang grenades and tear gas at the crowd, according to news reports and social media posts.
- Họ đã gặp phải các đặc vụ liên bang đeo mặt nạ chống khí, những người đã ném lựu đạn gây choáng và khí cay vào đám đông, theo các báo cáo tin tức và bài đăng trên mạng xã hội.
Since taking office in January, Republican Trump has delivered on a promise to crack down hard on the entry and presence of undocumented migrants -- who he has likened to "monsters" and "animals."
- Kể từ khi nhậm chức vào tháng Giêng, Tổng thống Trump thuộc Đảng Cộng hòa đã thực hiện lời hứa trấn áp mạnh mẽ việc nhập cảnh và hiện diện của người nhập cư không có giấy tờ — những người mà ông đã ví như "quái vật" và "động vật."
People gather to protest against the war on immigrants in New York City on June 6, 2025. Photo by AFP
- Người dân tập trung để biểu tình chống lại cuộc chiến với người nhập cư tại thành phố New York vào ngày 6 tháng 6 năm 2025. Ảnh: AFP
Late Saturday, Trump signed a memo deploying 2,000 National Guardsmen "to address the lawlessness that has been allowed to fester," White House Press Secretary Karoline Leavitt said in a statement.
- Tối thứ Bảy, Trump đã ký một bản ghi nhớ điều động 2.000 vệ binh quốc gia "để giải quyết tình trạng vô pháp luật đã được để phát triển," Thư ký báo chí Nhà Trắng Karoline Leavitt cho biết trong một tuyên bố.
"The Trump Administration has a zero tolerance policy for criminal behavior and violence, especially when that violence is aimed at law enforcement officers trying to do their jobs."
- "Chính quyền Trump có chính sách không khoan nhượng đối với hành vi phạm tội và bạo lực, đặc biệt là khi bạo lực đó nhằm vào các sĩ quan thực thi pháp luật đang cố gắng làm nhiệm vụ của họ."
About an hour before the White House confirmed the deployment, California Governor Gavin Newsom, a Democrat, said he opposed the move.
- Khoảng một giờ trước khi Nhà Trắng xác nhận việc điều động, Thống đốc California Gavin Newsom, một đảng viên Dân chủ, cho biết ông phản đối động thái này.
"That move is purposefully inflammatory and will only escalate tensions," he said on social media platform X. "We are in close coordination with the city and county, and there is currently no unmet need."
- "Động thái đó có chủ đích kích động và chỉ làm gia tăng căng thẳng," ông nói trên mạng xã hội X. "Chúng tôi đang phối hợp chặt chẽ với thành phố và quận, và hiện tại không có nhu cầu chưa được đáp ứng."
The protests came a day after masked and armed immigration agents carried out high-profile workplace raids in separate parts of Los Angeles, attracting angry crowds and setting off hours-long standoffs.
- Các cuộc biểu tình diễn ra một ngày sau khi các đặc vụ nhập cư đeo mặt nạ và vũ trang thực hiện các cuộc truy quét nổi bật tại nơi làm việc ở các khu vực khác nhau của Los Angeles, thu hút đám đông giận dữ và gây ra các cuộc đối đầu kéo dài hàng giờ.
LA Mayor Karen Bass acknowledged that some city residents were "feeling fear" following the federal immigration enforcement actions.
- Thị trưởng LA Karen Bass thừa nhận rằng một số cư dân thành phố đang "cảm thấy sợ hãi" sau các hành động thực thi nhập cư liên bang.
"Everyone has the right to peacefully protest, but let me be clear: violence and destruction are unacceptable, and those responsible will be held accountable," she said on X.
- "Mọi người đều có quyền biểu tình một cách ôn hòa, nhưng để tôi nói rõ: bạo lực và phá hoại là không thể chấp nhận được, và những người chịu trách nhiệm sẽ bị xử lý," bà nói trên X.
Roadblocks and chants
- Rào chắn và hô khẩu hiệu
FBI Deputy Director Dan Bongino said multiple arrests had been made following Friday's clashes.
- Phó giám đốc FBI Dan Bongino cho biết đã có nhiều vụ bắt giữ sau các cuộc đụng độ vào thứ Sáu.
"You bring chaos, and we'll bring handcuffs. Law and order will prevail," he said on X.
- "Bạn mang đến sự hỗn loạn, và chúng tôi sẽ mang đến còng tay. Luật pháp và trật tự sẽ thắng thế," ông nói trên X.
On Saturday, amid chants for Immigration and Customs Enforcement (ICE) agents to get out, some protestors waved Mexican flags while others set a U.S. flag on fire, the Los Angeles Times reported.
- Vào thứ Bảy, giữa các khẩu hiệu yêu cầu các đặc vụ của Cơ quan Thực thi Di trú và Hải quan (ICE) rời đi, một số người biểu tình vẫy cờ Mexico trong khi những người khác đốt một lá cờ Mỹ, theo báo cáo của Los Angeles Times.
Cement blocks and overturned shopping carts served as crude roadblocks.
- Các khối xi măng và xe đẩy mua sắm bị lật làm rào chắn thô sơ.
A crowd swarmed a U.S. Marshals Service bus exiting a nearby freeway, with authorities later closing on and off ramps to keep protesters from taking over the highway and to stop new people from flowing in.
- Một đám đông bao vây một xe buýt của Dịch vụ Cảnh sát Tư pháp Hoa Kỳ khi nó rời khỏi đường cao tốc gần đó, khiến các nhà chức trách sau đó phải đóng các lối ra vào để ngăn người biểu tình chiếm giữ đường cao tốc và ngăn cản người mới tham gia.
The White House has taken a hard line against the protests, with deputy chief of staff Stephen Miller calling them "an insurrection against the laws and sovereignty of the United States."
- Nhà Trắng đã có lập trường cứng rắn đối với các cuộc biểu tình, với phó chánh văn phòng Stephen Miller gọi chúng là "một cuộc nổi loạn chống lại luật pháp và chủ quyền của Hoa Kỳ."
Los Angeles, the second-most populous city in the United States, is one of the most diverse metropolises in the country.
- Los Angeles, thành phố đông dân thứ hai ở Hoa Kỳ, là một trong những đô thị đa dạng nhất trong cả nước.
The suburb of Paramount, home to about 50,000 people, is 82% Hispanic or Latino, according to U.S. Census data.
- Vùng ngoại ô Paramount, nơi có khoảng 50.000 người sinh sống, có 82% là người gốc Tây Ban Nha hoặc Latin, theo dữ liệu của Cục Điều tra Dân số Hoa Kỳ.