South Korea President Yoon indicted for insurrection over martial law decree

  • Tổng thống Hàn Quốc Yoon bị truy tố về tội nổi loạn liên quan đến sắc lệnh thiết quân luật

January 27, 2025

South Korea's prosecutors indicted impeached President Yoon Suk Yeol on Sunday on charges of leading an insurrection with his short-lived imposition of martial law on Dec. 3, the main opposition party said.

  • Các công tố viên Hàn Quốc đã truy tố Tổng thống Yoon Suk Yeol vào Chủ nhật với cáo buộc dẫn đầu một cuộc nổi loạn bằng việc áp đặt thiết quân luật ngắn hạn vào ngày 3 tháng 12, đảng đối lập chính cho biết.

South Korea President Yoon indicted for insurrection over martial law decree

The charges are unprecedented for a South Korean president, and if convicted, Yoon could face years in prison for his shock martial law decree, which sought to ban political and parliamentary activity and control the media.

  • Các cáo buộc này chưa từng có tiền lệ đối với một tổng thống Hàn Quốc, và nếu bị kết tội, Yoon có thể đối mặt với nhiều năm tù giam vì sắc lệnh thiết quân luật gây sốc của mình, vốn nhằm cấm hoạt động chính trị và nghị viện cũng như kiểm soát truyền thông.

His move set off a wave of political upheaval in Asia's fourth-largest economy and a top U.S. ally, with the prime minister also impeached and suspended from power and a number of top military officials indicted for their roles in the alleged insurrection.

  • Động thái của ông đã gây ra một làn sóng biến động chính trị trong nền kinh tế lớn thứ tư châu Á và một đồng minh hàng đầu của Hoa Kỳ, với việc thủ tướng cũng bị luận tội và tạm đình chỉ quyền lực, cùng một số quan chức quân sự hàng đầu bị truy tố vì vai trò của họ trong cuộc nổi loạn bị cáo buộc.

The prosecutor's office did not immediately respond to requests for comment. The indictment was also reported by South Korean media.

  • Văn phòng công tố viên đã không trả lời ngay lập tức các yêu cầu bình luận. Việc truy tố cũng được truyền thông Hàn Quốc đưa tin.

Anti-corruption investigators last week recommended charging the jailed Yoon, who was impeached by parliament and suspended from his duties on Dec. 14.

  • Các nhà điều tra chống tham nhũng vào tuần trước đã đề nghị truy tố Yoon, người đã bị luận tội bởi quốc hội và bị đình chỉ nhiệm vụ vào ngày 14 tháng 12.

A former top prosecutor himself, Yoon has been in solitary confinement since becoming the first sitting president to be arrested on Jan. 15 after days of defiant, armed standoff between his security detail and arresting officials.

  • Là một cựu công tố viên hàng đầu, Yoon đã bị giam giữ riêng biệt kể từ khi trở thành tổng thống đương nhiệm đầu tiên bị bắt vào ngày 15 tháng 1 sau nhiều ngày đối đầu vũ trang với đội bảo vệ của ông và các quan chức thực hiện lệnh bắt giữ.

Over the weekend a court twice refused prosecutors' request to extend his detention while they conducted further investigation, but with the charges, they have again requested that he be kept in custody, media reports said.

  • Cuối tuần qua, một tòa án đã hai lần từ chối yêu cầu của các công tố viên về việc kéo dài thời gian giam giữ ông trong khi họ tiến hành điều tra thêm, nhưng với các cáo buộc này, họ lại yêu cầu ông được giữ trong sự giám sát, theo các báo cáo truyền thông.

Yoon's lawyers had urged the prosecutors to release him immediately from what they call illegal custody.

  • Các luật sư của Yoon đã kêu gọi các công tố viên thả ông ngay lập tức từ cái mà họ gọi là giam giữ bất hợp pháp.

Insurrection is one of the few criminal charges from which a South Korean president does not have immunity. It is punishable by life imprisonment or death, although South Korea has not executed anyone in decades.

  • Tội nổi loạn là một trong số ít các tội hình sự mà một tổng thống Hàn Quốc không có quyền miễn trừ. Nó có thể bị trừng phạt bằng tù chung thân hoặc tử hình, mặc dù Hàn Quốc đã không thi hành án tử hình trong nhiều thập kỷ.

"The prosecution has decided to indict Yoon Suk Yeol, who is facing charges of being a ringleader of insurrection," Democratic Party spokesman Han Min-soo told a press conference. "The punishment of the ringleader of insurrection now begins finally."

  • "Viện kiểm sát đã quyết định truy tố Yoon Suk Yeol, người đang đối mặt với cáo buộc là kẻ cầm đầu cuộc nổi loạn," phát ngôn viên của Đảng Dân chủ Han Min-soo cho biết tại một cuộc họp báo. "Hình phạt đối với kẻ cầm đầu cuộc nổi loạn bây giờ mới chính thức bắt đầu."

Yoon and his lawyers argued at a Constitutional Court hearing last week in his impeachment trial that he never intended to fully impose martial law but had only meant the measures as a warning to break political deadlock.

  • Yoon và các luật sư của ông đã lập luận tại một phiên điều trần tại Tòa án Hiến pháp vào tuần trước trong phiên tòa luận tội của ông rằng ông chưa bao giờ có ý định áp đặt thiết quân luật hoàn toàn mà chỉ có ý định dùng các biện pháp này như một cảnh báo để phá vỡ bế tắc chính trị.

In parallel with his criminal process, the top court will determine whether to remove Yoon from office or reinstate his presidential powers, with 180 days to decide.

  • Song song với quá trình hình sự của ông, tòa án tối cao sẽ quyết định liệu có loại bỏ Yoon khỏi chức vụ hay khôi phục quyền lực tổng thống của ông, với thời gian 180 ngày để quyết định.

South Korea's opposition-led parliament impeached Yoon on Dec. 14, making him the second conservative president to be impeached in the country.

  • Quốc hội do phe đối lập dẫn đầu của Hàn Quốc đã luận tội Yoon vào ngày 14 tháng 12, khiến ông trở thành tổng thống bảo thủ thứ hai bị luận tội trong nước.

Yoon rescinded his martial law after about six hours after lawmakers, confronting soldiers in parliament, voted down the decree.

  • Yoon đã hủy bỏ thiết quân luật sau khoảng sáu giờ khi các nhà lập pháp, đối mặt với binh lính trong quốc hội, đã bỏ phiếu bác bỏ sắc lệnh.

Soldiers equipped with rifles, body armor, and night-vision equipment, were seen entering the parliament building through smashed windows during the dramatic confrontation.

  • Các binh sĩ được trang bị súng trường, áo giáp và thiết bị nhìn ban đêm, đã được nhìn thấy đi vào tòa nhà quốc hội qua các cửa sổ bị đập vỡ trong cuộc đối đầu kịch tính.

If Yoon is removed from office, a presidential election would be held within 60 days.

  • Nếu Yoon bị loại bỏ khỏi chức vụ, một cuộc bầu cử tổng thống sẽ được tổ chức trong vòng 60 ngày.
View the original post here .