Thailand's $14B cash handout delights its poorest

  • Khoản trợ cấp tiền mặt 14 tỷ USD của Thái Lan mang lại niềm vui cho những người nghèo nhất

October 13, 2024

Thailand's citizens have warmly welcomed a 10,000 baht (US$300) cash subsidy per person from the country's largest-ever handout program, valued at US$14 billion.

  • Người dân Thái Lan đã nhiệt liệt chào đón khoản trợ cấp tiền mặt 10,000 baht (300 đô la Mỹ) mỗi người từ chương trình hỗ trợ lớn nhất từ trước đến nay của nước này, trị giá 14 tỷ đô la Mỹ.

Thailand's $14B cash handout delights its poorest

Noi Yaemprakhon, a 64-year-old in Thailands northeastern Buriram province, was overcome with joyful tears after receiving the fund on Sept. 25, when the first tranche of the handout was distributed.

  • Noi Yaemprakhon, một người phụ nữ 64 tuổi ở tỉnh Buriram, phía đông bắc Thái Lan, đã không kìm nén được những giọt nước mắt vui mừng sau khi nhận được khoản trợ cấp vào ngày 25 tháng 9, khi đợt đầu tiên của khoản trợ cấp được phân phát.

She used to make ends meet as a vendor but stopped due to her age, poor health and lack of funding to procure goods, she shared with the Bangkok Post.

  • Bà từng mưu sinh bằng nghề bán hàng rong nhưng đã dừng lại do tuổi cao, sức khỏe kém và thiếu vốn để mua hàng hóa, bà chia sẻ với báo Bangkok Post.

She has to take care of three siblings with mental disabilities and three grandchildren who are studying, all on her elderly allowance and disability benefits for her siblings.

  • Bà phải chăm sóc ba người anh chị em bị khuyết tật tinh thần và ba đứa cháu đang đi học, tất cả chỉ dựa vào trợ cấp người cao tuổi và trợ cấp khuyết tật cho anh chị em của bà.

The 10,000 baht would give her family much-needed relief and allow her to buy essentials like rice, eggs, and other household items, as well as ingredients to cook and sell food for income.

  • Khoản tiền 10,000 baht sẽ giúp gia đình bà giảm bớt gánh nặng và cho phép bà mua các nhu yếu phẩm như gạo, trứng và các mặt hàng gia dụng khác, cũng như nguyên liệu để nấu ăn và bán lấy thu nhập.

She thanked the government for supporting the poor and people with disabilities.

  • Bà cảm ơn chính phủ vì đã hỗ trợ người nghèo và người khuyết tật.

Noi Yaemprakhon is one of the 14.5 million welfare card holders and disabled people who received 10,000 baht when the first phase of the Thai governments flagship handout scheme, which in total is expected to cost US$14 billion, was rolled out late last month.

  • Noi Yaemprakhon là một trong số 14.5 triệu người sở hữu thẻ phúc lợi và người khuyết tật đã nhận được 10,000 baht khi giai đoạn đầu tiên của chương trình trợ cấp chủ lực của chính phủ Thái Lan, dự kiến tổng cộng sẽ tốn 14 tỷ USD, được triển khai vào cuối tháng trước.

The money had been given to most of the eligible recipients by the time the phase ended on Sept. 30, with only 2% of transfers failing due to inactive or incorrect bank accounts, according to Nikkei Asia. The government will deposit the money to those missed in the first part at the end of October.

  • Theo Nikkei Asia, đến khi giai đoạn này kết thúc vào ngày 30 tháng 9, phần lớn số tiền đã được chuyển đến hầu hết người nhận đủ điều kiện, chỉ có 2% số chuyển khoản thất bại do tài khoản ngân hàng không hoạt động hoặc không chính xác. Chính phủ sẽ gửi tiền cho những người bị bỏ lỡ trong phần đầu vào cuối tháng 10.

Like Noi, some 86.79% of the recipients in the first phase had used the subsidy to cover daily costs, including water and power bills, according to a survey by Thailands National Institute of Development Administration cited by The Nation last Sunday.

  • Giống như Noi, khoảng 86.79% người nhận trong giai đoạn đầu đã sử dụng khoản trợ cấp để trang trải chi phí hàng ngày, bao gồm cả hóa đơn nước và điện, theo một khảo sát của Viện Phát triển Quốc gia Thái Lan được dẫn bởi báo The Nation vào Chủ nhật tuần trước.

Around 14.4% spent it on debt repayments, 13.6% paid for medical expenses and 7.5% for educational costs.

  • Khoảng 14.4% đã chi trả nợ, 13.6% chi trả chi phí y tế và 7.5% cho chi phí giáo dục.

With her handout, 74-year-old Sopak Ruangsang in the northeastern Isaan region first bought cooking oil, rice, and fertilizer before paying off debts and helping her neighbors who did not qualify for the first phase of the handout scheme.

  • Với khoản trợ cấp của mình, Sopak Ruangsang, 74 tuổi ở khu vực đông bắc Isaan, đầu tiên đã mua dầu ăn, gạo và phân bón trước khi trả nợ và giúp đỡ những người hàng xóm không đủ điều kiện nhận khoản trợ cấp giai đoạn đầu.

The rest went to her grandchildrens tuitions, she told the South China Morning Post.

  • Phần còn lại được dùng để đóng học phí cho cháu của bà, bà chia sẻ với báo South China Morning Post.

The subsidy afforded some breathing room for the recipients in Isaan, the poorest region of Thailand and home to a third of those included in the first phase of the scheme.

  • Khoản trợ cấp đã mang lại một chút nhẹ nhõm cho người nhận ở Isaan, khu vực nghèo nhất của Thái Lan và là nơi sinh sống của một phần ba số người được bao gồm trong giai đoạn đầu của chương trình.

"This money has extended our breath, even if only for a short while," 46-year-old Suwanna Charoenmuang from a province in the region said.

  • "Số tiền này đã kéo dài hơi thở của chúng tôi, dù chỉ trong một thời gian ngắn," Suwanna Charoenmuang, 46 tuổi, từ một tỉnh trong khu vực cho biết.

Kirida Bhaopichitr, research director at independent think tank Thailand Development Research Institute, said the initial phase of the scheme could support the Thai government in its efforts to boost the purchasing power of low-income groups and rejuvenate an economy projected to grow by only 2.6% in 2024.

  • Kirida Bhaopichitr, giám đốc nghiên cứu tại viện nghiên cứu độc lập Viện Nghiên cứu Phát triển Thái Lan, cho biết giai đoạn đầu của chương trình có thể hỗ trợ chính phủ Thái Lan trong nỗ lực tăng cường sức mua của các nhóm thu nhập thấp và phục hồi nền kinh tế dự kiến chỉ tăng trưởng 2.6% vào năm 2024.

The government expects that the entire stimulus program, which still has two rounds remaining, will boost the growth rate to 5% by next year.

  • Chính phủ kỳ vọng rằng toàn bộ chương trình kích thích, vẫn còn hai vòng nữa, sẽ tăng tỷ lệ tăng trưởng lên 5% vào năm tới.

However, critics of the scheme, including esteemed economists and two former central bank governors, have voiced concerns that the scheme is shortsighted and poses fiscal risks, as reported by Reuters.

  • Tuy nhiên, các nhà phê bình của chương trình, bao gồm các nhà kinh tế uy tín và hai cựu thống đốc ngân hàng trung ương, đã bày tỏ lo ngại rằng chương trình này ngắn hạn và gây ra rủi ro tài chính, như đã báo cáo bởi Reuters.

They warned that there is no quick solution to the structural issues hindering Thailands economy, arguing that the billions spent on the handout will only exacerbate the countrys troubling national debt issue.

  • Họ cảnh báo rằng không có giải pháp nhanh chóng cho các vấn đề cơ cấu cản trở nền kinh tế Thái Lan, cho rằng hàng tỷ đô la chi tiêu cho khoản trợ cấp sẽ chỉ làm trầm trọng thêm vấn đề nợ quốc gia đáng lo ngại của đất nước.

While the government refutes these claims, it has faced challenges in securing funding sources.

  • Mặc dù chính phủ bác bỏ những tuyên bố này, họ đã gặp thách thức trong việc tìm nguồn tài trợ.

Thai Deputy Finance Minister Paopoom Rojanasakul earlier this month said the government has secured enough funding for the second phase.

  • Phó Bộ trưởng Tài chính Thái Lan Paopoom Rojanasakul vào đầu tháng này cho biết chính phủ đã đảm bảo đủ nguồn tài trợ cho giai đoạn thứ hai.

The distribution method and timeline will be decided later by the economic stimulus committee, but the second round will move forward, he confirmed.

  • Phương pháp và thời gian phân phối sẽ được quyết định sau bởi ủy ban kích thích kinh tế, nhưng ông xác nhận vòng thứ hai sẽ tiếp tục.

For the countrys poorest who are not part of the first phase, daily concerns overshadow the larger implications of extensive state spending.

  • Đối với những người nghèo nhất của đất nước không thuộc giai đoạn đầu, những lo ngại hàng ngày lấn át những hệ lụy lớn hơn của việc chi tiêu nhà nước rộng rãi.

Jariya Pochai, a resident of the Isaan region, said he is looking forward to getting the next round of handouts to feed his family and cover the bills.

  • Jariya Pochai, một cư dân của khu vực Isaan, cho biết anh mong chờ nhận được khoản trợ cấp tiếp theo để nuôi sống gia đình và trang trải các hóa đơn.

"Now utility bills are also expensive. [...] This amount is a lot for us, it would reduce our stress even if only for a short time."

  • "Bây giờ hóa đơn tiện ích cũng đắt đỏ. [...] Số tiền này là rất nhiều đối với chúng tôi, nó sẽ giảm bớt căng thẳng của chúng tôi dù chỉ trong một thời gian ngắn."
View the original post here .