Singapore TikTok live durian seller rakes in six-figure sales as online market heats up

  • Người bán sầu riêng trực tiếp trên TikTok ở Singapore đạt doanh số sáu con số khi thị trường trực tuyến nóng lên

August 18, 2025

Durian vendors in Singapore are taking their business online, with at least one live seller on TikTok Shop reporting six-figure sales during the peak harvest season.

  • Các nhà bán sầu riêng ở Singapore đang đưa công việc kinh doanh của họ lên mạng, với ít nhất một người bán trực tiếp trên TikTok Shop báo cáo doanh số sáu con số trong mùa thu hoạch cao điểm.

Raay Lim, 32, made his livestreaming debut on TikTok Shop selling durians in June 2023. He had first opened a physical shop a few years earlier during the Covid-19 pandemic.

  • Raay Lim, 32 tuổi, đã ra mắt livestream trên TikTok Shop bán sầu riêng vào tháng 6 năm 2023. Anh đã mở một cửa hàng vật lý vài năm trước đó trong thời gian đại dịch Covid-19.

Named Zen Zu Fu Durians, his business is now based at a curbside stall in the Tiong Bahru neighborhood and pulls in an estimated six-figure revenue from that platform alone during the peak season. A 500-gram box of mao shan wang, or Musang King, would fetch S$50 (US$39), matching the rates at his stall.

  • Được đặt tên là Zen Zu Fu Durians, doanh nghiệp của anh hiện nay đặt tại một quầy hàng ven đường ở khu phố Tiong Bahru và thu về doanh thu ước tính sáu con số chỉ từ nền tảng này trong mùa cao điểm. Một hộp 500 gram mao shan wang, hay Musang King, có giá S$50 (US$39), tương đương với giá tại quầy hàng của anh.

A promotional image of durians for sale online. Photo courtesy of Durian Delivery Singapore

A promotional image of durians for sale online. Photo courtesy of Durian Delivery Singapore

  • Hình ảnh quảng cáo sầu riêng bán trực tuyến. Ảnh được cung cấp bởi Durian Delivery Singapore

For Lim, livestreaming is not just about selling durians. They can sometimes drift from small talk to deeper issues like rising living costs and supporting acquaintances with mental health struggles.

  • Đối với Lim, livestream không chỉ là việc bán sầu riêng. Đôi khi họ có thể nói chuyện phiếm từ những vấn đề nhỏ nhặt đến những vấn đề sâu sắc hơn như chi phí sinh hoạt tăng cao và hỗ trợ bạn bè với những khó khăn tâm lý.

"Its about 20% selling and 80% chatting," he told The Straits Times, explaining that he prefers to foster a sense of community rather than just pressuring people to buy.

  • "Chỉ khoảng 20% là bán hàng và 80% là trò chuyện," anh nói với The Straits Times, giải thích rằng anh thích tạo cảm giác cộng đồng hơn là chỉ ép buộc người ta mua hàng.

"When people know your sincerity and who you are, they are more likely to buy from you."

  • "Khi người ta biết được sự chân thành và con người bạn, họ sẽ dễ mua hàng từ bạn hơn."

Some sessions stretch as long as six hours and, on average, viewers stay tuned for about two hours, but mostly for Lim.

  • Một số phiên livestream kéo dài đến sáu giờ và, trung bình, người xem theo dõi khoảng hai giờ, nhưng chủ yếu là cho Lim.

One loyal follower, 39-year-old Ng Shu Huai, who has been watching Zen Zu Fus TikTok streams for a year as an after-work habit, praised Lims honesty and sincerity.

  • Một người theo dõi trung thành, Ng Shu Huai, 39 tuổi, đã xem các buổi livestream của Zen Zu Fu trên TikTok suốt một năm như thói quen sau giờ làm việc, khen ngợi sự chân thật và chân thành của Lim.

"He never hard sells and (he) remembers viewersnames, preferences and where they live," she said.

  • "Anh ấy không bao giờ bán hàng một cách ép buộc và nhớ tên, sở thích và nơi ở của người xem," cô nói.

Similar to Lim, many sellers in the city-state have taken their pungent fruit to TikTok Shop. Within the last year, the app has seen a roughly 40% increase in durian sellers and a 185% surge in gross merchandise value.

  • Tương tự như Lim, nhiều người bán ở thành phố quốc đảo này đã đưa loại trái cây có mùi đặc trưng của mình lên TikTok Shop. Trong năm qua, ứng dụng này đã chứng kiến sự gia tăng khoảng 40% số lượng người bán sầu riêng và sự gia tăng 185% về tổng giá trị hàng hóa.

Jeremy Chew, owner of Royal Durian, which has been operating online for the last six years, said Singapores durian industry is "very easy" to break into.

  • Jeremy Chew, chủ sở hữu của Royal Durian, công ty đã hoạt động trực tuyến trong sáu năm qua, cho biết ngành công nghiệp sầu riêng ở Singapore "rất dễ" để tham gia.

At the height of the season, the city-state can bring in more than 100,000 kilograms of durians a day from Malaysia, which accounts for 85% of its durian supply, according to Bloomberg.

  • Vào mùa cao điểm, thành phố quốc đảo này có thể nhập hơn 100.000 kg sầu riêng mỗi ngày từ Malaysia, chiếm 85% nguồn cung sầu riêng của nó, theo Bloomberg.

During the same period, a dozen durian sellers could be concurrently seen on TikTok livestreams, Chew said.

  • Trong cùng thời gian, có thể có hàng tá người bán sầu riêng xuất hiện đồng thời trên các livestream của TikTok, Chew nói.

Dr Samer El Hajjar, senior marketing lecturer at the National University of Singapores Business School, said the rise of online durian sales is fueled in part by delivery convenience.

  • Tiến sĩ Samer El Hajjar, giảng viên cao cấp về marketing tại Trường Kinh doanh của Đại học Quốc gia Singapore, cho biết sự gia tăng của việc bán sầu riêng trực tuyến được thúc đẩy một phần bởi sự tiện lợi của dịch vụ giao hàng.

But he cautioned that digital retail has its limits, especially when buyers cannot touch, smell, or inspect the notoriously pungent fruit before committing to a purchase.

  • Nhưng ông cảnh báo rằng bán lẻ kỹ thuật số có giới hạn của nó, đặc biệt khi người mua không thể chạm, ngửi hoặc kiểm tra loại trái cây có mùi đặc trưng này trước khi quyết định mua.

"No one wants to pay a premium for an item thats not good enough, and thats actually the fundamental of purchasing behaviors in the online game," he told Channel News Asia.

  • "Không ai muốn trả giá cao cho một món hàng không đủ tốt, và đó thực sự là nguyên tắc cơ bản của hành vi mua sắm trong trò chơi trực tuyến," ông nói với Channel News Asia.

Royal Durians Chew also raised doubts about whether many online sellers can sustain their businesses.

  • Chew của Royal Durian cũng đặt câu hỏi liệu nhiều người bán trực tuyến có thể duy trì công việc kinh doanh của họ không.

"The fact is, can you do it well? Are you doing it as a hobby or can you really do it long term?"

  • "Thực tế là, bạn có thể làm tốt không? Bạn đang làm nó như một sở thích hay bạn thực sự có thể làm nó lâu dài?"

Dr El Hajjar said customers naturally gravitate toward sellers with stronger reputations. Hence, established brick-and-mortar shops will likely still do well despite online competition.

  • Tiến sĩ El Hajjar nói rằng khách hàng tự nhiên sẽ hướng về các người bán có uy tín mạnh hơn. Do đó, các cửa hàng truyền thống được thành lập có thể vẫn làm tốt bất chấp sự cạnh tranh trực tuyến.

One such store is Combat Durian, which has been around for six decades and been mostly unaffected by online sellers. The family business said it is not only about offering fair prices and good quality, but also about providing an experience that online platforms cannot match.

  • Một cửa hàng như vậy là Combat Durian, đã tồn tại sáu thập kỷ và hầu như không bị ảnh hưởng bởi các người bán trực tuyến. Doanh nghiệp gia đình này cho biết không chỉ là việc cung cấp giá cả hợp lý và chất lượng tốt, mà còn là việc cung cấp một trải nghiệm mà các nền tảng trực tuyến không thể so sánh.

This season, businesses in the city-state rolled out various deals for local durian lovers, including huge discounts at supermarkets and all-you-can-eat buffets, many of which drew eager crowds.

  • Mùa này, các doanh nghiệp ở thành phố quốc đảo đã triển khai nhiều ưu đãi cho người yêu sầu riêng địa phương, bao gồm giảm giá lớn tại các siêu thị và tiệc buffet ăn thỏa thích, nhiều trong số đó thu hút đông đảo người tham gia.

At the same time, many residents made the short trip across the border to savor the fruit at its source. This was especially prevalent this year, with the general election held in May, as it has become a tradition for Singaporeans to join durian tours organized by Members of Parliament post-poll, according to tourism operators cited by the South China Morning Post.

  • Cùng lúc đó, nhiều cư dân đã thực hiện các chuyến đi ngắn qua biên giới để thưởng thức trái cây ngay tại nguồn. Điều này đặc biệt phổ biến năm nay, với cuộc tổng tuyển cử diễn ra vào tháng 5, vì nó đã trở thành truyền thống cho người Singapore tham gia các tour du lịch sầu riêng do các Nghị sĩ tổ chức sau bầu cử, theo các nhà điều hành du lịch được trích dẫn bởi South China Morning Post.
View the original post here .