Singapore won't give up against Vietnam: head coach

  • Singapore sẽ không bỏ cuộc trước Việt Nam: huấn luyện viên trưởng

December 27, 2024

Head coach Tsutomu Ogura compared the 0-2 loss to Vietnam in the first leg of the ASEAN Cup semifinals to a dramatic movie and vowed that Singapore won't give up in the second leg.

  • Huấn luyện viên trưởng Tsutomu Ogura so sánh thất bại 0-2 trước Việt Nam ở trận lượt đi bán kết Cúp ASEAN như một bộ phim kịch tính và hứa rằng Singapore sẽ không bỏ cuộc ở trận lượt về.

Singapore won't give up against Vietnam: head coach

The first-leg match at Jalan Besar Stadium on Thursday remained goalless after 90 minutes. However, in the eighth minute of injury time, a mistake by goalkeeper Izwan Mahbud led to Shakir Hamzah touching the ball with his hand under pressure from Nguyen Xuan Son, resulting in a penalty.

  • Trận lượt đi tại Sân vận động Jalan Besar vào thứ Năm đã không có bàn thắng sau 90 phút thi đấu. Tuy nhiên, ở phút thứ 8 của thời gian bù giờ, một sai lầm của thủ môn Izwan Mahbud đã dẫn đến việc Shakir Hamzah chạm tay vào bóng dưới áp lực từ Nguyễn Xuân Sơn, dẫn đến một quả phạt đền.

Nguyen Tien Linh converted it in the 11th minute of added time and three minutes later, Xuan Son doubled the lead with a tap-in, sealing Vietnam's 2-0 victory.

  • Nguyễn Tiến Linh đã chuyển đổi thành công quả phạt đền ở phút thứ 11 của thời gian bù giờ và ba phút sau, Xuân Sơn đã nhân đôi cách biệt bằng một cú đệm bóng, ấn định chiến thắng 2-0 cho Việt Nam.

At the post-match press conference, coach Ogura emphasized the importance of maintaining focus beyond 90 minutes and admitted that Singapore missed key chances before being punished for their mistakes.

  • Tại buổi họp báo sau trận đấu, huấn luyện viên Ogura nhấn mạnh tầm quan trọng của việc duy trì sự tập trung sau 90 phút và thừa nhận rằng Singapore đã bỏ lỡ những cơ hội quan trọng trước khi bị trừng phạt vì những sai lầm của họ.

"The punishment should have been only one goal, but unfortunately it became two," Ogura said. "It was completely the team's fault. But as I've said, the ASEAN Cup semifinals are 180 minutes long and this was just the first half."

  • "Hình phạt chỉ nên là một bàn thắng, nhưng thật không may nó đã trở thành hai," Ogura nói. "Đó hoàn toàn là lỗi của đội. Nhưng như tôi đã nói, bán kết Cúp ASEAN kéo dài 180 phút và đây chỉ là hiệp đầu tiên."

Singapore had 67% of possession during nearly 120 minutes of the game, taking 10 shots compared to Vietnam's 11. The home side almost scored in the 68th minute when Taufik Suparno's shot was brilliantly saved by goalkeeper Nguyen Dinh Trieu.

  • Singapore có 67% quyền kiểm soát bóng trong gần 120 phút thi đấu, thực hiện 10 cú sút so với 11 của Việt Nam. Đội chủ nhà suýt ghi bàn ở phút thứ 68 khi cú sút của Taufik Suparno bị thủ môn Nguyễn Đình Triệu cản phá xuất sắc.

"Vietnam were rated stronger, but we didn't back down and played good football," Ogura said. "The match was like a dramatic movie with many twists. Singapore were unlucky, but that also reflected the efforts of the team. We need to work harder."

  • "Việt Nam được đánh giá mạnh hơn, nhưng chúng tôi không lùi bước và đã chơi bóng tốt," Ogura nói. "Trận đấu như một bộ phim kịch tính với nhiều khúc ngoặt. Singapore đã không may mắn, nhưng điều đó cũng phản ánh nỗ lực của đội. Chúng tôi cần làm việc chăm chỉ hơn."

When asked about the reasons for the loss, Ogura pointed to a lack of endurance and spirit among some players, attributing this to youth development from the U16 to the national team level.

  • Khi được hỏi về lý do thất bại, Ogura chỉ ra sự thiếu bền bỉ và tinh thần của một số cầu thủ, cho rằng điều này bắt nguồn từ việc phát triển cầu thủ trẻ từ lứa U16 đến đội tuyển quốc gia.

The absence of suspended naturalized midfielder Kyoga Nakamura, who received two yellow cards in the group stage, also reduced Singapore's attacking prowess. The team struggled to sustain coordinated attacks in Vietnam's half and relied on long balls instead. Vietnam also adopted a similar style due to the challenges of playing on artificial turf.

  • Việc thiếu vắng tiền vệ nhập tịch Kyoga Nakamura, người nhận hai thẻ vàng ở vòng bảng, cũng làm giảm sức tấn công của Singapore. Đội bóng gặp khó khăn trong việc duy trì các đợt tấn công phối hợp ở phần sân của Việt Nam và phải dựa vào các pha bóng dài. Việt Nam cũng áp dụng lối chơi tương tự do thách thức của việc thi đấu trên sân cỏ nhân tạo.

Ogura stressed the importance of recovery, physically and mentally, ahead of the second leg at Viet Tri Stadium.

  • Ogura nhấn mạnh tầm quan trọng của việc hồi phục, cả về thể chất và tinh thần, trước trận lượt về tại Sân vận động Việt Trì.

"The 0-2 result is dangerous, but anything can happen in the second leg," he said. "We lost at home despite the support of many Singaporean fans, but we can also win in front of many Vietnamese spectators."

  • "Kết quả 0-2 là nguy hiểm, nhưng bất cứ điều gì cũng có thể xảy ra ở trận lượt về," ông nói. "Chúng tôi đã thua trên sân nhà dù có sự cổ vũ của nhiều cổ động viên Singapore, nhưng chúng tôi cũng có thể giành chiến thắng trước nhiều khán giả Việt Nam."

The second leg of the semifinals is scheduled for 8 p.m. (Hanoi time) on Sunday. The ASEAN Cup semifinals do not apply the away goals rule. The team with the higher aggregate score after two legs will advance to the final.

  • Trận lượt về của bán kết dự kiến sẽ diễn ra vào lúc 8 giờ tối (giờ Hà Nội) vào Chủ nhật. Bán kết Cúp ASEAN không áp dụng luật bàn thắng sân khách. Đội có tổng tỷ số cao hơn sau hai lượt trận sẽ vào chung kết.

Singapore 0-2 Việt Nam

ASEAN Cup semifinal highlights: Singapore 0-2 Vietnam

  • Điểm nhấn bán kết Cúp ASEAN: Singapore 0-2 Việt Nam
View the original post here .