Stocks start week in green
January 13, 2025
Vietnam's benchmark VN-Index rose 0.42% to 1,235.65 points Monday while global shares tumbled.
- Chỉ số VN-Index của Việt Nam tăng 0,42% lên 1.235,65 điểm vào thứ Hai trong khi cổ phiếu toàn cầu sụt giảm.
The index closed 5.17 points higher after dropping 15.29 points in the previous session.
- Chỉ số này đóng cửa cao hơn 5,17 điểm sau khi đã giảm 15,29 điểm trong phiên giao dịch trước đó.
Trading on the Ho Chi Minh Stock Exchange increased by 8% to VND12.119 trillion (US$477.3 million).
- Giao dịch trên Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh tăng 8% lên 12.119 tỷ đồng (477,3 triệu USD).
The VN-30 basket, comprising the 30 largest capped stocks, saw 18 tickers gained.
- Rổ VN-30, bao gồm 30 cổ phiếu có vốn hóa lớn nhất, có 18 mã tăng giá.
PLX of fuel distributor Petrolimex went up 2.1%, SSI of brokerage SSI Securities Corporation rose 1.9%, and TCB of private lender Techcombank saw a 1.7% rise.
- PLX của nhà phân phối nhiên liệu Petrolimex tăng 2,1%, SSI của công ty chứng khoán SSI Securities Corporation tăng 1,9% và TCB của ngân hàng tư nhân Techcombank tăng 1,7%.
Seven blue chips gained. VPB of private lender VPBank slipped 1.1%, VRE of retail real estate arm Vincom Retail dropped 0.9%, and MSN of conglomerate Masan Group closed 0.8% lower.
- Bảy cổ phiếu blue-chip tăng. VPB của ngân hàng tư nhân VPBank giảm 1,1%, VRE của nhánh bất động sản bán lẻ Vincom Retail giảm 0,9% và MSN của tập đoàn Masan Group đóng cửa giảm 0,8%.
Foreign investors were net seller to the tune of VND73 billion, mainly selling FPT of IT giant FPT Corporation and CTG of state-owned lender VietinBank.
- Các nhà đầu tư nước ngoài bán ròng với giá trị 73 tỷ đồng, chủ yếu bán FPT của tập đoàn công nghệ FPT Corporation và CTG của ngân hàng quốc doanh VietinBank.
The HNX-Index for stocks on the Hanoi Stock Exchange, home to mid and small caps, rose 0.06%, while the UPCoM-Index for the Unlisted Public Companies Market went up 0.08%.
- Chỉ số HNX-Index cho các cổ phiếu trên Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội, nơi tập trung các cổ phiếu vốn hóa vừa và nhỏ, tăng 0,06%, trong khi chỉ số UPCoM-Index cho thị trường các công ty đại chúng chưa niêm yết tăng 0,08%.
Global stocks fell on Monday following a bumper U.S. jobs report that prompted investors to question if interest rates will fall at all this year, just as earnings season is about to get underway, Reuters reported.
- Cổ phiếu toàn cầu giảm vào thứ Hai sau báo cáo việc làm "khủng" của Mỹ khiến các nhà đầu tư đặt câu hỏi liệu lãi suất có giảm trong năm nay hay không, ngay khi mùa báo cáo thu nhập sắp bắt đầu, Reuters đưa tin.
In Europe, equities fell for a second day, leaving the STOXX 600 down 0.7% and Germany's DAX down 0.6%. The FTSE 100 was only down 0.4%, supported by weakness in the pound, which was once again in focus as UK borrowing costs continued to rise.
- Tại châu Âu, cổ phiếu giảm ngày thứ hai liên tiếp, khiến chỉ số STOXX 600 giảm 0,7% và chỉ số DAX của Đức giảm 0,6%. Chỉ số FTSE 100 chỉ giảm 0,4%, được hỗ trợ bởi sự yếu kém của đồng bảng Anh, vốn một lần nữa trở thành tâm điểm khi chi phí vay ở Anh tiếp tục tăng.
S&P 500 futures fell 0.6%, and Nasdaq futures dropped 0.95%, suggesting more losses ahead on Wall Street on top of Friday's slide.
- Hợp đồng tương lai S&P 500 giảm 0,6% và hợp đồng tương lai Nasdaq giảm 0,95%, cho thấy khả năng tiếp tục giảm trên Phố Wall sau đợt giảm mạnh vào thứ Sáu.
In Asia, a holiday in Japan made for thin trading on Monday. Chinese blue chips fell 0.3%, as data showed exports rose a surprisingly steep 10.7% and imports added 1%, adding ammunition to those calling for harsh tariffs on Chinese goods.
- Tại châu Á, kỳ nghỉ lễ ở Nhật Bản khiến giao dịch vào thứ Hai trở nên mỏng. Các cổ phiếu blue-chip của Trung Quốc giảm 0,3%, khi dữ liệu cho thấy xuất khẩu tăng một cách đáng kinh ngạc 10,7% và nhập khẩu tăng 1%, làm tăng thêm lý do cho những người kêu gọi áp thuế mạnh đối với hàng hóa Trung Quốc.