Thai family grieves for daughter in Jeju Air crash
December 31, 2024
A family in north-eastern Thailand is mourning the loss of Ms Jongluk Duangmanee, one of two Thai nationals of the Jeju Air crash, and hopes to bring her body home for a religious ceremony.
- Một gia đình ở đông bắc Thái Lan đang thương tiếc sự mất mát của cô Jongluk Duangmanee, một trong hai công dân Thái Lan trong vụ tai nạn Jeju Air, và hy vọng mang thi thể cô về nhà để làm lễ tôn giáo.
All 175 passengers and four of the six crew were killed when the Boeing 737-800 crash-landed and skidded off the end of the runway at South Korea's Muan International Airport on Dec. 29.
- Tất cả 175 hành khách và bốn trong số sáu thành viên phi hành đoàn đã thiệt mạng khi chiếc Boeing 737-800 đáp khẩn cấp và trượt khỏi đường băng tại Sân bay Quốc tế Muan của Hàn Quốc vào ngày 29 tháng 12.
Mr Boonchuay Duangmanee, 77, said he must come to terms with his 45-year-old daughter's sudden death.
- Ông Boonchuay Duangmanee, 77 tuổi, cho biết ông phải chấp nhận cái chết đột ngột của con gái 45 tuổi của mình.
"I can only accept it, make peace with it," he told state broadcaster Thai PBS. "No matter what I do, my daughter won't come back."
- "Tôi chỉ có thể chấp nhận, tìm kiếm sự bình yên," ông nói với đài truyền hình nhà nước Thai PBS. "Dù tôi có làm gì đi nữa, con gái tôi cũng sẽ không trở lại."
He had felt a "sense of unease" when neighbors told him of the Jeju Air crash, he added, as his daughter often traveled with the airline.
- Ông cảm thấy "một cảm giác không yên" khi hàng xóm nói với ông về vụ tai nạn Jeju Air, ông nói thêm, vì con gái ông thường hay đi lại với hãng hàng không này.
Ms Jongluk, the third youngest in the family, had been working in South Korea for seven years and would visit her home in Udon Thani, about 500 km north of the Thai capital, every year.
- Cô Jongluk, con thứ ba trong gia đình, đã làm việc ở Hàn Quốc được bảy năm và mỗi năm đều về thăm nhà ở Udon Thani, cách thủ đô Thái Lan khoảng 500 km về phía bắc.
Mr Boonchuay said he wants to bring his daughter's body home for a proper religious ceremony as other relatives gathered at the family's home.
- Ông Boonchuay nói rằng ông muốn mang thi thể con gái về nhà để làm lễ tôn giáo đúng đắn khi các thân nhân khác tụ họp tại nhà của gia đình.
Bird strikes and poor weather are among possible reasons South Korean investigators are examining for the crash. The accident was the worst for any South Korean airline since a 1997 Korean Air crash in Guam that killed more than 200.
- Những vụ va chạm với chim và thời tiết xấu là những lý do có thể mà các nhà điều tra Hàn Quốc đang xem xét cho vụ tai nạn. Đây là tai nạn tồi tệ nhất của bất kỳ hãng hàng không Hàn Quốc nào kể từ vụ tai nạn của Korean Air năm 1997 ở Guam làm hơn 200 người thiệt mạng.