Storm Wipha set to intensify as it moves in on Vietnam

  • Bão Wipha dự kiến mạnh lên khi tiến vào Việt Nam

July 21, 2025

Wipha has remained steady but its winds are forecast to increase from 88 kph to 89-117 kph as it intensifies and hits the Gulf of Tonkin and Vietnams coast.

  • Bão Wipha đã duy trì ổn định nhưng dự báo sẽ tăng cường độ từ 88 km/h lên 89-117 km/h khi mạnh lên và tiến vào Vịnh Bắc Bộ cùng bờ biển Việt Nam.

Storm Wipha set to intensify as it moves in on Vietnam

According to the National Center for Hydro-Meteorological Forecasting, as of 7 a.m. today the storm was centered in the northern part of the Leizhou Peninsula (China) 220 km east of Vietnams Quang NinhHai Phong coast.

  • Theo Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia, vào lúc 7 giờ sáng nay, bão đã nằm ở phía bắc bán đảo Lôi Châu (Trung Quốc) cách bờ biển Quảng Ninh – Hải Phòng của Việt Nam 220 km về phía đông.

It packs steady winds of 88 kph and gusts of 103-117 kph, and moving west-southwest at a speed of 1520 kph.

  • Bão có sức gió ổn định 88 km/h và gió giật 103-117 km/h, di chuyển về phía tây-tây nam với tốc độ 15–20 km/h.

By 7 a.m. on Tuesday, it is expected to strengthen to 89-117 kph with gusts up to 150-166 kph, reach the northern part of the Gulf of Tonkin and possibly intensify further.

  • Đến 7 giờ sáng thứ Ba, dự kiến bão sẽ mạnh lên đến 89-117 km/h với gió giật lên đến 150-166 km/h, đạt tới phía bắc Vịnh Bắc Bộ và có thể tiếp tục mạnh lên.

It is then expected to move inland over the north-central region between Thanh Hoa and Nghe An provinces and weaken into a low-pressure area over Laos.

  • Sau đó, dự kiến bão sẽ di chuyển vào đất liền khu vực bắc trung bộ giữa các tỉnh Thanh Hóa và Nghệ An và suy yếu thành vùng áp thấp trên Lào.

Japans Meteorological Agency said the storm could weaken to 90 kph upon entering the Gulf of Tonkin but could strengthen to reach 108 kph as it approaches Quang NinhHai Phong.

  • Cơ quan Khí tượng Nhật Bản cho biết bão có thể suy yếu xuống 90 km/h khi vào Vịnh Bắc Bộ nhưng có thể mạnh lên tới 108 km/h khi tiến gần Quảng Ninh – Hải Phòng.

The Hong Kong Observatory believed the storm would maintain winds of 90 kph and head toward Ninh BinhThanh Hoa.

  • Đài Quan sát Hồng Kông tin rằng bão sẽ duy trì sức gió 90 km/h và tiến về phía Ninh Bình – Thanh Hóa.

The storm's effects will bring winds of 5074 kph, with gusts reaching 89102 kph, over the northwestern part of the East Sea and waves five meters high.

  • Ảnh hưởng của bão sẽ mang đến gió từ 50–74 km/h, với gió giật đạt tới 89–102 km/h, ở phía tây bắc Biển Đông và sóng cao năm mét.

Starting Monday night, coastal provinces from Quang Ninh to Nghe An will experience winds of 5088 kph, and 89117 kph near the eye, with gusts of 150166 kph.

  • Bắt đầu từ đêm thứ Hai, các tỉnh ven biển từ Quảng Ninh đến Nghệ An sẽ trải qua gió từ 50–88 km/h, và 89–117 km/h gần tâm bão, với gió giật từ 150–166 km/h.

Inland areas may see winds of 3949 kph and gusts of 5074 kph.

  • Các khu vực trong đất liền có thể thấy gió từ 39–49 km/h và gió giật từ 50–74 km/h.

Winds of 89117 kph can uproot trees and power poles and tear off roofs.

  • Gió từ 89–117 km/h có thể làm bật gốc cây và cột điện và thổi bay mái nhà.

Forecasts for until Wednesday indicate widespread rainfall of 200350 mm in the northeast, where Quang Ninh is situated; the Red River Delta, home to Hanoi; and the north-central provinces of Thanh Hoa and Nghe An, with some areas getting more than 600 mm.

  • Dự báo đến thứ Tư cho thấy lượng mưa rộng rãi từ 200–350 mm ở đông bắc, nơi Quảng Ninh nằm; Đồng bằng sông Hồng, nơi có Hà Nội; và các tỉnh bắc trung bộ Thanh Hóa và Nghệ An, với một số khu vực nhận hơn 600 mm.

Other parts of northern Vietnam and Ha Tinh may get 100200 mm, and in excess of 300 mm in some locations.

  • Các khu vực khác ở phía bắc Việt Nam và Hà Tĩnh có thể nhận từ 100–200 mm, và hơn 300 mm ở một số địa điểm.

Intense rainfall in some places exceeding 150 mm in three hours could trigger flash floods and landslides in mountainous areas, and flooding in low-lying regions.

  • Lượng mưa lớn ở một số nơi vượt quá 150 mm trong ba giờ có thể gây lũ quét và sạt lở đất ở các khu vực miền núi, và ngập lụt ở các vùng trũng thấp.

In preparation for Wipha, Quang Ninh Province has banned all tourist boats in Ha Long Bay and routes leading to the islands.

  • Để chuẩn bị cho bão Wipha, tỉnh Quảng Ninh đã cấm tất cả các tàu du lịch trên Vịnh Hạ Long và các tuyến đường dẫn đến các đảo.

Vessels are allowed to sail only to return to shore to offload passengers and cannot depart again.

  • Các tàu chỉ được phép di chuyển để trở về bờ để dỡ hành khách và không được khởi hành lại.

Ninh Binh Province imposed a marine ban from 7 a.m. on Monday and began evacuating residents from vulnerable dike areas before noon.

  • Tỉnh Ninh Bình đã áp đặt lệnh cấm biển từ 7 giờ sáng thứ Hai và bắt đầu sơ tán cư dân khỏi các khu vực đê dễ bị tổn thương trước buổi trưa.

Hung Yen enforced a ban from 6 p.m. on Sunday, while in Hai Phong the ban began an hour earlier.

  • Tỉnh Hưng Yên đã thực hiện lệnh cấm từ 6 giờ chiều Chủ nhật, trong khi tại Hải Phòng lệnh cấm bắt đầu sớm hơn một giờ.

Wipha is the third storm to affect Vietnam this year.

  • Wipha là cơn bão thứ ba ảnh hưởng đến Việt Nam trong năm nay.

The first, Wutip, struck in June, triggering floods across the central region, killing 11 people and submerging over 3,500 homes. The second, Danas, entered Vietnams waters in July but did not make landfall and caused no human casualties.

  • Cơn bão đầu tiên, Wutip, đã tấn công vào tháng 6, gây ra lũ lụt trên khắp khu vực trung bộ, làm chết 11 người và ngập lụt hơn 3,500 ngôi nhà. Cơn bão thứ hai, Danas, vào vùng biển Việt Nam vào tháng 7 nhưng không đổ bộ và không gây thiệt hại về người.
View the original post here .