Tourist criticized for saying 'if not for China, there's no Singapore'
August 22, 2025
A female tourist has drawn heavy criticism after being filmed allegedly cutting in line at Universal Studios Singapore and declaring, "If not for China, there's no Singapore."
- Một nữ du khách đã bị chỉ trích nặng nề sau khi bị quay phim bị cáo buộc cắt hàng tại Universal Studios Singapore và tuyên bố: "Nếu không có Trung Quốc, thì không có Singapore."
The video, uploaded by TikTok user @lunachloe0573 and viewed more than 42,000 times, shows the woman, accompanied by a baby, allegedly cut in line in front of a couple with three children, Mothership reported.
- Video được tải lên bởi người dùng TikTok @lunachloe0573 và được xem hơn 42,000 lần, cho thấy người phụ nữ, đi cùng một em bé, bị cáo buộc cắt hàng trước một cặp đôi có ba đứa con, Mothership báo cáo.
The woman responded by filming them as well, remarking that they were not the only ones who could take videos.
- Người phụ nữ phản ứng bằng cách quay phim họ lại, nhận xét rằng họ không phải là những người duy nhất có thể quay video.
She went on to say in Mandarin: "What's wrong with Chinese people? Do they embarrass you? If not for China, there’s no Singapore," according to The Independent.
- Cô tiếp tục nói bằng tiếng Quan Thoại: "Người Trung Quốc có vấn đề gì? Họ có làm bạn xấu hổ không? Nếu không có Trung Quốc, thì không có Singapore," theo The Independent.
Her comments sparked an online backlash, with many social media users condemning her behavior.
- Bình luận của cô đã gây ra sự phản đối trực tuyến, với nhiều người dùng mạng xã hội lên án hành động của cô.
"When travelling here, you must abide by our local rules. When in Rome, do as the Romans do. You have to queue up in Singapore," one user wrote.
- "Khi du lịch ở đây, bạn phải tuân thủ các quy tắc địa phương của chúng tôi. Khi ở Rome, hãy làm như người La Mã làm. Bạn phải xếp hàng ở Singapore," một người dùng viết.
Another added, "How embarrassing for the family! Please don't affect the children with your arrogance."
- Một người khác thêm vào, "Thật xấu hổ cho gia đình! Xin đừng ảnh hưởng đến trẻ em bằng sự kiêu ngạo của bạn."
Others urged restraint, with one commenter writing: "It is really a very small matter, life is short, both need to know how to forgive."
- Những người khác kêu gọi sự kiềm chế, với một bình luận viên viết: "Thực sự là một vấn đề rất nhỏ, cuộc sống ngắn ngủi, cả hai cần biết cách tha thứ."
In response to the incident, Resorts World Sentosa, which operates Universal Studios Singapore, released a statement on Aug. 20 emphasizing its values of "courtesy, respect and queuing etiquette."
- Đáp lại sự việc, Resorts World Sentosa, đơn vị điều hành Universal Studios Singapore, đã phát hành một tuyên bố vào ngày 20 tháng 8 nhấn mạnh giá trị của "lịch sự, tôn trọng và quy tắc xếp hàng."
The resort added that "this matter was resolved."
- Khu nghỉ dưỡng thêm rằng "vấn đề này đã được giải quyết."