Tourists flock to world's most favorite destination to take photos with cherry blossoms

  • Du khách đổ xô đến điểm đến yêu thích nhất thế giới để chụp ảnh với hoa anh đào

April 02, 2025

Tourists marveled at Tokyo's cherry trees this week at the peak of the annual blossom season that traditionally represents fresh starts, but also lifes fleeting impermanence.

  • Tuần này, du khách đã ngắm nhìn những cây anh đào ở Tokyo vào đỉnh điểm của mùa hoa nở hàng năm, truyền thống tượng trưng cho sự khởi đầu mới mẻ nhưng cũng là sự thoáng qua của đời sống.

Tourists flock to world's most favorite destination to take photos with cherry blossoms

Crowds flocked to the citys top locations to take photos and hold picnics under elegant dark branches bursting with pink and white flowers, known as "sakura" in Japanese.

  • Đám đông đổ về những địa điểm hàng đầu của thành phố để chụp ảnh và tổ chức dã ngoại dưới những cành cây tối màu thanh lịch rực rỡ với những bông hoa màu hồng và trắng, được gọi là "sakura" trong tiếng Nhật.

"Honestly, it feels pretty amazing to be here. Its honestly better than we expected. And it only comes around every once in a while and only for a short span of time," Christian Sioting, a tourist from the Philippines, told AFP.

  • "Thực sự, cảm giác rất tuyệt vời khi được ở đây. Nó thực sự tốt hơn những gì chúng tôi mong đợi. Và nó chỉ diễn ra một lần mỗi thời gian ngắn," Christian Sioting, một du khách từ Philippines, nói với AFP.

"Its an ephemeral experience and were pretty happy that we got to be here, and to witness it in full bloom too."

  • "Đó là một trải nghiệm thoáng qua và chúng tôi rất vui khi được ở đây và chứng kiến nó nở rộ hoàn toàn."

The Japanese Meteorological Agency (JMA) on March 30 declared the countrys most common and popular "somei yoshino" variety of cherry tree in full bloom in Tokyo.

  • Cơ quan Khí tượng Nhật Bản (JMA) vào ngày 30 tháng 3 đã tuyên bố giống cây anh đào "somei yoshino" phổ biến nhất của đất nước đã nở rộ hoàn toàn tại Tokyo.

Although 2025s blooming dates are around the average, the JMA says climate change and the urban heat-island effect are causing sakura to flower approximately 1.2 days earlier every 10 years.

  • Mặc dù các ngày nở hoa của năm 2025 nằm trong khoảng trung bình, JMA cho biết biến đổi khí hậu và hiệu ứng đảo nhiệt đô thị đang khiến hoa sakura nở sớm hơn khoảng 1,2 ngày mỗi 10 năm.

"Seeing photos is another thing, but being here, (to) really see the sakura in your eyes... its really amazing," said Ralf Ng from Hong Kong.

  • "Xem ảnh là một chuyện, nhưng thực sự có mặt ở đây, để nhìn thấy sakura bằng mắt mình... thật là tuyệt vời," Ralf Ng từ Hồng Kông nói.

A weak yen is attracting more visitors than ever to Japan, named the world's most favorite travel destination in the 2024 edition of Condé Nast Travelers annual Readers' Choice Awards, with national tourism figures released in January showing a record of about 36.8 million arrivals in 2024.

  • Đồng yen yếu đang thu hút nhiều du khách hơn bao giờ hết đến Nhật Bản, được đặt tên là điểm đến du lịch yêu thích nhất thế giới trong ấn bản năm 2024 của Giải thưởng Lựa chọn của Độc giả hàng năm của Condé Nast Traveler, với số liệu du lịch quốc gia được công bố vào tháng 1 cho thấy kỷ lục khoảng 36,8 triệu lượt đến trong năm 2024.

Tokyo resident Kayoko Yoshihara, 69, organizes annual flower-viewing picnics with her friends, including one held last week as the cherry trees began to bloom.

  • Cư dân Tokyo Kayoko Yoshihara, 69 tuổi, tổ chức các buổi dã ngoại ngắm hoa hàng năm với bạn bè của mình, bao gồm một buổi diễn ra vào tuần trước khi các cây anh đào bắt đầu nở.

"After enduring the cold winter, the cherry blossoms bloom and it makes you feel like youre motivated to head towards summer," she told AFP.

  • "Sau khi chịu đựng mùa đông lạnh giá, hoa anh đào nở và khiến bạn cảm thấy như được động viên để hướng tới mùa hè," cô nói với AFP.

Nurse Nanami Kobayashi, 31, said the peak of the blossom season left her without words."When the trees are at full bloom, its so beautiful that you just become speechless," she said.

  • Y tá Nanami Kobayashi, 31 tuổi, cho biết đỉnh điểm của mùa hoa nở khiến cô không thể thốt nên lời. "Khi cây anh đào nở rộ hoàn toàn, nó đẹp đến mức bạn chỉ biết lặng người," cô nói.
View the original post here .