Singapores higher retirement age keeps more seniors in workforce: study

  • Tuổi nghỉ hưu cao hơn ở Singapore giữ nhiều người cao tuổi trong lực lượng lao động: nghiên cứu

August 19, 2025

Seniorsemployment rates have risen after Singapore hiked the retirement and re-employment ages in 2022, according to a new study.

  • Tỷ lệ việc làm của người cao tuổi đã tăng sau khi Singapore nâng tuổi nghỉ hưu và tái tuyển dụng vào năm 2022, theo một nghiên cứu mới.

Singapore’s higher retirement age keeps more seniors in workforce: study

After the minimum retirement age was raised from 62 to 63, the employment rate of workers impacted increased by 0.4 percentage points compared with those not affected, The Straits Times reported, citing a recent study by Ministry of Manpower economists.

  • Sau khi tuổi nghỉ hưu tối thiểu được nâng từ 62 lên 63, tỷ lệ việc làm của những người lao động bị ảnh hưởng tăng thêm 0,4 điểm phần trăm so với những người không bị ảnh hưởng, The Straits Times đưa tin, dẫn một nghiên cứu gần đây của các nhà kinh tế học Bộ Nhân lực.

Similarly, lifting the re-employment age from 67 to 68 added 0.7 percentage points to the employment rate for those affected.

  • Tương tự, việc nâng tuổi tái tuyển dụng từ 67 lên 68 đã thêm 0,7 điểm phần trăm vào tỷ lệ việc làm cho những người bị ảnh hưởng.

By 2024, the employment rate for seniors aged 65 to 69 stood at 49.1%, according to Channel News Asia.

  • Đến năm 2024, tỷ lệ việc làm cho người cao tuổi từ 65 đến 69 đạt 49,1%, theo Channel News Asia.

In Singapore, employers must provide eligible workers who have reached the minimum retirement age with re-employment opportunities until they hit the statutory re-employment age, as long as they are medically fit and performing satisfactorily.

  • Tại Singapore, các nhà tuyển dụng phải cung cấp cho những người lao động đủ điều kiện đã đạt tuổi nghỉ hưu tối thiểu cơ hội tái tuyển dụng cho đến khi họ đạt tuổi tái tuyển dụng theo luật định, miễn là họ có đủ sức khỏe và hoàn thành công việc tốt.

To measure the impact of the higher retirement age, the study followed about 180,000 residents born in 1959-61. A separate group of around 160,000 residents born in 1954-56 was tracked to assess the effects of the re-employment age increase.

  • Để đo lường tác động của tuổi nghỉ hưu cao hơn, nghiên cứu đã theo dõi khoảng 180.000 cư dân sinh năm 1959-61. Một nhóm riêng biệt khoảng 160.000 cư dân sinh năm 1954-56 được theo dõi để đánh giá tác động của việc tăng tuổi tái tuyển dụng.

According to the findings, seniors in knowledge-intensive roles, particularly in industries like manufacturing and wholesale trade, where employers might otherwise favor younger staff with newer skills, were among those who benefited more from the retirement age hike.

  • Theo kết quả nghiên cứu, những người cao tuổi trong các vai trò đòi hỏi nhiều kiến thức, đặc biệt là trong các ngành như sản xuất và thương mại bán buôn, nơi các nhà tuyển dụng có thể ưa chuộng nhân viên trẻ hơn với kỹ năng mới hơn, là những người được hưởng lợi nhiều hơn từ việc nâng tuổi nghỉ hưu.

The change also delayed retirement for seniors living in larger flats and private homes, likely because they valued keeping their full pay and benefits for an additional year.

  • Sự thay đổi cũng trì hoãn việc nghỉ hưu cho những người cao tuổi sống trong các căn hộ lớn và nhà riêng, có lẽ vì họ trân trọng việc giữ nguyên lương và phúc lợi đầy đủ thêm một năm nữa.

Nonetheless, the study said the boost in employment rate was not sustained as the retirement age for the affected group did not extend much beyond 63. A similar pattern was seen with the re-employment age, suggesting that the policy could postpone but not prevent seniors from leaving the workforce.

  • Tuy nhiên, nghiên cứu cho biết việc tăng tỷ lệ việc làm không được duy trì khi tuổi nghỉ hưu cho nhóm bị ảnh hưởng không kéo dài nhiều hơn 63 tuổi. Một mô hình tương tự cũng được thấy với tuổi tái tuyển dụng, cho thấy chính sách có thể trì hoãn nhưng không ngăn cản người cao tuổi rời khỏi lực lượng lao động.

It was also found that the 2022 increase in the re-employment age had a comparable effect on employment as the 2017 raise from 65 to 67, indicating that the impact of the policy has not diminished, as reported by Singapore Business Review.

  • Cũng được phát hiện rằng việc tăng tuổi tái tuyển dụng vào năm 2022 có tác động tương đương đến việc làm như việc nâng từ 65 lên 67 vào năm 2017, chỉ ra rằng tác động của chính sách không giảm sút, theo Singapore Business Review đưa tin.

With longer life expectancy and a rapidly ageing population, the policy safeguards senior workers while giving them the option to stay employed and helping employers meet manpower needs, the study noted.

  • Với tuổi thọ dài hơn và dân số già nhanh chóng, chính sách bảo vệ người lao động cao tuổi trong khi cho họ cơ hội tiếp tục làm việc và giúp các nhà tuyển dụng đáp ứng nhu cầu nhân lực, nghiên cứu lưu ý.

Next year, the city-state is set to hike the retirement and re-employment ages to 64 and 69, respectively, as part of a phased plan to raise them to 65 and 70 by 2030.

  • Năm tới, quốc gia thành phố này sẽ nâng tuổi nghỉ hưu và tái tuyển dụng lên lần lượt là 64 và 69, như một phần của kế hoạch tăng dần để nâng chúng lên 65 và 70 vào năm 2030.

Heng Chee How, deputy secretary-general of the National Trades Union Congress, had said that lifting the age limits is "the most impactful way" to strengthen seniorsretirement adequacy, as quoted by The Business Times.

  • Heng Chee How, phó tổng thư ký của Liên đoàn Lao động Quốc gia, đã nói rằng việc nâng giới hạn tuổi là "cách có tác động lớn nhất" để tăng cường sự đủ điều kiện nghỉ hưu của người cao tuổi, theo The Business Times trích dẫn.
View the original post here .