Stressed UK teens seek influencers' help for exams success

  • Thiếu niên Anh căng thẳng tìm kiếm sự giúp đỡ từ những người ảnh hưởng để thành công trong kỳ thi

August 15, 2025

Posing as a fortune teller on his YouTube channel, former teacher Waqar Malik tells thousands of followers that he can predict this year's exam questions.

  • Đóng vai một thầy bói trên kênh YouTube của mình, cựu giáo viên Waqar Malik nói với hàng nghìn người theo dõi rằng ông có thể dự đoán câu hỏi thi năm nay.

Former teacher Waqar Malik tells his thousands of followers that he can predict this years exam questions. Photo by AFP

Former teacher Waqar Malik tells his thousands of followers that he can predict this year's exam questions. Photo by AFP

  • Cựu giáo viên Waqar Malik nói với hàng nghìn người theo dõi rằng ông có thể dự đoán câu hỏi thi năm nay. Ảnh của AFP

He is among online study influencers gaining popularity among stressed British teenagers in search of exam success.

  • Ông là một trong những người ảnh hưởng về học tập trực tuyến đang ngày càng phổ biến trong số thiếu niên Anh căng thẳng tìm kiếm sự thành công trong kỳ thi.

But educators and examiners are concerned some pupils are relying too much on online advice.

  • Nhưng các nhà giáo dục và giám khảo lo ngại rằng một số học sinh đang phụ thuộc quá nhiều vào lời khuyên trực tuyến.

Malik posts videos on TikTok and YouTube forecasting questions on classic English literature for the U.K. GCSE school exam taken at 16.

  • Malik đăng video trên TikTok và YouTube dự đoán các câu hỏi về văn học Anh cổ điển cho kỳ thi GCSE ở Anh dành cho học sinh 16 tuổi.

Last year "I predicted the entire paper," he says on his popular "Mr Everything English" channel.

  • Năm ngoái "Tôi đã dự đoán toàn bộ bài thi," ông nói trên kênh nổi tiếng "Mr Everything English" của mình.

Malik, who says he is a former assistant head teacher, notes that he is just making an "educated guess", but educators remain concerned.

  • Malik, người nói rằng ông là cựu trợ lý hiệu trưởng, lưu ý rằng ông chỉ đang "dự đoán có căn cứ", nhưng các nhà giáo dục vẫn lo ngại.

"If you are a 15- or 16- year-old doing your GCSEs and you've got somebody in your phone who's telling you 'this is what the English exam is going to be about'... that is so appealing," said Sarah Brownsword, an assistant professor in education at the University of East Anglia.

  • "Nếu bạn là một học sinh 15 hoặc 16 tuổi đang làm bài thi GCSE và có ai đó trong điện thoại của bạn nói rằng 'đây là những gì bài thi tiếng Anh sẽ về'... điều đó thật hấp dẫn," Sarah Brownsword, một trợ lý giáo sư về giáo dục tại Đại học East Anglia, nói.

After British pupils sat their exams in May, some complained that Malik's predictions were wrong.

  • Sau khi học sinh Anh đã thi vào tháng 5, một số người phàn nàn rằng dự đoán của Malik đã sai.

"Never listening to you again bro," one wrote, while others said they were "cooked" (done for) and would have to work in a fast food restaurant.

  • "Sẽ không bao giờ nghe bạn nữa đâu anh bạn," một người viết, trong khi những người khác nói rằng họ đã "chín" (xong đời) và sẽ phải làm việc tại một nhà hàng thức ăn nhanh.

With GCSE results set to be released on Aug. 21, one exam board, AQA, has warned of "increasing reliance on certain online revision channels".

  • Với kết quả GCSE dự kiến sẽ được công bố vào ngày 21 tháng 8, một hội đồng thi, AQA, đã cảnh báo về "sự phụ thuộc ngày càng tăng vào các kênh ôn tập trực tuyến nhất định".

"Clearly this is an important source of revision and support for students," it said.

  • "Rõ ràng đây là một nguồn ôn tập và hỗ trợ quan trọng cho học sinh," họ nói.

But the examiners want "your interpretation of the texts you have studied, not some stranger's views on social media".

  • Nhưng các giám khảo muốn "sự diễn giải của bạn về các văn bản bạn đã học, không phải quan điểm của người lạ trên mạng xã hội".

'Looking for help'

  • 'Tìm kiếm sự giúp đỡ'

Students are overloaded, school leaders say.

  • Học sinh đang bị quá tải, các lãnh đạo trường học nói.

"With so much content to cover and revise in every subject it can be completely overwhelming," Sarah Hannafin, head of policy for the school leaders' union NAHT, told AFP.

  • "Với rất nhiều nội dung cần phải bao quát và ôn tập trong mỗi môn học, nó có thể hoàn toàn quá tải," Sarah Hannafin, trưởng bộ phận chính sách của liên đoàn lãnh đạo trường học NAHT, nói với AFP.

"And so it is unsurprising that young people are looking for anything to help them to cope."

  • "Và vì vậy không có gì ngạc nhiên khi những người trẻ đang tìm kiếm bất cứ điều gì để giúp họ đối phó."

Malik, whose prediction video has been viewed on YouTube 290,000 times, did not respond to a request for comment.

  • Malik, người có video dự đoán đã được xem trên YouTube 290.000 lần, không phản hồi yêu cầu bình luận.

Brownsword praised TikTok, where she posts grammar videos for student teachers, saying: "You can learn about anything and watch videos about absolutely anything".

  • Brownsword khen ngợi TikTok, nơi bà đăng video ngữ pháp cho giáo viên học sinh, nói rằng: "Bạn có thể học về bất cứ điều gì và xem video về hoàn toàn bất cứ điều gì".

Teachers have always flagged questions that could come up, she said, but predicting exam questions online is "really tricky".

  • Giáo viên luôn chỉ ra các câu hỏi có thể xuất hiện, bà nói, nhưng dự đoán câu hỏi thi trực tuyến là "thực sự khó khăn".

"But I think there's a real difference between doing that and doing it on such a scale, when you've got thousands or tens of thousands or even hundreds of thousands of followers online."

  • "Nhưng tôi nghĩ rằng có sự khác biệt thực sự giữa việc làm điều đó và làm nó trên quy mô lớn như vậy, khi bạn có hàng nghìn hoặc hàng chục nghìn hoặc thậm chí hàng trăm nghìn người theo dõi trực tuyến."

Other content creators defended such videos, however.

  • Tuy nhiên, những người sáng tạo nội dung khác lại bảo vệ những video như vậy.

"Those kind of videos were never to mislead," said Tilly Taylor, a university student posting TikTok videos with candid revision advice to 100,000 followers.

  • "Những video loại đó không bao giờ để gây hiểu lầm," Tilly Taylor, một sinh viên đại học đăng video TikTok với lời khuyên ôn tập chân thực cho 100.000 người theo dõi, nói.

"I make it very clear in my videos that these are predictions," based on past papers and examiners' reports, said Taylor, who appeals to younger viewers with her fashionable eye makeup.

  • "Tôi làm rõ trong video của mình rằng đây là những dự đoán," dựa trên các bài thi trước đây và báo cáo của giám khảo, Taylor nói, người thu hút người xem trẻ hơn với trang điểm mắt thời trang của mình.

Other content creators sell predicted papers "all the time," Taylor said, but "I don't think it's right."

  • Những người sáng tạo nội dung khác bán các bài thi dự đoán "suốt thời gian," Taylor nói, nhưng "tôi không nghĩ điều đó đúng."

Other educational influencers were more in favour.

  • Những người ảnh hưởng giáo dục khác lại ủng hộ hơn.

"If you're marketing it as a predicted paper, that's completely fine... you just can't say guaranteed paper," said Ishaan Bhimjiyani, 20, who has over 400,000 TikTok followers.

  • "Nếu bạn tiếp thị nó như một bài thi dự đoán, điều đó hoàn toàn ổn... bạn chỉ không thể nói đó là bài thi đảm bảo," Ishaan Bhimjiyani, 20 tuổi, người có hơn 400.000 người theo dõi trên TikTok, nói.

He promoted a site offering an English predicted paper for £1.99 ($2.70) with a "history of 60-70 percent accuracy".

  • Anh quảng bá một trang web cung cấp bài thi dự đoán tiếng Anh với giá £1.99 ($2.70) với "lịch sử độ chính xác 60-70 phần trăm".

'It took off'

  • 'Nó đã bùng nổ'

Predicted papers allow you to "check whether you're actually prepared for the exam", said Jen, a creator and former teacher who posts as Primrose Kitten and declined to give her surname.

  • Bài thi dự đoán cho phép bạn "kiểm tra xem bạn có thực sự sẵn sàng cho kỳ thi hay không," Jen, một người sáng tạo và cựu giáo viên đăng bài với tên Primrose Kitten và từ chối tiết lộ tên đầy đủ, nói.

Her site charges £4.99 for an English predicted paper and includes a video on phrasing to score top marks.

  • Trang web của cô tính phí £4.99 cho một bài thi dự đoán tiếng Anh và bao gồm một video về cách diễn đạt để đạt điểm cao.

Bhimjiyani, who went to a private school, started posting on TikTok at 16, saying he was "documenting my journey, posting about how I revise".

  • Bhimjiyani, người đã học tại một trường tư, bắt đầu đăng bài trên TikTok từ năm 16 tuổi, nói rằng anh "ghi lại hành trình của mình, đăng về cách tôi ôn tập".

"And then it kind of took off."

  • "Và rồi nó đã bùng nổ."

He founded an educational influencer agency, Tap Lab, that now represents over 100 bloggers in their mid-teens to mid-20s.

  • Anh thành lập một công ty đại diện người ảnh hưởng giáo dục, Tap Lab, hiện đại diện cho hơn 100 blogger từ độ tuổi giữa thiếu niên đến giữa 20.

Influencers earn most from paid promotions -- for recruiters or beauty or technology brands --- which must be labelled as such, he said.

  • Những người ảnh hưởng kiếm được nhiều nhất từ các quảng cáo trả tiền -- cho các nhà tuyển dụng hoặc các nhãn hiệu làm đẹp hoặc công nghệ -- mà phải được gắn nhãn như vậy, anh nói.

Bhimjiyani made £5,000 with his first such video. Taylor said she recently promoted student accommodation.

  • Bhimjiyani đã kiếm được £5.000 với video đầu tiên như vậy. Taylor nói rằng cô gần đây đã quảng bá chỗ ở cho sinh viên.

No one explained "how do you actually revise", Taylor said of her school years. So she turned to YouTube for ideas.

  • Không ai giải thích "làm thế nào bạn thực sự ôn tập," Taylor nói về những năm học của mình. Vì vậy, cô đã tìm đến YouTube để tìm ý tưởng.

"I wanted to help someone like myself," she said, "who couldn't necessarily afford to go to private school or have private tuition."

  • "Tôi muốn giúp ai đó như bản thân mình," cô nói, "người không nhất thiết có thể đủ khả năng học trường tư hoặc có gia sư riêng."
View the original post here .