Singer Chi Pu opens Vietnamese restaurant in one of world's most expensive cities

  • Ca sĩ Chi Pu mở nhà hàng Việt Nam tại một trong những thành phố đắt đỏ nhất thế giới

February 19, 2025

Singer Chi Pu has opened a new restaurant specializing in traditional Vietnamese dishes in China's Shanghai, one of the world's most expensive cities.

  • Ca sĩ Chi Pu đã khai trương một nhà hàng mới chuyên về các món ăn truyền thống của Việt Nam tại Thượng Hải, Trung Quốc, một trong những thành phố đắt đỏ nhất thế giới.

Sáng 18/2, nhà hàng La Ganh 2.0 do Chi Pu đầu tư đã chính thức khai trương tại Thượng Hải. Đây là phiên bản mới của nhà hàng phở Việt khai trương năm 2023. Nhà hàng nằm trong Hong Kong Plaza, thuộc khu Xintiandi, nơi được coi là trái tim của Thượng Hải, nơi có những khu phố cổ kính, quy tụ nhiều nhà hàng, quán ăn và tập trung đông khách du lịch quốc tế.

La Ganh 2.0, a restaurant invested in by Chi Pu, officially opened in Shanghai on Feb. 18. In 2023 she also opened a restaurant serving pho noodle soup in Shanghai. Located in Hong Kong Plaza in the Xintiandi area, considered the "heart" of Shanghai, the new restaurant is surrounded by historic neighborhoods, dining establishments, and a high concentration of international tourists. According to EuroCost International's annual cost of living ranking last year, Shanghai, famous for its modern skyscrapers, ranked 23rd in a list of 30 most expensive cities in the world.

  • La Gánh 2.0, một nhà hàng được đầu tư bởi Chi Pu, chính thức mở cửa tại Thượng Hải vào ngày 18 tháng 2. Năm 2023 cô cũng đã khai trương một nhà hàng phục vụ món phở tại Thượng Hải. Nằm ở Hong Kong Plaza trong khu vực Xintiandi, được coi là "trái tim" của Thượng Hải, nhà hàng mới được bao quanh bởi các khu phố lịch sử, các quán ăn và một lượng lớn du khách quốc tế. Theo bảng xếp hạng chi phí sinh hoạt hàng năm của EuroCost International năm ngoái, Thượng Hải, nổi tiếng với những tòa nhà chọc trời hiện đại, xếp thứ 23 trong danh sách 30 thành phố đắt đỏ nhất thế giới.

Từ buổi trưa, khá đông người hâm mộ và thực khách đã xếp hàng chờ tới lượt vào nhà hàng dùng bữa. Chi Pu cũng có mặt từ khá sớm để tiếp đón khách và có mặt tới tận tối để giao lưu, gặp gỡ người hâm mộ.

Since noon, many fans and customers have lined up, eagerly waiting for their turn to dine at the restaurant. Chi Pu arrived early to welcome guests and stayed until the evening to interact with fans. By dinnertime, the restaurant was at full capacity.

  • Từ trưa, nhiều người hâm mộ và khách hàng đã xếp hàng, háo hức chờ đến lượt để thưởng thức món ăn tại nhà hàng. Chi Pu đến sớm để chào đón khách và ở lại đến tối để giao lưu với người hâm mộ. Đến giờ ăn tối, nhà hàng đã chật kín chỗ.

Nhà hàng được giới thiệu có thực đơn Việt Nam kết hợp Izakaya (quán rượu phong cách Nhật Bản, thường gồm có một phần quầy bar, một phần là nhà hàng), mang phong cách nội thất hiện đại, trẻ trung. Nhà hàng có một lối đi riêng, đối diện Khách sạn Andaz và cạnh M-Stand, thuận tiện cho du khách.

The restaurant features a Vietnamese menu fused with Izakaya-style dininga Japanese concept that blends a pub atmosphere with a restaurant. Its modern interior design enhances the dining experience. Conveniently located with a separate entrance opposite the Andaz Hotel and next to M-Stand, the restaurant offers easy access for visitors.

  • Nhà hàng có thực đơn Việt Nam kết hợp với phong cách ăn uống Izakaya—một khái niệm Nhật Bản kết hợp không gian quán rượu với nhà hàng. Thiết kế nội thất hiện đại của nhà hàng nâng cao trải nghiệm ẩm thực. Vị trí thuận lợi với lối vào riêng đối diện khách sạn Andaz và bên cạnh M-Stand, nhà hàng mang đến sự tiện lợi cho du khách.

Trên Xiaohongshu - nền tảng mạng xã hội phổ biến nhất Trung Quốc về phong cách sống, nhiều food blogger đã tới trải nghiệm và viết bài review với dòng chú thích Nhà hàng Việt của nữ thần Việt Nam Chi Pu. Phần lớn các bài viết đều đánh giá cao hương vị tại La Ganh 2.0, nơi giới thiệu với khách Trung Quốc về các món ăn Việt Nam, được biến tấu để phù hợp với khẩu vị người địa phương.

On Xiaohongshu, China's most popular lifestyle social media platform, many food bloggers who already visited La Ganh 2.0 share their experiences, captioning their posts as the "Vietnamese restaurant of Vietnamese goddess Chi Pu." Most reviews praise the restaurants flavors, noting that it introduces Chinese customers to Vietnamese cuisine while adapting dishes to suit local tastes.

  • Trên Xiaohongshu, nền tảng mạng xã hội phong cách sống phổ biến nhất của Trung Quốc, nhiều blogger ẩm thực đã ghé thăm La Gánh 2.0 chia sẻ trải nghiệm của họ, chú thích bài đăng của họ là "nhà hàng Việt Nam của nữ thần Việt Nam Chi Pu." Hầu hết các đánh giá đều khen ngợi hương vị của nhà hàng, lưu ý rằng nhà hàng giới thiệu ẩm thực Việt Nam đến khách hàng Trung Quốc trong khi điều chỉnh các món ăn phù hợp với khẩu vị địa phương.

Thực đơn ngày khai trương chính thức gồm hơn 10 món từ lẩu đến đồ chiên, xào. Nhà hàng dự kiến phục vụ hơn 50 món ăn Việt Nam, thay vì chỉ có món phở như trước đây.

The opening day's menu features more than 10 dishes, ranging from hotpots to fried and stir-fried specialties. Moving beyond its previous focus on pho, the restaurant plans to expand its offerings to more than 50 Vietnamese dishes.

  • Thực đơn ngày khai trương có hơn 10 món, từ lẩu đến các món chiên và xào đặc biệt. Vượt ra ngoài trọng tâm trước đây là phở, nhà hàng dự định mở rộng thực đơn lên hơn 50 món ăn Việt Nam.

Ngoài các món biến tấu, nhà hàng phục vụ nhiều món nguyên bản Việt như rau củ chấm kho quẹt. Set rau củ gồm đầy đủ: đậu bắp, cà rốt, súp lơ, củ cải, mướp đắng, chấm với kho quẹt ngọt mặn đặc trưng.

In addition to its creative variations, the restaurant offers many authentic Vietnamese dishes, such as vegetables with savory sauce. The vegetable platter includes steamed or boiled okra, carrot, cauliflower, radish, and bitter melon.

  • Ngoài các biến tấu sáng tạo, nhà hàng còn cung cấp nhiều món ăn Việt Nam chính thống, chẳng hạn như rau củ với nước sốt mặn. Đĩa rau bao gồm đậu bắp hấp hoặc luộc, cà rốt, súp lơ, củ cải và khổ qua.

Sụn gà rang muối - món ăn vặt quen thuộc, khoái khẩu của nhiều người Việt.

Salt-roasted chicken cartilage, a popular Vietnamese snack, is also on the menu.

  • Sụn gà rang muối, một món ăn vặt phổ biến của Việt Nam, cũng có trong thực đơn.

Món bánh mì, đặc trưng của ẩm thực Việt, cũng được giới thiệu với thực khách Trung Quốc.

Banh mi, a typical Vietnamese dish, is also introduced to Chinese diners.

  • Bánh mì, một món ăn đặc trưng của Việt Nam, cũng được giới thiệu đến thực khách Trung Quốc.

Khi ở Trung Quốc, tôi có thể thưởng thức ẩm thực Việt Nam và cảm thấy như ở nhà, đảm bảo rằng sẽ không quá nhớ quê hương, ca sĩ cho biết trong ngày khai trương thử nghiệm.

'When in China, I can enjoy Vietnamese cuisine and feel at home, ensuring that I won't miss my homeland too much,' the singer said on the opening day.

  • 'Khi ở Trung Quốc, tôi có thể thưởng thức ẩm thực Việt Nam và cảm thấy như ở nhà, đảm bảo rằng tôi sẽ không quá nhớ quê hương,' ca sĩ nói trong ngày khai trương.

Photos courtesy of Chi Pu's Weibo

  • Ảnh được cung cấp bởi Weibo của Chi Pu.
View the original post here .