Supermarkets in Germany don’t give shoppers plastic bags
December 26, 2024
Supermarket workers in Germany do not provide single-use plastic bags at checkout. They use paper boxes and bags instead to encourage shoppers to bring their own reusable shopping bags.
- Nhân viên siêu thị ở Đức không cung cấp túi nhựa dùng một lần tại quầy thanh toán. Thay vào đó, họ sử dụng hộp giấy và túi giấy để khuyến khích người mua hàng mang theo túi mua sắm tái sử dụng của riêng họ.
As someone born and raised in HCMC but now living and working in Germany, I have noticed stark differences in how cleanliness is maintained between large cities in Vietnam, such as Hanoi and HCMC, and those in developed countries.
- Là một người sinh ra và lớn lên ở TP.HCM nhưng hiện đang sống và làm việc tại Đức, tôi nhận thấy sự khác biệt rõ rệt trong cách duy trì sự sạch sẽ giữa các thành phố lớn ở Việt Nam, như Hà Nội và TP.HCM, so với các nước phát triển.
During my annual visits, I often shop at markets in HCMC. After purchasing around ten items, I would typically end up with nearly 20 plastic bags of various sizes. On one occasion, I brought my own plastic basket and declined plastic bags from sellers, yet I could only halve the number of bags I received. It seems that completely abandoning single-use bags and plastics is not simple at all.
- Trong những chuyến về thăm hàng năm, tôi thường đi chợ ở TP.HCM. Sau khi mua khoảng mười món đồ, tôi thường kết thúc với gần 20 túi nhựa đủ loại kích cỡ. Có lần, tôi mang theo giỏ nhựa của riêng mình và từ chối túi nhựa từ người bán, nhưng tôi chỉ có thể giảm một nửa số túi nhận được. Có vẻ như việc hoàn toàn từ bỏ túi và nhựa dùng một lần không hề đơn giản chút nào.
In Germany, whenever I go grocery shopping, I always bring a cloth bag to carry items if I am traveling by bicycle. If I am driving, I even bring a plastic crate to load everything into the back of my car instead of using plastic bags.
- Ở Đức, mỗi khi đi mua sắm, tôi luôn mang theo túi vải để đựng đồ nếu tôi đi bằng xe đạp. Nếu tôi lái xe, tôi thậm chí mang theo một thùng nhựa để chất tất cả vào phía sau xe thay vì sử dụng túi nhựa.
At the supermarket, the staff does not provide customers with plastic bags at checkout. Items such as sugar, salt, flour, and eggs are packed in paper boxes. Fast food and coffee are served in paper cups, plates, and bags. Although plastic bags still exist, they are rare and most people avoid using them whenever alternatives are available.
- Tại siêu thị, nhân viên không cung cấp túi nhựa cho khách hàng tại quầy thanh toán. Các mặt hàng như đường, muối, bột mì, và trứng được đóng gói trong hộp giấy. Thức ăn nhanh và cà phê được phục vụ trong cốc, đĩa, và túi giấy. Mặc dù túi nhựa vẫn tồn tại, nhưng chúng rất hiếm và hầu hết mọi người tránh sử dụng chúng khi có các giải pháp thay thế.
Germans also have a habit of disposing of trash in designated places and sorting waste at home so that it can be efficiently collected and processed. By regulation, Friday is garbage collection day. Each household or apartment complex sorts the garbage into bins and places them neatly along the sidewalk, waiting for trash collection trucks.
- Người Đức cũng có thói quen vứt rác vào những nơi quy định và phân loại rác tại nhà để rác được thu gom và xử lý hiệu quả. Theo quy định, thứ Sáu là ngày thu gom rác. Mỗi hộ gia đình hoặc khu căn hộ phân loại rác vào thùng và đặt chúng gọn gàng dọc vỉa hè, chờ xe rác đến thu gom.
On one occasion, strong winds blew open the lid of a garbage bin across the street from my house, scattering its contents. An elderly gentleman, likely over 90 years old and using a walking stick, stopped as he passed by, slowly bent down, and picked up the trash, returning it to the bin before continuing on his way. Acts like this are common where I live, as everyone values public cleanliness. As a result, the city remains very clean.
- Có lần, gió mạnh thổi bật nắp thùng rác đối diện nhà tôi, làm rác rơi vãi. Một cụ ông, có lẽ hơn 90 tuổi và sử dụng gậy đi bộ, dừng lại khi đi ngang qua, từ từ cúi xuống và nhặt rác, bỏ lại vào thùng rồi tiếp tục đi. Những hành động như thế này rất phổ biến ở nơi tôi sống, vì mọi người đều coi trọng sự sạch sẽ công cộng. Kết quả là, thành phố luôn rất sạch sẽ.
Not only are public spaces clean, but German homes are also tidy and well-kept. I have noticed that children are taught from a young age by both schools and families the principle of disposing of trash properly. If there is no trash bin, they are taught to bring the trash home. My children, when they come home from kindergarten, often have candy or snack wrappers in their pockets because they understand not to litter on the streets.
- Không chỉ các không gian công cộng sạch sẽ, mà các ngôi nhà ở Đức cũng gọn gàng và ngăn nắp. Tôi nhận thấy rằng trẻ em được dạy từ nhỏ bởi cả trường học và gia đình nguyên tắc vứt rác đúng chỗ. Nếu không có thùng rác, chúng được dạy mang rác về nhà. Các con tôi, khi từ nhà trẻ về, thường có vỏ kẹo hoặc gói snack trong túi vì chúng hiểu rằng không được xả rác ra đường.
The state I live in has the most national parks and green trees compared to the other 15 states in Germany. Therefore, even though I live in the city, the air is exceptionally fresh.
- Bang tôi sống có nhiều công viên quốc gia và cây xanh nhất so với 15 bang khác ở Đức. Vì vậy, mặc dù tôi sống ở thành phố, không khí rất trong lành.
I hope that one day, my hometown of HCMC will also become as beautiful and clean as my current city. To achieve this, people must start with changes in awareness and habits regarding the use of plastic bags and single-use plastics. A city can only be clean and beautiful if every citizen has a sense of responsibility and care for their shared living environment.
- Tôi hy vọng một ngày nào đó, quê hương TP.HCM của tôi cũng sẽ trở nên đẹp và sạch sẽ như thành phố hiện tại của tôi. Để đạt được điều này, mọi người phải bắt đầu từ việc thay đổi nhận thức và thói quen về việc sử dụng túi nhựa và nhựa dùng một lần. Một thành phố chỉ có thể sạch đẹp nếu mỗi công dân có ý thức trách nhiệm và quan tâm đến môi trường sống chung.
Are single-use plastic bags just too convenient to give up in Vietnam?
- Túi nhựa dùng một lần có quá tiện lợi để từ bỏ ở Việt Nam không?
*This opinion was translated into English with the assistance of AI. Readers’ views are personal and do not necessarily match VnExpress’ viewpoints.
- *Ý kiến này đã được dịch sang tiếng Anh với sự hỗ trợ của AI. Quan điểm của độc giả là cá nhân và không nhất thiết phải phù hợp với quan điểm của VnExpress.