Storm Wipha to make landfall in northern Vietnam this morning
July 22, 2025
At Do Son Beach in Hai Phong, strong winds and powerful waves have been crashing against the shore, as sea levels rose. The Do Son Ward People’s Committee has established checkpoints to prevent residents from accessing coastal areas.
- Tại bãi biển Đồ Sơn ở Hải Phòng, gió mạnh và sóng lớn đã đập vào bờ, khi mực nước biển dâng cao. Ủy ban Nhân dân phường Đồ Sơn đã thiết lập các trạm kiểm soát để ngăn người dân tiếp cận các khu vực ven biển.
Residents have evacuated and restricted travel to ensure safety. Sea levels are expected to peak around 10 a.m., potentially leading to flooding along some coastal roads.
- Người dân đã di tản và hạn chế đi lại để đảm bảo an toàn. Mực nước biển dự kiến sẽ đạt đỉnh khoảng 10 giờ sáng, có thể dẫn đến ngập lụt dọc theo một số con đường ven biển.
This region was heavily impacted by Typhoon Yagi in September last year, the most powerful storm to hit the South China Sea in 30 years.
- Khu vực này đã bị ảnh hưởng nặng nề bởi bão Yagi vào tháng 9 năm ngoái, cơn bão mạnh nhất đổ bộ vào Biển Đông trong 30 năm qua.
Do Son Beach in Hai Phong is experiencing large waves, and all boats have moved to safe anchorages. Photo by Le Tan
- Bãi biển Đồ Sơn ở Hải Phòng đang trải qua sóng lớn, và tất cả các tàu thuyền đã di chuyển đến nơi neo đậu an toàn. Ảnh: Lê Tân
Do Son Ward’s storm prevention force set up multiple checkpoints early in the morning to keep residents away from dangerous areas. Photo by Le Tan
- Lực lượng phòng chống bão phường Đồ Sơn đã thiết lập nhiều trạm kiểm soát từ sáng sớm để giữ người dân tránh xa các khu vực nguy hiểm. Ảnh: Lê Tân
Winds began picking up at around 8 a.m. Photo by Le Tan
- Gió bắt đầu mạnh lên vào khoảng 8 giờ sáng. Ảnh: Lê Tân
The entire coastal route in Do Son has been closed off to ensure safety. Photo by Le Tan
- Toàn bộ tuyến đường ven biển ở Đồ Sơn đã bị đóng lại để đảm bảo an toàn. Ảnh: Lê Tân
The Japan Meteorological Agency predicts the storm will pass through what was formerly Thai Binh Province (now part of Hung Yen) and the former Nam Dinh Province (now part of Ninh Binh), with peak wind speeds reaching 108 kph. The Hong Kong Observatory offers a similar forecast but estimates maximum wind speeds at 90 kph.
- Cơ quan Khí tượng Nhật Bản dự đoán bão sẽ đi qua khu vực trước đây là tỉnh Thái Bình (nay thuộc Hưng Yên) và tỉnh Nam Định trước đây (nay thuộc Ninh Bình), với tốc độ gió tối đa lên tới 108 km/h. Đài quan sát Hồng Kông đưa ra dự báo tương tự nhưng ước tính tốc độ gió tối đa là 90 km/h.
Coastal areas from Quang Ninh to Nghe An are expected to experience sustained winds of 50–74 kph, with gusts reaching 75–102 kph near the storm’s center.
- Các khu vực ven biển từ Quảng Ninh đến Nghệ An dự kiến sẽ trải qua gió mạnh từ 50–74 km/h, với các cơn gió giật lên tới 75–102 km/h gần tâm bão.
Inland cities and provinces, including Hanoi, Hai Phong, Hung Yen, Bac Ninh, and Thanh Hoa, will see winds of 39–49 kph, with gusts up to 50–74 kph. Gusts between 75–102 kph may cause significant damage, such as uprooted trees, toppled power poles, and damaged roofs.
- Các thành phố và tỉnh nội địa, bao gồm Hà Nội, Hải Phòng, Hưng Yên, Bắc Ninh và Thanh Hóa, sẽ có gió từ 39–49 km/h, với các cơn gió giật lên tới 50–74 km/h. Các cơn gió giật từ 75–102 km/h có thể gây thiệt hại đáng kể, chẳng hạn như cây cối bị bật gốc, cột điện bị đổ và mái nhà bị hư hại.
From early this morning through Wednesday, the northern delta region, including Hanoi, and the central provinces of Thanh Hoa and Nghe An are forecast to receive 200–300 mm of rain, with localized totals exceeding 500 mm.
- Từ sáng sớm nay đến thứ Tư, khu vực đồng bằng Bắc Bộ, bao gồm Hà Nội, và các tỉnh trung bộ Thanh Hóa và Nghệ An dự báo sẽ nhận lượng mưa từ 200–300 mm, với tổng lượng mưa cục bộ vượt quá 500 mm.
Other northern areas and central Ha Tinh Province are expected to receive 70–150 mm of rainfall, with some areas seeing over 250 mm. In certain locations, more than 150 mm of rain may fall within a three-hour period, posing risks of flash floods and landslides.
- Các khu vực phía Bắc khác và tỉnh Hà Tĩnh trung bộ dự kiến sẽ nhận lượng mưa từ 70–150 mm, với một số khu vực thấy trên 250 mm. Ở một số nơi, lượng mưa có thể đạt trên 150 mm trong vòng ba giờ, gây nguy cơ lũ quét và sạt lở đất.
Coastal areas in northern Ninh Binh and central Thanh Hoa provinces have been hit by heavy downpours since early Tuesday, flooding streets in downtown Thanh Hoa and churning up rough seas in Ninh Binh.
- Các khu vực ven biển ở miền Bắc Ninh Bình và trung bộ Thanh Hóa đã bị mưa lớn từ sáng sớm thứ Ba, gây ngập lụt đường phố ở trung tâm Thanh Hóa và làm biển động mạnh ở Ninh Bình.
A beach in Hai Tien Commune of Ninh Binh early Tuesday. Photo by Pham Chieu
- Một bãi biển tại xã Hải Tiến của Ninh Bình sáng sớm thứ Ba. Ảnh: Phạm Chiêu
Fishing coracles have been taken to shelter at a beach in Nam Tien Commune of Ninh Binh. Photo by Pham Chieu
- Thuyền câu cá đã được đưa vào nơi trú ẩn tại một bãi biển ở xã Nam Tiến của Ninh Bình. Ảnh: Phạm Chiêu
A motorcyclist navigates a flooded street in Sam Son Ward, downtown Thanh Hoa Province, on Tuesday morning. Photo by Huy Manh
- Một người đi xe máy đi qua con phố ngập nước ở phường Sầm Sơn, trung tâm tỉnh Thanh Hóa, vào sáng thứ Ba. Ảnh: Huy Mạnh
Le Loi Street in Sam Son Ward, Thanh Hoa Province, was submerged under 40 cm of water following a heavy downpour on Tuesday morning. Photo by Huy Manh
- Đường Lê Lợi ở phường Sầm Sơn, tỉnh Thanh Hóa, bị ngập dưới 40 cm nước sau một trận mưa lớn vào sáng thứ Ba. Ảnh: Huy Mạnh
Hanoi lies within the impact zone of Storm Wipha, with heavy rain and strong winds expected. Three hours before the storm’s landfall, the capital saw light rain. The streets were quiet as many businesses allowed employees to work remotely, and students were still on summer break. Residents also limited going out unless necessary.
- Hà Nội nằm trong vùng ảnh hưởng của bão Wipha, với dự báo có mưa lớn và gió mạnh. Ba giờ trước khi bão đổ bộ, thủ đô đã có mưa nhẹ. Đường phố yên tĩnh vì nhiều doanh nghiệp cho phép nhân viên làm việc từ xa và học sinh vẫn đang trong kỳ nghỉ hè. Người dân cũng hạn chế ra ngoài trừ khi cần thiết.
The roundabout connecting Tran Thai Tong, Ton That Thuyet, and Pham Van Bach streets of Hanoi at 7:30 a.m. on Tuesday. Photo by Hoang Phuong
- Vòng xoay nối các đường Trần Thái Tông, Tôn Thất Thuyết và Phạm Văn Bạch của Hà Nội lúc 7:30 sáng thứ Ba. Ảnh: Hoàng Phương
At 7:30 a.m., traffic volume noticeably decreased on roads such as the Nguyen Hoang intersection near My Dinh Bus Station, Cau Giay Street, and Xuan Thuy Street.
- Lúc 7:30 sáng, lưu lượng giao thông giảm đáng kể trên các con đường như ngã tư Nguyễn Hoàng gần Bến xe Mỹ Đình, đường Cầu Giấy và đường Xuân Thủy.
"This is the first time I’ve reached the office in just 15 minutes, half the usual time," said Le Long, a resident of Tu Liem Ward, who works more than 4 km from his home.
- "Đây là lần đầu tiên tôi đến văn phòng chỉ trong 15 phút, bằng một nửa thời gian thường ngày," anh Lê Long, một cư dân phường Từ Liêm, người làm việc cách nhà hơn 4 km cho biết.
Thu Giang, an office worker living in Cau Giay Ward, said her HR department informed her last night that she would work online today. Many of her friends received similar notices. Duong Quang Ham Street, where she lives, is usually bustling with traffic, but this morning many shops were closed.
- Chị Thu Giang, nhân viên văn phòng sống tại phường Cầu Giấy, cho biết phòng nhân sự của chị đã thông báo từ tối qua rằng chị sẽ làm việc trực tuyến hôm nay. Nhiều bạn bè của chị cũng nhận được thông báo tương tự. Đường Dương Quảng Hàm, nơi chị sống, thường nhộn nhịp với giao thông, nhưng sáng nay nhiều cửa hàng đã đóng cửa.
"After last year’s Storm Yagi and several unusual thunderstorms, people have become more cautious, actively following weather updates," she said.
- "Sau bão Yagi năm ngoái và một số cơn bão bất thường khác, người dân đã trở nên cẩn trọng hơn, chủ động theo dõi các cập nhật thời tiết," chị nói.
On Trinh Van Bo Street, a car showroom reinforced its glass doors with scaffolding and placed four shipping containers in front to minimize damage from the storm.
- Trên đường Trịnh Văn Bô, một showroom ô tô đã gia cố cửa kính bằng giàn giáo và đặt bốn container vận chuyển phía trước để giảm thiểu thiệt hại do bão.
Four containers placed in front of an apartment building on Trinh Van Bo Street. Photo by Duong Tam
- Bốn container được đặt trước một tòa nhà chung cư trên đường Trịnh Văn Bô. Ảnh: Dương Tâm
The National Center for Hydro-Meteorological Forecasting reported that at 7 a.m., the eye of the storm was about 202 km southwest of Quang Ninh, 67 km southeast of Hai Phong, 25 km east of Hung Yen, and 45 km northeast of Ninh Binh.
- Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia cho biết lúc 7 giờ sáng, mắt bão cách Quảng Ninh khoảng 202 km về phía tây nam, cách Hải Phòng 67 km về phía đông nam, cách Hưng Yên 25 km về phía đông và cách Ninh Bình 45 km về phía đông bắc.
The maximum sustained winds were measured at 75-88 kph, with gusts reaching 103–117 kph, down from the night before.
- Tốc độ gió tối đa được đo ở mức 75-88 km/h, với các cơn gió giật đạt 103–117 km/h, giảm so với đêm trước.
The storm is moving southwest at 15 kph, and by 10 a.m., it is expected to reach Hung Yen, followed by Ninh Binh. As it moves further inland toward Hai Phong and central Thanh Hoa Province, it will weaken to 62-74 kph. The storm will then weaken further into a tropical depression over the Vietnam-Laos border area.
- Bão đang di chuyển về phía tây nam với tốc độ 15 km/h, và đến 10 giờ sáng, nó dự kiến sẽ đến Hưng Yên, sau đó là Ninh Bình. Khi di chuyển sâu vào đất liền về phía Hải Phòng và trung tâm tỉnh Thanh Hóa, nó sẽ suy yếu xuống còn 62-74 km/h. Bão sau đó sẽ suy yếu thêm thành áp thấp nhiệt đới trên khu vực biên giới Việt Nam-Lào.
A man wearing a raincoat is seen at a beach in Hai Tien Commune of Ninh Binh Province early on Tuesday. Photo by VnExpress/Pham Chieu
- Một người đàn ông mặc áo mưa được nhìn thấy tại một bãi biển ở xã Hải Tiến của tỉnh Ninh Bình vào sáng sớm thứ Ba. Ảnh: VnExpress/Phạm Chiêu