Suspected gas explosion kills 4 at Taiwan department store

  • Nghi ngờ vụ nổ gas làm 4 người chết tại cửa hàng bách hóa Đài Loan

February 13, 2025

A suspected gas explosion in a Taiwan department store killed four people and left another "without vital signs", authorities said Thursday, with videos showing large pieces of debris raining on the street.

  • Một vụ nổ gas nghi ngờ tại một cửa hàng bách hóa ở Đài Loan đã giết chết bốn người và để lại một người khác "không có dấu hiệu sinh tồn", các cơ quan chức năng cho biết hôm thứ Năm, với các video cho thấy các mảnh vỡ lớn rơi xuống đường.

Suspected gas explosion kills 4 at Taiwan department store

Another 24 people were injured and a search was underway for survivors of the blast in the food court on the 12th floor of the Shin Kong Mitsukoshi department store in the city of Taichung, Tanway's Fire Agency said.

  • 24 người khác đã bị thương và một cuộc tìm kiếm đang được tiến hành để tìm kiếm những người sống sót sau vụ nổ tại khu ẩm thực trên tầng 12 của cửa hàng bách hóa Shin Kong Mitsukoshi ở thành phố Đài Trung, Cơ quan Cứu hỏa Đài Loan cho biết.

The floor was believed to be closed for construction work at the time of the incident, the agency said.

  • Tầng này được cho là đang đóng cửa để làm công trình xây dựng vào thời điểm xảy ra sự cố, cơ quan này cho biết.

Video posted on social media and verified by AFP showed the moment of the explosion, with cladding and other debris flying off the building and dust billowing from inside.

  • Video đăng trên mạng xã hội và được AFP xác minh cho thấy khoảnh khắc vụ nổ xảy ra, với lớp vỏ và các mảnh vỡ khác bay ra khỏi tòa nhà và bụi bốc lên từ bên trong.

Liao Yu-fu, 26, told AFP he was woken from a nap by the sound of the explosion and thought it was a "plane hitting a house".

  • Liao Yu-fu, 26 tuổi, cho AFP biết anh bị thức giấc từ một giấc ngủ ngắn bởi tiếng nổ và nghĩ rằng đó là "một chiếc máy bay đâm vào nhà".

"There was a vibration and even my bed was shaking," said Liao, who can see the department store from his home.

  • "Có một sự rung chuyển và thậm chí giường của tôi cũng rung," Liao, người có thể nhìn thấy cửa hàng bách hóa từ nhà mình, nói.

"The sound lasted for a long time and I was scared."

  • "Âm thanh kéo dài một thời gian dài và tôi sợ hãi."

A woman, who had been on the sixth floor of the store at the time, said there was a "very loud vibration" and then debris began falling.

  • Một người phụ nữ, người đã ở tầng sáu của cửa hàng vào thời điểm đó, cho biết có một "rung động rất lớn" và sau đó các mảnh vỡ bắt đầu rơi xuống.

"At first, we thought it's an earthquake," the woman told local broadcaster TVBS.

  • "Lúc đầu, chúng tôi nghĩ đó là một trận động đất," người phụ nữ nói với đài truyền hình địa phương TVBS.

"When I walked down the stairs, there was broken glass on every floor at the elevator entrance. Every floor is affected."

  • "Khi tôi đi xuống cầu thang, có kính vỡ trên mỗi tầng ở lối vào thang máy. Mỗi tầng đều bị ảnh hưởng."

Taichung Mayor Lu Shiow-yen told reporters she had been working in the city government building next door when she felt a "vibration" at around 11:30 a.m.

  • Thị trưởng Đài Trung Lu Shiow-yen nói với phóng viên rằng bà đang làm việc trong tòa nhà chính phủ thành phố bên cạnh khi cảm thấy một "rung động" vào khoảng 11:30 sáng.

"The explosion is very serious and the rescue is ongoing," Lu said.

  • "Vụ nổ rất nghiêm trọng và công tác cứu hộ đang diễn ra," Lu nói.

The fire department dispatched 56 vehicles, 136 people, a dog and a drone to carry out search and rescue efforts, the fire agency said.

  • Sở cứu hỏa đã điều động 56 phương tiện, 136 người, một con chó và một máy bay không người lái để tiến hành các nỗ lực tìm kiếm và cứu hộ, cơ quan cứu hỏa cho biết.

Taichung Fire Bureau Chief Sun Fu-you told reporters the blast appeared to have been caused by gas, but it was unclear if it was related to the construction work.

  • Trưởng Sở cứu hỏa Đài Trung Sun Fu-you nói với phóng viên rằng vụ nổ có vẻ do gas gây ra, nhưng chưa rõ liệu nó có liên quan đến công trình xây dựng hay không.

The fire agency urged people to stay away from the disaster site.

  • Cơ quan cứu hỏa kêu gọi mọi người tránh xa khu vực thảm họa.

Lu said the explosion had affected a wide area and at least one passerby was among the victims.

  • Lu cho biết vụ nổ đã ảnh hưởng đến một khu vực rộng và ít nhất một người qua đường nằm trong số các nạn nhân.

"There are many office buildings and homes in this area and we ask everyone to cooperate with the restrictions for your safety," Lu said.

  • "Có nhiều tòa nhà văn phòng và nhà ở trong khu vực này và chúng tôi yêu cầu mọi người hợp tác với các hạn chế để đảm bảo an toàn," Lu nói.

The force of the blast scattered large pieces of metal, cladding and debris over the footpath outside the department store and nearby streets.

  • Sức mạnh của vụ nổ đã làm văng các mảnh kim loại lớn, lớp vỏ và mảnh vỡ trên vỉa hè ngoài cửa hàng bách hóa và các con đường lân cận.

Video posted on social media showed at least two people lying on the ground while another appeared to receive treatment from rescuers.

  • Video đăng trên mạng xã hội cho thấy ít nhất hai người nằm trên mặt đất trong khi một người khác dường như đang nhận được sự chăm sóc từ những người cứu hộ.

Another video showed extensive damage near a set of elevators inside the department store.

  • Một video khác cho thấy thiệt hại lớn gần một dãy thang máy bên trong cửa hàng bách hóa.
View the original post here .