Singapore named world's most expensive city for the rich, beating Hong Kong, London
July 15, 2025
Singapore has been ranked the most expensive city in the world for high-net-worth individuals (HNWIs) to live well for the third consecutive year, once again surpassing London and Hong Kong.
- Singapore đã được xếp hạng là thành phố đắt đỏ nhất thế giới cho các cá nhân có giá trị tài sản ròng cao (HNWIs) để sống tốt trong ba năm liên tiếp, một lần nữa vượt qua London và Hong Kong.
The city-state topped the list for the prices of cars and women's handbags, placed second for women's shoes and third for both residential property and healthcare, according to the Global Wealth and Lifestyle Report 2025 released last Thursday by Swiss bank Julius Baer.
- Thành phố này đứng đầu danh sách về giá ô tô và túi xách phụ nữ, xếp thứ hai về giày phụ nữ và thứ ba về cả bất động sản nhà ở và chăm sóc sức khỏe, theo Báo cáo Tài sản và Phong cách sống Toàn cầu 2025 được ngân hàng Thụy Sĩ Julius Baer công bố vào thứ Năm tuần trước.
Compared to a year ago, Singapore saw the steepest price hike in business-class airfares, which rose 17%. Bicycle prices and private school fees followed with increases of 15.6% and 12.1%, respectively, as reported by the South China Morning Post.
- So với một năm trước, Singapore chứng kiến mức tăng giá mạnh nhất trong vé máy bay hạng thương gia, tăng 17%. Giá xe đạp và học phí trường tư cũng tăng lần lượt 15,6% và 12,1%, theo báo cáo của South China Morning Post.
Nonetheless, it continues to be a highly liveable city that appeals to global businesses and HNWIs, people with bankable household assets of US$1 million and above.
- Tuy nhiên, Singapore vẫn là một thành phố rất đáng sống và thu hút các doanh nghiệp toàn cầu và các HNWIs, những người có tài sản hộ gia đình có thể đầu tư từ 1 triệu USD trở lên.
"With the current unpredictable nature of the world, Singapore is valued for its stability, security and connection to Asia and beyond," the report said.
- "Với tình hình thế giới hiện nay không thể đoán trước, Singapore được đánh giá cao vì sự ổn định, an ninh và kết nối với châu Á và xa hơn nữa," báo cáo cho biết.
To produce the ranking, Julius Baer analyzed a basket of 20 goods and services across 25 global cities. These items represent discretionary purchases of HNWIs, including cars, watches, handbags, as well as services such as healthcare and private education, according to Bloomberg.
- Để tạo ra bảng xếp hạng này, Julius Baer đã phân tích một rổ gồm 20 mặt hàng và dịch vụ trên 25 thành phố toàn cầu. Những mặt hàng này đại diện cho các chi tiêu tùy ý của HNWIs, bao gồm ô tô, đồng hồ, túi xách, cũng như các dịch vụ như chăm sóc sức khỏe và giáo dục tư nhân, theo Bloomberg.
The bank also surveyed HNWIs between February and March 2025 to better understand their spending patterns, lifestyle choices and financial situations.
- Ngân hàng cũng đã khảo sát các HNWIs từ tháng Hai đến tháng Ba năm 2025 để hiểu rõ hơn về các mô hình chi tiêu, lựa chọn lối sống và tình hình tài chính của họ.
London came in second while Hong Kong ranked third, trading positions from the previous year's report.
- London xếp thứ hai trong khi Hong Kong xếp thứ ba, hoán đổi vị trí so với báo cáo năm trước.
Hong Kong had the highest legal fees among the featured cities while London stood out as the most expensive place for LASIK eye surgery, private education, and MBA programs.
- Hong Kong có phí pháp lý cao nhất trong số các thành phố được nêu ra, trong khi London nổi bật là nơi đắt đỏ nhất cho phẫu thuật mắt LASIK, giáo dục tư nhân và các chương trình MBA.
Globally, the cost of luxury living, represented by the basket of goods and services, slid by 2% over the past year when measured in U.S. dollars, a reversal from the 4% rise seen in 2024 and the 6% surge in 2023.
- Trên toàn cầu, chi phí sống xa xỉ, đại diện bởi rổ hàng hóa và dịch vụ, đã giảm 2% trong năm qua khi đo bằng đô la Mỹ, đảo ngược so với mức tăng 4% vào năm 2024 và mức tăng 6% vào năm 2023.
"The considerable overall drop reflects a weakening demand for luxury goods, as consumers change their spending priorities away from material goods and towards experiences," the report said.
- "Mức giảm tổng thể đáng kể này phản ánh sự giảm nhu cầu đối với hàng hóa xa xỉ, khi người tiêu dùng thay đổi ưu tiên chi tiêu từ hàng hóa vật chất sang trải nghiệm," báo cáo cho biết.
In Asia-Pacific, HNWIs saw sharper increases in lifestyle-related expenses compared to elsewhere. The region led global price gains in women's luxury clothes, high-end hotels and fine dining, the Business Times reported.
- Tại khu vực Châu Á - Thái Bình Dương, HNWIs đã chứng kiến mức tăng mạnh hơn trong các chi phí liên quan đến lối sống so với các khu vực khác. Khu vực này dẫn đầu toàn cầu về tăng giá quần áo xa xỉ của phụ nữ, khách sạn cao cấp và ẩm thực tinh tế, theo Business Times.
The region's biggest price increases were in business-class airfares and luxury watches, which rose by 12.6% and 9%, respectively.
- Các mức tăng giá lớn nhất trong khu vực là vé máy bay hạng thương gia và đồng hồ xa xỉ, tăng lần lượt 12,6% và 9%.