Thailand, Cambodia clash despite ceasefire hopes
July 27, 2025
Thailand and Cambodia clashed for a fourth day Sunday, despite both sides saying they were ready to discuss a ceasefire after a late-night intervention by U.S. President Donald Trump.
- Thái Lan và Campuchia đã đụng độ trong ngày Chủ nhật thứ tư liên tiếp, mặc dù cả hai bên đều nói rằng họ sẵn sàng thảo luận về một lệnh ngừng bắn sau khi Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump can thiệp vào đêm muộn.
The neighbors, popular destinations for millions of foreign tourists, have been locked in their bloodiest conflict in years over their disputed border, with at least 33 people confirmed killed and more than 200,000 displaced.
- Hai nước láng giềng, những điểm đến phổ biến cho hàng triệu khách du lịch nước ngoài, đã bị cuốn vào cuộc xung đột đẫm máu nhất trong nhiều năm qua vì tranh chấp biên giới của họ, với ít nhất 33 người được xác nhận đã thiệt mạng và hơn 200.000 người phải di dời.
Both said they were willing to start talks to end the fighting, after Trump spoke to the two prime ministers late on Saturday and said they had agreed to meet and "quickly work out" a ceasefire.
- Cả hai đều nói rằng họ sẵn sàng bắt đầu các cuộc đàm phán để kết thúc cuộc chiến, sau khi Trump nói chuyện với hai thủ tướng vào tối thứ Bảy và nói rằng họ đã đồng ý gặp nhau và "nhanh chóng giải quyết" một lệnh ngừng bắn.
But fresh artillery clashes erupted on Sunday morning near two long-contested ancient temples in the frontier region between northern Cambodia and northeast Thailand that has seen the bulk of the fighting.
- Nhưng các cuộc đụng độ pháo binh mới đã nổ ra vào sáng Chủ nhật gần hai ngôi đền cổ lâu đời ở khu vực biên giới giữa miền bắc Campuchia và đông bắc Thái Lan, nơi đã chứng kiến phần lớn các cuộc giao tranh.
Cambodian defense ministry spokeswoman Maly Socheata said Thai forced began attacking areas around the temples at 4:50 a.m.
- Phát ngôn viên Bộ Quốc phòng Campuchia Maly Socheata nói rằng lực lượng Thái Lan bắt đầu tấn công các khu vực xung quanh các ngôi đền vào lúc 4:50 sáng.
The regular thump of artillery rattled windows in the Cambodian town of Samraong, around 20 kilometers (12 miles) from the frontline, AFP journalists said.
- Tiếng pháo nổ đều đặn làm rung chuyển cửa sổ ở thị trấn Samraong của Campuchia, cách chiến tuyến khoảng 20 km (12 dặm), các phóng viên AFP cho biết.
Thai Army Deputy Spokesman Ritcha Suksuwanon said Cambodian forces began firing artillery around 4:00 a.m. as the two sides battled for control of strategic positions.
- Phó phát ngôn viên quân đội Thái Lan Ritcha Suksuwanon nói rằng lực lượng Campuchia bắt đầu bắn pháo vào khoảng 4:00 sáng khi hai bên chiến đấu để kiểm soát các vị trí chiến lược.
Royal Thai Army soldiers are transported on the back of an army truck in the Thai border province of Si Sa Ket on July 26, 2025. Thailand and Cambodia pounded each other with heavy artillery fire for a third day on July 26, as a border conflict that killed at least 33 people and displaced more than 150,000 from their homes spread across the frontier. Photo by AFP
- Các binh sĩ Quân đội Hoàng gia Thái Lan được vận chuyển trên lưng một xe tải quân đội ở tỉnh biên giới Si Sa Ket của Thái Lan vào ngày 26 tháng 7 năm 2025. Thái Lan và Campuchia đã đụng độ nhau bằng pháo hạng nặng trong ngày thứ ba vào ngày 26 tháng 7, khi xung đột biên giới khiến ít nhất 33 người thiệt mạng và hơn 150.000 người phải rời bỏ nhà cửa lan rộng trên biên giới. Ảnh của AFP
Ceasefire calls
- Kêu gọi ngừng bắn
Cambodian Prime Minister Hun Manet on Sunday said his country "agreed with the proposal for an immediate and unconditional ceasefire between the two armed forces".
- Thủ tướng Campuchia Hun Manet vào Chủ nhật nói rằng nước ông "đồng ý với đề xuất về một lệnh ngừng bắn ngay lập tức và vô điều kiện giữa hai lực lượng vũ trang".
He said his Foreign Minister Prak Sokhonn will talk to U.S. Secretary of State Marco Rubio to coordinate with the Thais, but warned Bangkok against reneging on any agreement.
- Ông nói rằng Bộ trưởng Ngoại giao Prak Sokhonn sẽ nói chuyện với Ngoại trưởng Hoa Kỳ Marco Rubio để phối hợp với Thái Lan, nhưng cảnh báo Bangkok không được từ bỏ bất kỳ thỏa thuận nào.
Earlier, after Trump's call, Thailand's acting Prime Minister Phumtham Wechayachai said he had agreed in principle to entering a ceasefire and starting talks "as soon as possible".
- Trước đó, sau cuộc gọi của Trump, Thủ tướng tạm quyền của Thái Lan Phumtham Wechayachai nói rằng ông đã đồng ý về nguyên tắc để tham gia một lệnh ngừng bắn và bắt đầu các cuộc đàm phán "càng sớm càng tốt".
But he warned that Cambodia must show "sincere intention" to bring about peace.
- Nhưng ông cảnh báo rằng Campuchia phải thể hiện "ý định chân thành" để mang lại hòa bình.
A long-running border dispute erupted into combat this week with jets, tanks and ground troops battling in the rural border region, marked by a ridge of hills surrounded by wild jungle and agricultural land where locals farm rubber and rice.
- Cuộc tranh chấp biên giới kéo dài đã bùng phát thành chiến đấu trong tuần này với máy bay chiến đấu, xe tăng và bộ binh chiến đấu ở khu vực biên giới nông thôn, được đánh dấu bởi một dãy đồi bao quanh bởi rừng rậm và đất nông nghiệp nơi người dân địa phương trồng cao su và lúa.
Thailand says seven of its soldiers and 13 civilians have been killed, while Cambodia has confirmed eight civilian deaths and five military.
- Thái Lan cho biết bảy binh sĩ và 13 dân thường của nước này đã thiệt mạng, trong khi Campuchia xác nhận tám dân thường và năm quân nhân đã chết.
The conflict has forced more than 138,000 people to be evacuated from Thailand's border regions, and 80,000 have been driven from their homes in Cambodia.
- Cuộc xung đột đã buộc hơn 138.000 người phải sơ tán khỏi các khu vực biên giới của Thái Lan, và 80.000 người đã bị đẩy ra khỏi nhà của họ ở Campuchia.
After an urgent United Nations Security Council meeting Friday in New York, Cambodia's UN Ambassador Chhea Keo said his country wanted "an immediate ceasefire" and a peaceful resolution of the dispute.
- Sau cuộc họp khẩn cấp của Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc vào thứ Sáu tại New York, Đại sứ Campuchia tại LHQ Chhea Keo nói rằng nước ông muốn "một lệnh ngừng bắn ngay lập tức" và một giải pháp hòa bình cho tranh chấp.
UN chief Antonio Guterres urged both sides Saturday to "immediately agree to a ceasefire" and hold talks to find a lasting solution.
- Tổng thư ký LHQ Antonio Guterres kêu gọi cả hai bên vào thứ Bảy "ngay lập tức đồng ý với một lệnh ngừng bắn" và tổ chức các cuộc đàm phán để tìm ra giải pháp lâu dài.
"The Secretary-General condemns the tragic and unnecessary loss of lives, injuries to civilians and the damage to homes and infrastructure on both sides," his deputy spokesman Farhan Haq said in a statement.
- "Ngài Tổng thư ký lên án sự mất mát nhân mạng bi thảm và không cần thiết, những chấn thương đối với dân thường và thiệt hại đối với nhà cửa và cơ sở hạ tầng ở cả hai bên," phó phát ngôn viên của ông Farhan Haq nói trong một tuyên bố.
Both sides have blamed the other for firing first.
- Cả hai bên đều đổ lỗi cho nhau về việc bắn trước.
Cambodia has also accused Thai forces of using cluster munitions, while Thailand accused Cambodia of targeting civilian infrastructure, including a hospital hit by shells.
- Campuchia cũng cáo buộc lực lượng Thái Lan sử dụng đạn chùm, trong khi Thái Lan cáo buộc Campuchia nhắm vào cơ sở hạ tầng dân sự, bao gồm cả một bệnh viện bị trúng đạn pháo.
The fighting marks a dramatic escalation in a long-running dispute between the neighbors over their shared 800-kilometer border where dozens of kilometers are contested.
- Cuộc chiến đánh dấu một sự leo thang đáng kể trong tranh chấp kéo dài giữa hai nước láng giềng về đường biên giới chung dài 800 km, nơi có hàng chục km đang bị tranh chấp.