Trump announces drug price cuts with swipe at Europe

  • Trump công bố giảm giá thuốc, chỉ trích châu Âu

May 13, 2025

U.S. President Donald Trump said on Monday he would slash drug prices so that they match costs abroad, accusing the "brutal" European Union in particular of forcing pharmaceutical companies to lower prices on its turf.

  • Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump cho biết vào thứ Hai rằng ông sẽ cắt giảm giá thuốc để phù hợp với chi phí ở nước ngoài, cáo buộc Liên minh châu Âu "tàn nhẫn" ép các công ty dược phẩm giảm giá trên lãnh thổ của mình.

Trump announces drug price cuts with swipe at Europe

Trump said as he signed an executive order at the White House that drug prices should fall by at least 59%– and in some cases by as much as 80% or 90%.

  • Trump cho biết khi ký một sắc lệnh hành pháp tại Nhà Trắng rằng giá thuốc nên giảm ít nhất 59% – và trong một số trường hợp lên đến 80% hoặc 90%.

Under the plan, Trump aims to implement a "most favored nation" policy that pins the cost of drugs sold in the U.S. to the lowest price paid by other countries for the same drug.

  • Theo kế hoạch, Trump nhằm thực hiện chính sách "quốc gia được ưu đãi nhất" để cố định giá thuốc bán ở Hoa Kỳ với giá thấp nhất mà các quốc gia khác trả cho cùng loại thuốc.

"Whoever is paying the lowest price, that is the price that we are going to get," Trump said.

  • "Ai trả giá thấp nhất, đó là giá mà chúng ta sẽ nhận được," Trump nói.

The U.S. Presidents plan will count mainly on the goodwill of pharmaceutical companies to negotiate their prices and could face legal challenges, as did a similar proposal Trump pushed during his first term.

  • Kế hoạch của Tổng thống Hoa Kỳ sẽ chủ yếu dựa vào thiện chí của các công ty dược phẩm để thương lượng giá của họ và có thể đối mặt với các thách thức pháp lý, giống như đề xuất tương tự mà Trump đã thúc đẩy trong nhiệm kỳ đầu tiên của mình.

Trump said American consumers have been treated like "suckers", and cited in particular the costs of the obesity-reducing drug Ozempic, which he said are vastly higher than in Europe.

  • Trump cho biết người tiêu dùng Mỹ đã bị đối xử như "những kẻ ngốc", và đặc biệt trích dẫn chi phí của thuốc giảm béo Ozempic, mà ông nói là cao hơn rất nhiều so với ở châu Âu.

He blasted the EU over drug prices, alleging that the 27-nation bloc forced pharmaceutical companies to lower the costs on their territory.

  • Ông chỉ trích EU về giá thuốc, cáo buộc rằng khối 27 quốc gia này ép các công ty dược phẩm giảm chi phí trên lãnh thổ của họ.

"It was really the countries that forced Big Pharma to do things that, frankly, I am not sure they really felt comfortable doing, but they have gotten away with it," Trump said.

  • "Thực sự là các quốc gia đã ép Big Pharma làm những việc mà, thẳng thắn mà nói, tôi không chắc họ cảm thấy thoải mái khi làm, nhưng họ đã thoát khỏi nó," Trump nói.

"The European Union has been brutal, brutal. And the drug companies actually told me stories, it was just brutal, how they forced them."

  • "Liên minh châu Âu đã rất tàn nhẫn, tàn nhẫn. Và các công ty dược phẩm thực sự đã kể cho tôi những câu chuyện, nó thực sự tàn nhẫn, cách họ ép buộc họ."

Powerful lobby

  • ‘Vận động mạnh mẽ’

Trump said he would also order an investigation into countries that "extort" drug companies by "blocking their products" unless they accept low prices.

  • Trump cho biết ông cũng sẽ ra lệnh điều tra các quốc gia "tống tiền" các công ty dược phẩm bằng cách "chặn sản phẩm của họ" trừ khi họ chấp nhận giá thấp.

But Trump added that he was also "doing this against the most powerful lobby in the worldthe drug and pharmaceutical lobby".

  • Nhưng Trump cũng thêm rằng ông đang "làm điều này chống lại nhóm vận động mạnh mẽ nhất thế giới – nhóm vận động dược phẩm và thuốc."

Health Secretary Robert F. Kennedy Jr, who has caused controversy for his scepticism over vaccinations, praised the plan.

  • Bộ trưởng Y tế Robert F. Kennedy Jr, người đã gây tranh cãi vì sự hoài nghi của mình về tiêm chủng, đã khen ngợi kế hoạch.

"There has never been a president more willing to stand up to the oligarchs than Donald Trump," Kennedy said, as he stood next to the billionaire property developer.

  • "Chưa từng có tổng thống nào sẵn sàng đứng lên đối đầu với các nhà tài phiệt như Donald Trump," Kennedy nói, khi đứng cạnh nhà phát triển bất động sản tỷ phú.

Trump had trialled the announcement of the 59% cut earlier on May 12.

  • Trump đã thử nghiệm thông báo về việc cắt giảm 59% trước đó vào ngày 12 tháng 5.

"Drug prices to be cut by 59%, plus! Gasoline, energy, groceries, and all other costs, down. No inflation!!!" Trump posted on his Truth Social platform.

  • "Giá thuốc sẽ bị cắt giảm 59%, cộng thêm! Xăng, năng lượng, tạp hóa, và tất cả các chi phí khác, giảm. Không lạm phát!!!" Trump đăng trên nền tảng Truth Social của mình.

The reduction in prescription drug costs in the U.S. would be counterbalanced by higher costs in other countries, he added in his post.

  • Việc giảm chi phí thuốc kê đơn ở Hoa Kỳ sẽ được cân bằng bởi chi phí cao hơn ở các quốc gia khác, ông thêm trong bài đăng của mình.

The "most favoured nation" status is a World Trade Organization rule that aims to prevent discrimination between a country and its trading partners, levelling the playing field for international trade.

  • Tình trạng "quốc gia được ưu đãi nhất" là một quy định của Tổ chức Thương mại Thế giới nhằm ngăn chặn sự phân biệt đối xử giữa một quốc gia và các đối tác thương mại của nó, tạo ra sân chơi bình đẳng cho thương mại quốc tế.

This is not the first time that Trump has attempted to lower U.S. drug prices.

  • Đây không phải là lần đầu tiên Trump cố gắng giảm giá thuốc ở Hoa Kỳ.

During his 2017-2021 term in office, he announced a similar proposal to cut U.S. drug prices, but his plans failed in the face of strong opposition from the pharmaceutical industry.

  • Trong nhiệm kỳ 2017-2021, ông đã công bố một đề xuất tương tự để giảm giá thuốc ở Hoa Kỳ, nhưng các kế hoạch của ông đã thất bại trước sự phản đối mạnh mẽ từ ngành công nghiệp dược phẩm.

In April, the U.S. President signed an executive order aiming to lower crippling drug prices by giving states more leeway to bargain-hunt abroad and improving the process for price negotiations.

  • Vào tháng Tư, Tổng thống Hoa Kỳ đã ký một sắc lệnh hành pháp nhằm giảm giá thuốc bằng cách cho các bang có thêm quyền tự do để săn lùng giá tốt ở nước ngoài và cải thiện quy trình thương lượng giá.
View the original post here .