Thailands Madam Pang: from teaching dream to luxury business and football association president

  • Bà Pang của Thái Lan: từ giấc mơ dạy học đến kinh doanh hàng xa xỉ và chủ tịch liên đoàn bóng đá

January 09, 2025

Madam Pang, heiress to one of Thailands richest families, aspired to be a teacher when she was young, but later thrived in the countrys luxury goods and football industries.

  • Bà Pang, người thừa kế của một trong những gia đình giàu có nhất Thái Lan, đã từng ước mơ trở thành giáo viên khi còn trẻ, nhưng sau đó đã thành công trong ngành hàng xa xỉ và bóng đá của đất nước.

Nualphan Lamsam, 58, or Madam Pang, as she is popularly known, is the fifth-generation scion of the Lamsam family, which was ranked by Forbes magazine as Thailands 37th most affluent with a net worth of US$890 million last July.

  • Nualphan Lamsam, 58 tuổi, hay còn được biết đến với tên gọi bà Pang, là hậu duệ thế hệ thứ năm của gia đình Lamsam, được tạp chí Forbes xếp hạng là gia đình giàu thứ 37 của Thái Lan với tài sản ròng trị giá 890 triệu USD vào tháng 7 vừa qua.

The family is known for founding Kasikornbank, or KBank, one of the countrys largest lenders, and has significant holdings in major insurance firms, including Phatra Insurance, Muang Thai Insurance, and Muang Thai Life Assurance.

  • Gia đình này nổi tiếng với việc sáng lập Ngân hàng Kasikornbank, hay KBank, một trong những ngân hàng lớn nhất của đất nước, và có cổ phần lớn trong các công ty bảo hiểm lớn, bao gồm Phatra Insurance, Muang Thai Insurance và Muang Thai Life Assurance.

Madam Pang, president of the Football Association of Thailand. Photo from Instagram/@panglamsam

Madam Pang, president of the Football Association of Thailand. Photo from Instagram/@panglamsam

  • Bà Pang, chủ tịch Liên đoàn Bóng đá Thái Lan. Ảnh từ Instagram/@panglamsam

Madam Pang dreamt of becoming a teacher in her younger years, a childhood aspiration partly inspired by her talent for quick reading and mathematics, according to Prestige Online.

  • Bà Pang mơ ước trở thành giáo viên trong những năm trẻ, một ước mơ thời thơ ấu phần nào được truyền cảm hứng bởi tài năng đọc nhanh và toán học của bà, theo Prestige Online.

However, she chose not to pursue that path and instead entered the business world. She earned a marketing degree from Chulalongkorn University, one of Thailands oldest higher education institutions, before pursuing a masters degree in management at Boston University.

  • Tuy nhiên, bà đã không theo đuổi con đường đó và thay vào đó bước vào thế giới kinh doanh. Bà đã lấy bằng cử nhân marketing từ Đại học Chulalongkorn, một trong những cơ sở giáo dục lâu đời nhất của Thái Lan, trước khi theo học thạc sĩ quản lý tại Đại học Boston.

She embarked on her entrepreneurial journey as one of the first in the country to import designer labels, owing to her love for the world of beauty and fashion. She founded Saint Honoré (Bangkok), the Hermès distributor in Thailand, in 1997.

  • Bà bắt đầu hành trình khởi nghiệp của mình là một trong những người đầu tiên ở đất nước nhập khẩu các nhãn hiệu thiết kế, do tình yêu với thế giới sắc đẹp và thời trang. Bà thành lập Saint Honoré (Bangkok), nhà phân phối Hermès tại Thái Lan, vào năm 1997.

"I love to shop and I spend quite a lot of money on it. I have always been a fan and customer of Hermès," she said.

  • "Tôi thích mua sắm và tôi chi khá nhiều tiền cho việc đó. Tôi luôn là một người hâm mộ và khách hàng của Hermès," bà nói.

She is also a co-owner of Meister Technik, the official distributor of luxury car brand Audi in Thailand.

  • Bà cũng là đồng sở hữu của Meister Technik, nhà phân phối chính thức của thương hiệu xe hơi xa xỉ Audi tại Thái Lan.

In 2002, she joined Muang Thai Insurance, where she now serves as director and CEO.

  • Năm 2002, bà gia nhập Muang Thai Insurance, nơi bà hiện đang giữ chức giám đốc và CEO.

In business and management, Madam Pang enjoys working with numbers and placing the right people in the right roles. She considers her father, who taught her the importance of building strong relationships, to be her role model.

  • Trong kinh doanh và quản lý, bà Pang thích làm việc với các con số và đặt đúng người vào đúng vai trò. Bà coi cha mình, người đã dạy bà tầm quan trọng của việc xây dựng các mối quan hệ mạnh mẽ, là hình mẫu của mình.

"If we want to win over the hearts of others, be it colleagues, subordinates, business clients and partners, we must extend our hearts to them first," she recalled learning from her father.

  • "Nếu chúng ta muốn chiếm được lòng tin của người khác, dù là đồng nghiệp, cấp dưới, khách hàng kinh doanh và đối tác, chúng ta phải mở lòng với họ trước," bà nhớ lại lời dạy của cha mình.

"I firmly believe that by keeping our staff happy, we will have devotion from them towards the company."

  • "Tôi tin chắc rằng bằng cách giữ cho nhân viên của chúng ta hạnh phúc, chúng ta sẽ nhận được sự cống hiến từ họ đối với công ty."

This philosophy seems to also extend to her career in the Thai football industry, where she has grabbed public attention for generously rewarding players and teams.

  • Triết lý này dường như cũng mở rộng đến sự nghiệp của bà trong ngành bóng đá Thái Lan, nơi bà đã thu hút sự chú ý của công chúng nhờ việc thưởng hậu hĩnh cho các cầu thủ và đội bóng.

She has spent over a decade involved in the sport, which she loves and follows despite not playing it herself, according to the Bangkok Post.

  • Bà đã tham gia vào môn thể thao này hơn một thập kỷ, mà bà yêu thích và theo dõi dù không tự chơi, theo Bangkok Post.

Her career began in 2006 when she was invited by the Sports Association for Intellectual Disability of Thailand to take on the role of team manager, which she accepted.

  • Sự nghiệp của bà bắt đầu vào năm 2006 khi bà được Hiệp hội Thể thao cho Người khuyết tật Trí tuệ Thái Lan mời đảm nhận vai trò quản lý đội, mà bà đã chấp nhận.

In 2009, she was appointed as the manager of the Thai womens football team. She steered them to the championship in the 2013 SEA Games and helped them make history with two back-to-back appearances in the 2015 and 2019 FIFA Womens World Cup. She stepped down from managing the team following a disappointing campaign at the 2019 competition.

  • Năm 2009, bà được bổ nhiệm làm quản lý đội tuyển bóng đá nữ Thái Lan. Bà đã dẫn dắt họ đến chức vô địch tại SEA Games 2013 và giúp họ làm nên lịch sử với hai lần xuất hiện liên tiếp tại FIFA Women’s World Cup 2015 và 2019. Bà từ chức quản lý đội sau một chiến dịch thất vọng tại giải đấu năm 2019.

Her success with the national womens team sparked an interest in managing a club, prompting her to take charge of professional football club Port FC in 2015. She led them to the FA Cup title in 2019 and helped them become a force in the Thai League.

  • Thành công của bà với đội tuyển nữ quốc gia đã khơi dậy sự quan tâm đến việc quản lý một câu lạc bộ, thúc đẩy bà tiếp quản câu lạc bộ bóng đá chuyên nghiệp Port FC vào năm 2015. Bà đã dẫn dắt họ đến danh hiệu FA Cup năm 2019 và giúp họ trở thành một thế lực trong Thai League.

She was appointed manager of the national mens team in 2021, a move that Somyot Poompanmoung, then president of the Football Association of Thailand, hoped would restore "the dignity of Thai football."

  • Bà được bổ nhiệm làm quản lý đội tuyển nam quốc gia vào năm 2021, một động thái mà Somyot Poompanmoung, khi đó là chủ tịch Liên đoàn Bóng đá Thái Lan, hy vọng sẽ khôi phục "danh dự của bóng đá Thái Lan."

"We have full faith in her ability. She is obviously someone who loves football and she is very well liked as well," he said of Madam Pang.

  • "Chúng tôi hoàn toàn tin tưởng vào khả năng của bà ấy. Rõ ràng là bà ấy rất yêu bóng đá và bà ấy cũng rất được yêu thích," ông nói về bà Pang.

She resigned from the position early last year to run for the presidency of the countrys football association. She won 68 out of 73 votes and became the associations first woman president, as reported by AFP.

  • Bà từ chức khỏi vị trí này vào đầu năm ngoái để tranh cử chức chủ tịch liên đoàn bóng đá của đất nước. Bà giành được 68 trên 73 phiếu bầu và trở thành nữ chủ tịch đầu tiên của liên đoàn, theo AFP.

During her two and half years with the mens team, she spent almost 60 million baht (US$1.7 million) and took them to two consecutive AFF Cup (now ASEAN Cup) titles in 2020 and 2022.

  • Trong hai năm rưỡi làm việc với đội tuyển nam, bà đã chi gần 60 triệu baht (1,7 triệu USD) và đưa họ đến hai danh hiệu liên tiếp AFF Cup (nay là ASEAN Cup) vào năm 2020 và 2022.

Coach Mano Polking and Thailand national team manager Nualphan Lamsam hold the AFF Cup title in 2023. Photo by Football Association of Thailand

Coach Mano Polking and Thailand national team managerMadam Pang hold the AFF Cup title in 2023. Photo by Football Association of Thailand

  • HLV Mano Polking và quản lý đội tuyển quốc gia Thái Lan bà Pang giữ danh hiệu AFF Cup năm 2023. Ảnh của Liên đoàn Bóng đá Thái Lan

While she shelved her teaching dream to pursue luxury business, and later football, her passion for education remains evident through her charitable efforts.

  • Dù đã gác lại giấc mơ dạy học để theo đuổi kinh doanh xa xỉ và sau đó là bóng đá, niềm đam mê giáo dục của bà vẫn thể hiện rõ qua các nỗ lực từ thiện.

She established the Madam Pang Foundation, which aims to improve education and the quality of life for children in rural areas, according to the official website of the United Nations Children's Fund (UNICEF), which appointed her as its national ambassador for Thailand.

  • Bà thành lập Quỹ Bà Pang, nhằm cải thiện giáo dục và chất lượng cuộc sống cho trẻ em ở các khu vực nông thôn, theo trang web chính thức của Quỹ Nhi đồng Liên Hợp Quốc (UNICEF), tổ chức đã bổ nhiệm bà làm đại sứ quốc gia của Thái Lan.

"Education is one of the important pillars upholding the development our countrys most valuable resource, children, to fulfill their potential and become qualified world citizens of the future," the Thai tycoon said.

  • "Giáo dục là một trong những trụ cột quan trọng giữ vững sự phát triển của tài nguyên quý giá nhất của đất nước chúng ta, trẻ em, để hoàn thành tiềm năng của họ và trở thành những công dân toàn cầu có chất lượng trong tương lai," nữ tỷ phú Thái Lan nói.

She also created the Madam Cup 2022 Competition to recognize, inspire, and highlight the talents of young people in the country.

  • Bà cũng tạo ra Cuộc thi Madam Cup 2022 để công nhận, truyền cảm hứng và làm nổi bật tài năng của giới trẻ trong nước.

When not occupied with work and other responsibilities, she goes on family retreats at her vacation home in Cha-am, Thailands Phetchaburi province. Her family includes her daughter from her first marriage and her current husband, Police Colonel Narat Sawettanan.

  • Khi không bận rộn với công việc và các trách nhiệm khác, bà đi nghỉ dưỡng gia đình tại ngôi nhà nghỉ của mình ở Cha-am, tỉnh Phetchaburi, Thái Lan. Gia đình bà bao gồm con gái từ cuộc hôn nhân đầu tiên và chồng hiện tại, Đại tá Cảnh sát Narat Sawettanan.

Madam Pang shared that, despite being born into wealth, her journey has not always been smooth sailing and that her success is rooted in more than just family connections.

  • Bà Pang chia sẻ rằng, mặc dù sinh ra trong giàu có, hành trình của bà không phải lúc nào cũng suôn sẻ và rằng thành công của bà không chỉ dựa trên các mối quan hệ gia đình.

"As a woman, you have to forget about the wordgenderif you want a place to stand," she wrote in her autobiography, as cited by Thai newspaper The Nation.

  • "Là một phụ nữ, bạn phải quên đi từ 'giới tính' nếu bạn muốn có chỗ đứng," bà viết trong tự truyện của mình, theo tờ báo Thái Lan The Nation.

"(...) you have to be stronger, much stronger than youve ever been. When you can overcome your personal obstacles, that day you will receive compliments and feel proud of yourself."

  • "(...) bạn phải mạnh mẽ hơn, mạnh mẽ hơn nhiều so với bạn từng có. Khi bạn có thể vượt qua những trở ngại cá nhân của mình, ngày đó bạn sẽ nhận được những lời khen ngợi và cảm thấy tự hào về bản thân."
View the original post here .