South Korea charges air force pilots with criminal negligence in accidental bombing of village

  • Hàn Quốc truy tố phi công không quân vì tội sơ suất hình sự trong vụ ném bom nhầm vào làng

March 14, 2025

South Korean military investigators charged two Air Force pilots on Thursday with criminal negligence over an accidental bombing of a village last week during a training exercise, which injured at least 29 people and caused extensive property damage.

  • Các nhà điều tra quân sự Hàn Quốc đã truy tố hai phi công không quân vào thứ Năm với tội sơ suất hình sự liên quan đến vụ ném bom nhầm vào một ngôi làng tuần trước trong một cuộc diễn tập huấn luyện, khiến ít nhất 29 người bị thương và gây thiệt hại tài sản lớn.

South Korea charges air force pilots with criminal negligence in accidental bombing of village

Defense ministry investigators have confirmed that errors by the pilots when they entered coordinates into the aircraft systems were "direct factors" behind the accidental bombing, the ministry's Criminal Investigation Command said in a statement.

  • Các nhà điều tra của Bộ Quốc phòng đã xác nhận rằng các lỗi của phi công khi nhập tọa độ vào hệ thống máy bay là "yếu tố trực tiếp" dẫn đến vụ ném bom nhầm, Bộ Tư lệnh Điều tra Hình sự của bộ này cho biết trong một tuyên bố.

The pilots were charged with criminal negligence causing bodily harm, the command said, adding the investigation of the incident is ongoing.

  • Các phi công bị truy tố với tội sơ suất hình sự gây thương tích, cơ quan này cho biết thêm rằng cuộc điều tra về vụ việc vẫn đang tiếp tục.

Eight unguided air-to-surface bombs were launched from two fighter jets and landed on a village in Pocheon near the border with North Korea during live-fire exercises.

  • Tám quả bom không điều khiển đã được phóng từ hai máy bay chiến đấu và rơi xuống một ngôi làng ở Pocheon gần biên giới với Triều Tiên trong các cuộc diễn tập bắn đạn thật.

Several areas in Pocheon and neighboring regions have training grounds used by the South Korean and U.S. militaries.

  • Một số khu vực ở Pocheon và các vùng lân cận có các bãi tập được sử dụng bởi quân đội Hàn Quốc và Hoa Kỳ.

Residents have for years complained about potential safety risks and disturbance from military units being mobilized in the area.

  • Người dân đã nhiều năm phàn nàn về nguy cơ an toàn tiềm ẩn và sự phiền toái từ các đơn vị quân sự được huy động trong khu vực.

The two pilots have been taken off flight duties and a review of their flight mission certification has been scheduled, a ministry official said.

  • Hai phi công đã bị đình chỉ nhiệm vụ bay và một cuộc đánh giá về chứng nhận nhiệm vụ bay của họ đã được lên lịch, một quan chức bộ nói.

The Air Force chief of staff has apologized for the accident and pledged to review mission procedures to prevent similar incidents.

  • Tham mưu trưởng Không quân đã xin lỗi về vụ tai nạn và cam kết sẽ xem xét lại quy trình nhiệm vụ để ngăn chặn các sự cố tương tự.

North Korea, which routinely denounces military drills by the South Korean and U.S. militaries, has said the accident showed the risk of the drills triggering armed conflict, citing the possibility the bombs could have dropped north of the border.

  • Triều Tiên, vốn thường xuyên lên án các cuộc diễn tập quân sự của quân đội Hàn Quốc và Hoa Kỳ, cho biết vụ tai nạn cho thấy nguy cơ các cuộc diễn tập kích động xung đột vũ trang, viện dẫn khả năng bom có thể rơi về phía bắc biên giới.
View the original post here .