Singapore's top university imposes week-long restrictions to prevent tourist influx

  • Đại học hàng đầu của Singapore áp đặt hạn chế kéo dài một tuần để ngăn chặn lượng khách du lịch ồ ạt

September 27, 2024

The National University of Singapore (NUS), one of the world's most prestigious institutions, would implement temporary restrictions on access to its two food courts and internal shuttle bus service to prevent a potential influx of tourists.

Đại học Quốc gia Singapore (NUS), một trong những sở giáo dục danh tiếng nhất thế giới, sẽ thực hiện các hạn chế tạm thời đối với việc truy cập vào hai khu ẩm thực dịch vụ xe buýt nội bộ của trường để ngăn chặn khả năng tràn ngập du khách.

Singapore's top university imposes week-long restrictions to prevent tourist influx

Only its students, staff, and authorized personnel will be permitted to use the shuttle bus service between 8 a.m. and 2 p.m. from Sept. 30 to Oct. 7, excluding Oct. 6, according to an official notice posted on the university's website on Thursday.

  • Chỉ có sinh viên, nhân viên và những người được ủy quyền mới được sử dụng dịch vụ xe buýt đưa đón từ 8 giờ sáng đến 2 giờ chiều từ ngày 30 tháng 9 đến ngày 7 tháng 10, ngoại trừ ngày 6 tháng 10, theo một thông báo chính thức đăng trên trang web của trường đại học vào thứ Năm.

Similar restrictions will apply to the Fine Food and Flavors food courts located on the campus from 11 a.m. to 2 p.m., with exceptions on Oct. 5 and 6.

  • Các hạn chế tương tự cũng sẽ áp dụng cho các khu ẩm thực Fine Food và Flavors nằm trong khuôn viên trường từ 11 giờ sáng đến 2 giờ chiều, ngoại trừ ngày 5 và 6 tháng 10.

Additionally, the university's Central Library will be closed to visitors during this period.

  • Ngoài ra, Thư viện Trung tâm của trường đại học sẽ đóng cửa đối với khách tham quan trong thời gian này.

Security checks will be in place, and students, staff, and authorized visitors will be required to present NUS-approved passes or relevant documentation to gain entry.

  • Các biện pháp kiểm tra an ninh sẽ được thực hiện, và sinh viên, nhân viên cùng những khách tham quan được ủy quyền sẽ phải xuất trình thẻ được NUS phê duyệt hoặc tài liệu liên quan để được vào.

These measures are in response to expectations of a significant number of foreign visitors during the first week of October, which could disrupt student life.

  • Những biện pháp này được đưa ra nhằm đối phó với dự đoán về số lượng lớn khách du lịch nước ngoài trong tuần đầu tiên của tháng 10, có thể gây gián đoạn cuộc sống của sinh viên.

The university has become a popular destination for tourists, drawn to its modern architecture, libraries, museums, and vibrant campus life.

  • Trường đại học đã trở thành một điểm đến phổ biến cho khách du lịch, bị thu hút bởi kiến trúc hiện đại, các thư viện, bảo tàng và cuộc sống sôi động trong khuôn viên.

Earlier this year, Nanyang Technological University, another prominent Singaporean institution, announced plans to introduce entry fees for tour groups due to similar disruptions caused by large numbers of tourists.

  • Đầu năm nay, Đại học Công nghệ Nanyang, một tổ chức danh tiếng khác của Singapore, đã công bố kế hoạch áp dụng phí vào cửa cho các nhóm du lịch do những gián đoạn tương tự gây ra bởi số lượng lớn du khách.
View the original post here .