Southeast Asia's largest economy imposes harsher penalties against tourists violating immigration laws

  • Nền kinh tế lớn nhất Đông Nam Á áp dụng hình phạt nghiêm khắc hơn đối với du khách vi phạm luật nhập cư

October 14, 2024

Foreign tourists who overstay their visas or violate immigration laws on Bali island could face life imprisonment as Indonesia enforces stricter penalties to safeguard its tourism reputation.

  • Khách du lịch nước ngoài ở quá hạn visa hoặc vi phạm luật nhập cư trên đảo Bali có thể phải đối mặt với án tù chung thân khi Indonesia thực thi các hình phạt nghiêm khắc hơn để bảo vệ danh tiếng du lịch của mình.

Southeast Asia's largest economy imposes harsher penalties against tourists violating immigration laws

Under Bali's recently announced immigration laws, offenses previously punishable by six months to one year in prison could now carry sentences of up to 20 years.

  • Theo luật nhập cư mới được công bố gần đây của Bali, các hành vi vi phạm trước đây có thể bị phạt tù từ sáu tháng đến một năm giờ đây có thể bị phạt tù lên đến 20 năm.

For serious offenses with penalties exceeding five years in prison, foreigners may face lifetime detainment, immigration Director General Silmy Karim said as cited by The Bali Sun.

  • Đối với các tội nghiêm trọng với mức phạt tù vượt quá năm năm, người nước ngoài có thể phải đối mặt với việc bị giam giữ suốt đời, Tổng Giám đốc nhập cư Silmy Karim cho biết, theo tờ The Bali Sun.

Additional immigration checkpoints will be established across the island, and patrol vehicles will be deployed to enforce law and order, the South China Morning Post reported.

  • Các trạm kiểm soát nhập cư bổ sung sẽ được thiết lập trên toàn đảo, và các phương tiện tuần tra sẽ được triển khai để thực thi pháp luật và trật tự, theo tờ South China Morning Post.

"We want to ensure that Indonesia remains a welcoming destination for tourists and foreign investors who comply with the rules," Karim said.

  • "Chúng tôi muốn đảm bảo rằng Indonesia vẫn là một điểm đến chào đón du khách và nhà đầu tư nước ngoài tuân thủ các quy định," ông Karim nói.

The new regulations will not affect those who apply for temporary visas on arrival and leave within the designated 30-day period, or those who lawfully extend their visas and depart within 60 days.

  • Các quy định mới sẽ không ảnh hưởng đến những người xin visa tạm thời khi đến và rời đi trong thời gian 30 ngày quy định, hoặc những người hợp pháp gia hạn visa và rời đi trong vòng 60 ngày.

In the first eight months of the year, 157 foreigners were deported from Bali, with 194 individuals currently in immigration detention awaiting deportation, according to Bali's Ministry of Law and Human Rights.

  • Trong tám tháng đầu năm, 157 người nước ngoài đã bị trục xuất khỏi Bali, với 194 người hiện đang bị tạm giữ chờ trục xuất, theo Bộ Luật pháp và Nhân quyền Bali.

The island saw 3.89 million tourists in the first seven months of this year, up from 2.9 million during the same period last year.

  • Đảo này đã đón 3,89 triệu du khách trong bảy tháng đầu năm nay, tăng từ 2,9 triệu trong cùng kỳ năm ngoái.

While foreign arrivals have surged since Bali reopened after the Covid-19 pandemic, viral videos of unruly tourists have sparked public outrage and prompted backlash on social media across Indonesia, Reuters reported.

  • Trong khi lượng du khách nước ngoài đã tăng vọt kể từ khi Bali mở cửa trở lại sau đại dịch Covid-19, các video lan truyền về du khách gây rối đã gây phẫn nộ trong công chúng và thúc đẩy phản ứng dữ dội trên mạng xã hội khắp Indonesia, theo Reuters.

Indonesia, the largest economy in Southeast Asia, eyes 17 million foreign tourists this year.

  • Indonesia, nền kinh tế lớn nhất Đông Nam Á, đặt mục tiêu đón 17 triệu du khách nước ngoài trong năm nay.
View the original post here .