Thailand moves to increase flights to secondary cities

  • Thái Lan tăng cường các chuyến bay đến các thành phố thứ cấp

June 02, 2025

Thailands Department of Airports (DOA), under the Ministry of Transport, has launched theNew RouteNew Airlineinitiative to encourage the establishment of new flight routes to the countrys secondary cities in efforts to boost tourism.

  • Cục Hàng không Thái Lan (DOA), dưới Bộ Giao thông Vận tải, đã khởi động sáng kiến “Tuyến mới – Hãng hàng không mới” nhằm khuyến khích thiết lập các tuyến bay mới đến các thành phố thứ cấp của đất nước trong nỗ lực thúc đẩy du lịch.

Thailand moves to increase flights to secondary cities

Under the DOAs initiative, Thai Lion Air is the first carrier granted the right to open new interregional routes, including U-TapaoUdon Thani, which will commence operations on June 11.

  • Trong khuôn khổ sáng kiến của DOA, Thai Lion Air là hãng đầu tiên được cấp quyền mở các tuyến liên vùng mới, bao gồm U-Tapao – Udon Thani, sẽ bắt đầu hoạt động vào ngày 11 tháng 6.

Another route, Don MueangNakhon Phanom, is set to begin service on June 19.

  • Một tuyến khác, Don Mueang – Nakhon Phanom, sẽ bắt đầu dịch vụ vào ngày 19 tháng 6.

Deputy Transport Minister Manaporn Charoensri said the New RouteNew Airline scheme will provide strong incentives to attract airlines to open flights to regional airports under the DOAs jurisdiction. This will create more opportunities and travel options while fostering market competition among airlines in terms of fares and service quality.

  • Thứ trưởng Bộ Giao thông Vận tải Manaporn Charoensri cho biết chương trình Tuyến mới – Hãng hàng không mới sẽ cung cấp các ưu đãi mạnh mẽ để thu hút các hãng hàng không mở các chuyến bay đến các sân bay khu vực dưới quyền quản lý của DOA. Điều này sẽ tạo ra nhiều cơ hội và lựa chọn du lịch hơn trong khi thúc đẩy sự cạnh tranh trên thị trường giữa các hãng hàng không về giá vé và chất lượng dịch vụ.

Furthermore, he added, it will reduce monopolies on routes served by only one provider. Crucially, the presence of a new airline service signals that the province is ready to welcome more tourists and investors in the tourism sector.

  • Hơn nữa, ông nói thêm, nó sẽ giảm sự độc quyền trên các tuyến đường chỉ do một nhà cung cấp phục vụ. Quan trọng hơn, sự hiện diện của dịch vụ hàng không mới tín hiệu rằng tỉnh sẵn sàng chào đón nhiều du khách và nhà đầu tư hơn trong lĩnh vực du lịch.

DOA Director-General Danai Ruengson said that the department has issued a decree to reduce aircraft landing and parking fees by 50% for one year on new routes. These new routes are defined as ones that have never operated from the origin or destination airport before, or those that have been suspended for at least one year.

  • Tổng giám đốc DOA Danai Ruengson cho biết rằng cục đã ban hành một nghị định giảm 50% phí hạ cánh và đỗ máy bay trong một năm đối với các tuyến mới. Các tuyến mới này được định nghĩa là những tuyến chưa từng hoạt động từ sân bay xuất phát hoặc đích đến trước đó, hoặc những tuyến đã bị tạm ngừng ít nhất một năm.

In addition, a 50% reduction in landing and parking fees will be offered for three months to new airlines that have never previously operated at that airport, or airlines that have ceased operations there for at least one year.

  • Ngoài ra, giảm 50% phí hạ cánh và đỗ máy bay sẽ được cung cấp trong ba tháng cho các hãng hàng không mới chưa từng hoạt động tại sân bay đó, hoặc các hãng hàng không đã ngừng hoạt động ở đó ít nhất một năm.

Airlines wishing to apply for these benefits must submit a formal written request to the DOA for consideration and approval, he said.

  • Các hãng hàng không muốn xin hưởng các lợi ích này phải nộp đơn yêu cầu chính thức bằng văn bản cho DOA để xem xét và phê duyệt, ông nói.
View the original post here .