Singapore to offer grant of up to $78,000 per company amid US tariffs pressure
July 11, 2025
Singapore is preparing to introduce a grant of up to S$100,000 (US$78,000) per eligible business in October to help them cope with challenges stemming from the U.S.’ new tariffs.
- Singapore đang chuẩn bị giới thiệu một khoản trợ cấp lên tới 100.000 SGD (78.000 USD) cho mỗi doanh nghiệp đủ điều kiện vào tháng Mười để giúp họ đối phó với những thách thức phát sinh từ thuế quan mới của Mỹ.
The Business Adaptation Grant includes a co-funding element and will support two main groups of businesses, said Manpower Minister Tan See Leng at a press conference for the Singapore Economic Resilience Taskforce on Thursday, as reported by Channel News Asia.
- Khoản Trợ Cấp Thích Ứng Doanh Nghiệp bao gồm yếu tố đồng tài trợ và sẽ hỗ trợ hai nhóm doanh nghiệp chính, Bộ trưởng Nhân lực Tan See Leng cho biết tại cuộc họp báo của Ủy ban Kinh tế Bền vững Singapore vào thứ Năm, theo tin từ Channel News Asia.
The first group, which consists of companies that export goods or operate overseas, can use the grant to cover costs for advisory services related to free trade agreements, legal and compliance matters, supply chain optimization and market diversification.
- Nhóm đầu tiên, bao gồm các công ty xuất khẩu hàng hóa hoặc hoạt động ở nước ngoài, có thể sử dụng khoản trợ cấp để trang trải chi phí cho các dịch vụ tư vấn liên quan đến các hiệp định thương mại tự do, các vấn đề pháp lý và tuân thủ, tối ưu hóa chuỗi cung ứng và đa dạng hóa thị trường.
The second group includes businesses involved in local or overseas manufacturing. For them, the grant can help offset reconfiguration expenses such as logistics and inventory management.
- Nhóm thứ hai bao gồm các doanh nghiệp tham gia sản xuất trong nước hoặc ở nước ngoài. Đối với họ, khoản trợ cấp có thể giúp bù đắp chi phí tái cấu hình như quản lý logistics và hàng tồn kho.
Tan, a member of the task force, noted that small and medium enterprises will likely receive a higher level of support than larger ones, The Straits Times reported.
- Tan, một thành viên của ủy ban, lưu ý rằng các doanh nghiệp nhỏ và vừa có khả năng nhận được mức hỗ trợ cao hơn so với các doanh nghiệp lớn, theo báo cáo của The Straits Times.
"SMEs will receive more generous support, as they account for about two-thirds of Singapore’s workforce, with a significant proportion being Singaporeans," he said at the conference held two days after U.S. President Donald Trump began sending letters to several countries to inform them of their new tariff rates.
- "Các doanh nghiệp nhỏ và vừa sẽ nhận được sự hỗ trợ hào phóng hơn, vì họ chiếm khoảng hai phần ba lực lượng lao động của Singapore, với tỷ lệ đáng kể là người Singapore," ông nói tại hội nghị diễn ra hai ngày sau khi Tổng thống Mỹ Donald Trump bắt đầu gửi thư cho một số quốc gia để thông báo cho họ về mức thuế quan mới.
Singapore has yet to receive a letter, but eight of its fellow ASEAN members have, with Laos and Myanmar told their tariffs could go as high as 40%.
- Singapore chưa nhận được thư, nhưng tám quốc gia thành viên ASEAN khác đã nhận, với Lào và Myanmar được thông báo rằng mức thuế của họ có thể lên tới 40%.
Tan said the grant is intended to support businesses over a two-year period as they evaluate and adapt their international strategies in the new tariff environment, according to the Business Times.
- Tan cho biết khoản trợ cấp nhằm hỗ trợ các doanh nghiệp trong khoảng thời gian hai năm khi họ đánh giá và điều chỉnh chiến lược quốc tế của mình trong môi trường thuế quan mới, theo báo cáo của Business Times.
"And subsequently, if some of the moves are more permanent, to eventually help facilitate that diversification – whether it is in supply chain (or) logistics," he said.
- "Và sau đó, nếu một số động thái trở nên lâu dài hơn, sẽ giúp tạo điều kiện cho quá trình đa dạng hóa đó - cho dù đó là trong chuỗi cung ứng hay logistics," ông nói.
At the same event, Tan Hee Teck, president of the Singapore National Employers Federation, noted that many companies are adopting a cautious stance on hiring.
- Tại cùng sự kiện, Tan Hee Teck, chủ tịch Liên đoàn Các Nhà Tuyển Dụng Quốc Gia Singapore, lưu ý rằng nhiều công ty đang áp dụng một thái độ thận trọng trong việc tuyển dụng.
Around 70% have planned or implemented workforce changes, including hiring freezes, team restructuring, and greater emphasis on upskilling and reskilling staff.
- Khoảng 70% đã lên kế hoạch hoặc thực hiện các thay đổi về lực lượng lao động, bao gồm đóng băng tuyển dụng, tái cấu trúc đội ngũ và tập trung nhiều hơn vào nâng cao kỹ năng và tái đào tạo nhân viên.
"To help alleviate cost pressures and drive transformation, we strongly encourage employers to tap the SERT’s enterprise and workforce support measures," he said.
- "Để giúp giảm áp lực chi phí và thúc đẩy sự chuyển đổi, chúng tôi khuyến khích mạnh mẽ các nhà tuyển dụng tận dụng các biện pháp hỗ trợ doanh nghiệp và lực lượng lao động của SERT," ông nói.