South Korea Halloween crush: police officials jailed over 'man-made' tragedy

  • Hàn Quốc: Các quan chức cảnh sát bị bỏ tù vì thảm họa Halloween 'do con người tạo ra'

September 30, 2024

A South Korean court on Monday sentenced the former police chief of a district of Seoul to three years in prison for a botched response to a deadly Halloween crowd crush in the capital's Itaewon nightlife district in 2022.

  • Một tòa án Hàn Quốc vào thứ Hai đã tuyên án cựu cảnh sát trưởng của một quận ở Seoul ba năm tù vì phản ứng sai lầm trong vụ đám đông Halloween chết chóc ở khu vực giải trí Itaewon của thủ đô vào năm 2022.

South Korea Halloween crush: police officials jailed over 'man-made' tragedy

Yongsan police station chief Lee Im-jae is the first senior police official to be convicted over the crush, which led to 159 deaths nearly two years ago.

  • Trưởng đồn cảnh sát Yongsan, Lee Im-jae, là quan chức cảnh sát cao cấp đầu tiên bị kết án về vụ đám đông, dẫn đến 159 cái chết gần hai năm trước.

Lee had failed to prepare for a mass Halloween gathering whose dangers he should have foreseen, thus creating the conditions for the Itaewon tragedy, the Seoul Western District Court said in a statement.

  • Lee đã không chuẩn bị cho một cuộc tụ tập Halloween đông đúc mà ông lẽ ra phải dự đoán được những nguy hiểm, do đó tạo ra các điều kiện cho thảm kịch Itaewon, Tòa án Quận Tây Seoul cho biết trong một tuyên bố.

The Itaewon deaths shocked a nation still scarred by the 2014 sinking of a ferry, the Sewol, that killed 304 people including 250 children on a school trip.

  • Những cái chết tại Itaewon đã gây sốc cho một quốc gia vẫn còn bị ám ảnh bởi vụ chìm phà Sewol vào năm 2014, làm chết 304 người, trong đó có 250 trẻ em trong một chuyến đi học.

Two other former Yongsan police officials were handed a two-year jail term and a one-year prison term suspended for two years, respectively.

  • Hai cựu quan chức cảnh sát Yongsan khác bị kết án hai năm tù và một năm tù treo trong hai năm, tương ứng.

The court said the crowd crush was a "man-made disaster" which could have either been prevented or the impact substantially reduced if the accused had fulfilled their duties.

  • Tòa án cho biết vụ đám đông là một "thảm họa do con người tạo ra" mà có thể đã được ngăn chặn hoặc giảm thiểu đáng kể tác động nếu các bị cáo đã thực hiện đúng nhiệm vụ của mình.

Speaking to the Yonhap news agency ahead of the ruling, Lee's lawyer said it was "excessively harsh" to expect his client to have prepared for something that nobody could have predicted.

  • Nói với hãng tin Yonhap trước khi tuyên án, luật sư của Lee cho biết thật "quá khắc nghiệt" khi mong đợi thân chủ của mình chuẩn bị cho một điều mà không ai có thể dự đoán.

Park Hee-young, the Yongsan district office chief, along with three other district officials were found not guilty of failing to adequately respond to the crush. The court said they had not been directly responsible for crowd control.

  • Park Hee-young, trưởng văn phòng quận Yongsan, cùng với ba quan chức quận khác đã được tuyên vô tội vì không đáp ứng đủ đối với vụ đám đông. Tòa án cho biết họ không chịu trách nhiệm trực tiếp về kiểm soát đám đông.

At a press conference ahead of the ruling, relatives of the victims had called for both Lee and Park to be held accountable.

  • Tại một cuộc họp báo trước khi tuyên án, người thân của các nạn nhân đã yêu cầu cả Lee và Park phải chịu trách nhiệm.

Since the tragedy, relatives have called for the punishment of senior officials, including Minister of the Interior and Safety Lee Sang-min. The constitutional court ruled against a parliamentary vote to impeach the minister last year.

  • Kể từ thảm kịch, người thân đã yêu cầu trừng phạt các quan chức cao cấp, bao gồm Bộ trưởng Bộ Nội vụ và An toàn Lee Sang-min. Tòa án Hiến pháp đã bác bỏ một cuộc bỏ phiếu quốc hội để luận tội bộ trưởng vào năm ngoái.

Prosecutors had sought seven-year jail terms for both Park and Lee, according to media.

  • Theo truyền thông, các công tố viên đã yêu cầu án tù bảy năm cho cả Park và Lee.

Earlier this year, parliament passed a bill backed by the ruling and opposition parties to launch a fresh investigation into the Halloween crush.

  • Đầu năm nay, quốc hội đã thông qua một dự luật được ủng hộ bởi các đảng cầm quyền và đối lập để khởi động một cuộc điều tra mới về vụ đám đông Halloween.
View the original post here .