Tourists struggle to find 'must-visit' places in Vietnam

  • Khách du lịch gặp khó khăn trong việc tìm kiếm những địa điểm "phải đến" ở Việt Nam

September 23, 2024

How can foreign tourists find must-see places in Vietnam when there is little specific guidance, and even locals struggle to uncover them?

  • Làm thế nào để du khách nước ngoài tìm thấy những địa điểm phải đến ở Việt Nam khi có rất ít hướng dẫn cụ thể, và ngay cả người dân địa phương cũng gặp khó khăn trong việc khám phá chúng?

Tourists struggle to find 'must-visit' places in Vietnam

Many people, even those who have never traveled abroad, know that in Thailand, they must visit Chinatown; in Korea, Gwangjang Market; and in Taiwan, Ximending Night Market. These destinations have successfully branded themselves as "must-see" places for experiencing local cuisine and are regularly featured in tourist itineraries.

  • Nhiều người, thậm chí cả những người chưa từng du lịch nước ngoài, đều biết rằng khi đến Thái Lan, họ phải ghé thăm Chinatown; ở Hàn Quốc, Chợ Gwangjang; và ở Đài Loan, Chợ Đêm Ximending. Những điểm đến này đã thành công trong việc xây dựng thương hiệu như những nơi "phải xem" để trải nghiệm ẩm thực địa phương và thường xuyên xuất hiện trong các lịch trình du lịch.

In Vietnam, what do we find at our food markets? Fish balls, skewers, fried chicken, sausages, potatoes, fried rice, and spaghetti. As a local, I know that in Hanoi, we can go to the Old Quarter; in Ho Chi Minh City, Ho Thi Ky Street is popular; and in Da Nang, Con Market stands out.

  • Ở Việt Nam, chúng ta có gì tại các chợ ẩm thực? Cá viên, xiên que, gà rán, xúc xích, khoai tây, cơm chiên, và mì Ý. Là một người địa phương, tôi biết rằng ở Hà Nội, chúng ta có thể đến Phố Cổ; ở Thành phố Hồ Chí Minh, Phố Hồ Thị Kỷ rất phổ biến; và ở Đà Nẵng, Chợ Cồn nổi bật.

But do foreign tourists know about these places? Do tours take them there? Or do foreign visitors simply recognize the names of these dishes and try to ask around?

  • Nhưng liệu khách du lịch nước ngoài có biết về những nơi này không? Các tour du lịch có đưa họ đến đó không? Hay du khách nước ngoài chỉ nhận ra tên của những món ăn này và cố gắng hỏi thăm?

This is the main issue I reflect on when considering why Vietnamese cuisine, though highly regarded, is still less known than Korean, Japanese, Chinese, or Thai food.

  • Đây là vấn đề chính mà tôi suy ngẫm khi xem xét tại sao ẩm thực Việt Nam, dù được đánh giá cao, vẫn ít được biết đến hơn so với ẩm thực Hàn Quốc, Nhật Bản, Trung Quốc, hay Thái Lan.

Vietnam's stunning destinations, delicious cuisine, and unique cultural experiences remain hard to access due to limited information, unclear pricing, and a lack of visitor guidance.

  • Những điểm đến tuyệt đẹp, ẩm thực ngon và trải nghiệm văn hóa độc đáo của Việt Nam vẫn còn khó tiếp cận do thông tin hạn chế, giá cả không rõ ràng, và thiếu sự hướng dẫn cho du khách.

*The opinions expressed here are personal and do not necessarily match VnExpress's viewpoints.

  • *Những ý kiến được trình bày ở đây là cá nhân và không nhất thiết phản ánh quan điểm của VnExpress.
View the original post here .