Singaporean households can now claim $380 vouchers from cost-of-living support scheme
May 13, 2025
Every Singaporean household can claim S$500 (US$380) worth of Community Development Council (CDC) vouchers starting Tuesday to help alleviate living expenses.
- Mỗi hộ gia đình Singapore có thể nhận phiếu trị giá S$500 (US$380) từ Hội đồng Phát triển Cộng đồng (CDC) bắt đầu từ thứ Ba để giúp giảm bớt chi phí sinh hoạt.
They can be claimed online through its official website and will be valid until Dec 31, 2025.
- Họ có thể nhận phiếu trực tuyến thông qua trang web chính thức và sẽ có hiệu lực đến ngày 31 tháng 12 năm 2025.
Half of them can be used at participating heartland merchants and hawkers while the remainder is valid at eight supermarket chains with roughly 400 outlets nationwide: Ang Mo Supermarket, Cold Storage, Giant Singapore, HAO Mart, NTUC FairPrice, Prime Supermarket, Sheng Siong and U Stars Supermarket.
- Một nửa số phiếu có thể được sử dụng tại các thương nhân và người bán hàng tham gia trong khu vực, trong khi phần còn lại có giá trị tại tám chuỗi siêu thị với khoảng 400 cửa hàng trên toàn quốc: Ang Mo Supermarket, Cold Storage, Giant Singapore, HAO Mart, NTUC FairPrice, Prime Supermarket, Sheng Siong và U Stars Supermarket.
These vouchers mark the sixth distribution under the CDC voucher scheme, which was introduced in 2020 to help Singaporean households manage living costs and support hawkers and heartland merchants affected by the Covid-19 pandemic.
- Những phiếu này đánh dấu lần phân phối thứ sáu trong chương trình phiếu CDC, được giới thiệu vào năm 2020 để giúp các hộ gia đình Singapore quản lý chi phí sinh hoạt và hỗ trợ người bán hàng và thương nhân bị ảnh hưởng bởi đại dịch Covid-19.
Two rounds amounting to S$800 were distributed last year, with 97% of the country’s 1.3 million households claiming them.
- Hai vòng phiếu trị giá S$800 đã được phân phối vào năm ngoái, với 97% trong số 1.3 triệu hộ gia đình của quốc gia đã nhận phiếu.
Another S$300 set was issued in January 2025. Some 97.3% of households have received this round of vouchers as of Monday. Of these, around 83.4%, worth over S$324 million, have been redeemed, as reported by The Straits Times.
- Một bộ phiếu trị giá S$300 đã được phát hành vào tháng Một năm 2025. Khoảng 97.3% hộ gia đình đã nhận được vòng phiếu này tính đến thứ Hai. Trong số này, khoảng 83.4%, trị giá hơn S$324 triệu, đã được đổi, theo báo cáo của The Straits Times.
At the launch event for the latest tranche on Tuesday, Prime Minister and Finance Minister Lawrence Wong noted that while inflation in Singapore has eased more quickly than in many other countries, prices remain elevated and households are still feeling the strain.
- Tại sự kiện ra mắt đợt phân phối mới nhất vào thứ Ba, Thủ tướng kiêm Bộ trưởng Tài chính Lawrence Wong lưu ý rằng mặc dù lạm phát ở Singapore đã giảm nhanh hơn so với nhiều quốc gia khác, giá cả vẫn còn cao và các hộ gia đình vẫn cảm thấy áp lực.
He added that the vouchers are part of a broader set of support measures introduced in the national budget.
- Ông thêm rằng phiếu là một phần của các biện pháp hỗ trợ rộng hơn được giới thiệu trong ngân sách quốc gia.
For the 2025 financial year, which runs from April 1 to March 31 next year, Singaporeans will also get SG60 vouchers worth S$600-800 in July and another S$300 in CDC vouchers next January.
- Đối với năm tài chính 2025, bắt đầu từ ngày 1 tháng 4 đến ngày 31 tháng 3 năm sau, người dân Singapore cũng sẽ nhận phiếu SG60 trị giá S$600-800 vào tháng Bảy và thêm S$300 phiếu CDC vào tháng Một năm sau.
A typical family of four with two young children could receive around S$5,000 in total support this financial year, according to Wong.
- Một gia đình điển hình gồm bốn người với hai trẻ nhỏ có thể nhận được khoảng S$5,000 hỗ trợ tổng cộng trong năm tài chính này, theo Wong.
The PM emphasized that this is not a "one-off exercise" and the government will continue to offer support for as long as necessary.
- Thủ tướng nhấn mạnh rằng đây không phải là "một cuộc tập hợp một lần" và chính phủ sẽ tiếp tục cung cấp hỗ trợ miễn là cần thiết.
"We will continue to review and update and strengthen our social support system across different areas – be it housing, healthcare, education or retirement," he said, as quoted by CNA.
- "Chúng tôi sẽ tiếp tục xem xét, cập nhật và củng cố hệ thống hỗ trợ xã hội của chúng tôi trên các lĩnh vực khác nhau – dù là nhà ở, chăm sóc sức khỏe, giáo dục hay hưu trí," ông nói, được trích dẫn bởi CNA.
"All these updates, changes, improvements to policies, will help to provide Singaporeans with greater assurance through every life stage."
- "Tất cả những cập nhật, thay đổi, cải tiến đối với chính sách sẽ giúp cung cấp cho người dân Singapore sự đảm bảo lớn hơn qua từng giai đoạn của cuộc sống."