Trump and Xi are set to discuss TikTok deal and future of US-China relations
September 19, 2025
U.S. President Donald Trump is expected to talk with Chinese leader Xi Jinping on Friday in a push to finalize a deal to allow the popular social media app TikTok to keep operating in the United States.
- Tổng thống Mỹ Donald Trump dự kiến sẽ nói chuyện với lãnh đạo Trung Quốc Tập Cận Bình vào thứ Sáu để thúc đẩy hoàn tất thỏa thuận cho phép ứng dụng mạng xã hội phổ biến TikTok tiếp tục hoạt động tại Hoa Kỳ.
The call also may offer clues about whether the two leaders might meet in person to hash out a final agreement to end their trade war and provide clarity on where relations between the world's two superpowers may be headed.
- Cuộc gọi cũng có thể cung cấp manh mối về việc liệu hai nhà lãnh đạo có thể gặp mặt trực tiếp để đạt được thỏa thuận cuối cùng nhằm chấm dứt cuộc chiến thương mại và làm rõ hướng đi của quan hệ giữa hai siêu cường thế giới.
It would be the second call with Xi since Trump returned to the White House and launched sky-high tariffs on China, triggering back-and-forth trade restrictions that strained ties between the two largest economies. But Trump has expressed willingness to negotiate trade deals with Beijing, notably for the social video platform that faces a U.S. ban unless its Chinese parent company sells its controlling stake.
- Đây sẽ là cuộc gọi thứ hai với Tập kể từ khi Trump trở lại Nhà Trắng và áp đặt mức thuế cao lên Trung Quốc, gây ra các biện pháp hạn chế thương mại qua lại làm căng thẳng mối quan hệ giữa hai nền kinh tế lớn nhất thế giới. Nhưng Trump đã bày tỏ sự sẵn lòng đàm phán các thỏa thuận thương mại với Bắc Kinh, đặc biệt là đối với nền tảng video xã hội đang đối mặt với lệnh cấm của Mỹ trừ khi công ty mẹ Trung Quốc bán cổ phần kiểm soát của mình.
Another call for Trump and Xi over trade tensions
- Một cuộc gọi khác của Trump và Tập về căng thẳng thương mại
The two men also spoke in June to defuse tensions over China's restrictions on the export of rare earth elements, used in everything from smartphones to fighter jets.
- Hai người cũng đã nói chuyện vào tháng Sáu để giảm bớt căng thẳng về việc Trung Quốc hạn chế xuất khẩu các nguyên tố đất hiếm, được sử dụng trong mọi thứ từ điện thoại thông minh đến máy bay chiến đấu.
"I'm speaking with President Xi, as you know, on Friday, having to do with TikTok and also trade," Trump said Thursday. "And we're very close to deals on all of it."
- "Tôi sẽ nói chuyện với Chủ tịch Tập, như bạn biết đấy, vào thứ Sáu, về vấn đề TikTok và cả thương mại," Trump nói vào thứ Năm. "Và chúng tôi rất gần đến các thỏa thuận về tất cả các vấn đề đó."
He said his relationship with China is "very good" but noted that Russia's war in Ukraine could end if European countries put higher tariffs on China. Trump didn't say if he planned to raise tariffs on Beijing over its purchase of Moscow's oil, as he has done with India.
- Ông nói rằng mối quan hệ của mình với Trung Quốc là "rất tốt" nhưng lưu ý rằng cuộc chiến của Nga ở Ukraine có thể chấm dứt nếu các nước châu Âu áp đặt mức thuế cao hơn lên Trung Quốc. Trump không nói liệu ông có dự định tăng thuế lên Bắc Kinh vì việc mua dầu từ Moscow như ông đã làm với Ấn Độ hay không.
Then-U.S. President Donald Trump and China's President Xi Jinping shake hands ahead of their bilateral meeting during the G20 leaders summit in Osaka, Japan, June 29, 2019. Photo by Reuters
- Tổng thống Mỹ khi đó Donald Trump và Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình bắt tay trước cuộc họp song phương của họ trong hội nghị thượng đỉnh G20 tại Osaka, Nhật Bản, ngày 29 tháng 6 năm 2019. Ảnh của Reuters
The Chinese Embassy in Washington on Thursday did not confirm the call or any upcoming summit between the leaders, but spokesperson Liu Pengyu said "heads-of-state diplomacy plays an irreplaceable role in providing strategic guidance for China-U.S. relations."
- Đại sứ quán Trung Quốc tại Washington vào thứ Năm không xác nhận cuộc gọi hoặc bất kỳ hội nghị thượng đỉnh nào sắp tới giữa các nhà lãnh đạo, nhưng người phát ngôn Liu Pengyu cho biết "ngoại giao cấp cao đóng vai trò không thể thay thế trong việc cung cấp hướng dẫn chiến lược cho quan hệ Trung-Mỹ."
Sun Yun, director of the China program at the Washington-based think tank Stimson Center, predicted a positive discussion.
- Sun Yun, giám đốc chương trình Trung Quốc tại trung tâm tư vấn Stimson Center có trụ sở tại Washington, dự đoán một cuộc thảo luận tích cực.
"Both sides have strong desire for the leadership summit to happen, while the details lie in the trade deal and what can be achieved for both sides from the summit," Sun said.
- "Cả hai bên đều có mong muốn mạnh mẽ để hội nghị thượng đỉnh lãnh đạo diễn ra, trong khi chi tiết nằm ở thỏa thuận thương mại và những gì có thể đạt được cho cả hai bên từ hội nghị thượng đỉnh," Sun nói.
Efforts to finalize the TikTok deal
- Nỗ lực hoàn tất thỏa thuận TikTok
Following a U.S.-China trade meeting earlier this week in Madrid, U.S. Treasury Secretary Scott Bessent said the sides reached a framework deal on TikTok's ownership but Trump and Xi likely would finalize it Friday.
- Sau cuộc họp thương mại Mỹ-Trung diễn ra đầu tuần này tại Madrid, Bộ trưởng Tài chính Mỹ Scott Bessent cho biết hai bên đã đạt được thỏa thuận khung về quyền sở hữu TikTok nhưng Trump và Tập có thể sẽ hoàn tất vào thứ Sáu.
Trump, who has credited the app with helping him win another term, has extended a deadline several times for the app to be spun off from its Chinese parent company ByteDance. It is a requirement to allow TikTok to keep operating in the U.S. under a law passed last year seeking to address data privacy and national security concerns.
- Trump, người đã ghi nhận ứng dụng này giúp ông giành được thêm một nhiệm kỳ, đã gia hạn thời hạn nhiều lần để ứng dụng này tách ra khỏi công ty mẹ Trung Quốc ByteDance. Đây là yêu cầu để cho phép TikTok tiếp tục hoạt động tại Mỹ theo một luật được thông qua năm ngoái nhằm giải quyết các mối lo ngại về quyền riêng tư dữ liệu và an ninh quốc gia.
Trump said TikTok "has tremendous value" and the U.S. "has that value in its hand because we're the ones that have to approve it."
- Trump nói rằng TikTok "có giá trị rất lớn" và Mỹ "có giá trị đó trong tay vì chúng tôi là những người phải phê duyệt nó."
U.S. officials have been concerned about ByteDance's roots and ownership, pointing to laws in China that require Chinese companies to hand over data requested by the government. Another concern is the proprietary algorithm that populates what users see on TikTok.
- Các quan chức Mỹ đã bày tỏ lo ngại về nguồn gốc và quyền sở hữu của ByteDance, chỉ ra các luật ở Trung Quốc yêu cầu các công ty Trung Quốc phải giao nộp dữ liệu khi chính phủ yêu cầu. Một mối lo ngại khác là thuật toán độc quyền tạo ra những gì người dùng thấy trên TikTok.
Chinese officials said Monday that a consensus was reached on authorization of the "use of intellectual property rights," including the algorithm, and that the two sides agreed on entrusting a partner with handling U.S. user data and content security.
- Các quan chức Trung Quốc cho biết vào thứ Hai rằng đã đạt được sự đồng thuận về việc cấp phép "sử dụng quyền sở hữu trí tuệ," bao gồm cả thuật toán, và hai bên đã đồng ý ủy thác cho một đối tác xử lý dữ liệu người dùng Mỹ và an ninh nội dung.
Rep. Raja Krishnamoorthi, the ranking Democrat on the House Select Committee on the Chinese Communist Party, says TikTok's data and algorithm must be "truly in American hands" to comply with the law.
- Dân biểu Raja Krishnamoorthi, đảng viên Dân chủ đứng đầu ủy ban lựa chọn của Hạ viện về Đảng Cộng sản Trung Quốc, nói rằng dữ liệu và thuật toán của TikTok phải "thực sự nằm trong tay người Mỹ" để tuân thủ luật pháp.
More trade issues on the table
- Nhiều vấn đề thương mại khác trên bàn đàm phán
Top U.S. and Chinese officials have held four rounds of trade talks between May and September, with another likely in the coming weeks. Both sides have paused sky-high tariffs and pulled back from harsh export controls, but many issues remain unresolved.
- Các quan chức cấp cao của Mỹ và Trung Quốc đã tổ chức bốn vòng đàm phán thương mại từ tháng Năm đến tháng Chín, với một vòng nữa có thể diễn ra trong những tuần tới. Cả hai bên đã tạm dừng mức thuế cao và rút lại các biện pháp kiểm soát xuất khẩu khắc nghiệt, nhưng nhiều vấn đề vẫn chưa được giải quyết.
Trump in the call "will likely seek to make it appear that the United States has the upper hand in trade negotiations," said Ali Wyne, senior research and advocacy adviser on U.S.-China issues at the International Crisis Group.
- Trump trong cuộc gọi "rất có thể sẽ cố gắng làm cho nó có vẻ như Hoa Kỳ có lợi thế trong các cuộc đàm phán thương mại," Ali Wyne, cố vấn nghiên cứu và vận động cao cấp về các vấn đề Mỹ-Trung tại Nhóm Khủng hoảng Quốc tế, cho biết.
Xi "will likely seek to underscore China's economic leverage and warn that continued progress in bilateral relations will hinge on an easing of U.S. tariffs, sanctions and export controls," Wyne said.
- Tập "rất có thể sẽ cố gắng nhấn mạnh đòn bẩy kinh tế của Trung Quốc và cảnh báo rằng tiến bộ tiếp tục trong quan hệ song phương sẽ phụ thuộc vào việc giảm bớt các mức thuế, cấm vận và kiểm soát xuất khẩu của Mỹ," Wyne nói.
No deals have been announced on tech export restrictions, Chinese purchases of U.S. agricultural products or fentanyl. The Trump administration has imposed additional 20% tariffs on Chinese goods linked to allegations that Beijing has failed to stem the flow to the U.S. of the chemicals used to make opioids.
- Không có thỏa thuận nào được công bố về hạn chế xuất khẩu công nghệ, mua nông sản Mỹ của Trung Quốc hoặc fentanyl. Chính quyền Trump đã áp đặt thêm mức thuế 20% lên hàng hóa Trung Quốc liên quan đến cáo buộc rằng Bắc Kinh đã không ngăn chặn dòng chảy vào Mỹ của các hóa chất dùng để sản xuất opioids.
Trump's second-term trade war with Beijing has cost U.S. farmers one of their top markets. From January through July, American farm exports to China fell 53% compared with the same period last year. The damage was even greater in some commodities: U.S. sorghum sales to China, for instance, were down 97%.
- Cuộc chiến thương mại của Trump với Bắc Kinh trong nhiệm kỳ thứ hai đã khiến nông dân Mỹ mất một trong những thị trường hàng đầu của họ. Từ tháng Một đến tháng Bảy, xuất khẩu nông sản của Mỹ sang Trung Quốc giảm 53% so với cùng kỳ năm ngoái. Thiệt hại thậm chí còn lớn hơn ở một số mặt hàng: Ví dụ, doanh số bán lúa miến của Mỹ cho Trung Quốc giảm 97%.
Josh Gackle, chairman of the American Soybean Association, said he would be following the outcome of Friday's call because China, the biggest foreign buyer of U.S. beans, has paused purchases for this year's new crop.
- Josh Gackle, chủ tịch Hiệp hội Đậu nành Mỹ, cho biết ông sẽ theo dõi kết quả của cuộc gọi vào thứ Sáu vì Trung Quốc, người mua đậu nành Mỹ lớn nhất nước ngoài, đã tạm dừng mua cho vụ mùa mới năm nay.
"There's still time. It's encouraging that the two countries continue to talk," Gackle said. "I think there's frustration growing at the farmer level that they haven't been able to reach a deal yet."
- "Vẫn còn thời gian. Điều đáng khích lệ là hai nước tiếp tục nói chuyện," Gackle nói. "Tôi nghĩ rằng sự thất vọng đang gia tăng ở mức độ nông dân rằng họ vẫn chưa thể đạt được một thỏa thuận."