Singapore ministers say to sue Bloomberg over mansions story

  • Các bộ trưởng Singapore nói sẽ kiện Bloomberg về câu chuyện biệt thự

December 17, 2024

Two Singapore government ministers said they will take legal action against Bloomberg over a "libelous" story on the purchase of exclusive properties in the city-state, with the news agency reporting the politicians had been involved in transactions.

  • Hai bộ trưởng chính phủ Singapore cho biết họ sẽ thực hiện hành động pháp lý chống lại Bloomberg về một câu chuyện "bôi nhọ" liên quan đến việc mua các bất động sản độc quyền tại quốc gia này, với cơ quan tin tức báo cáo rằng các chính trị gia đã tham gia vào các giao dịch.

Singapore ministers say to sue Bloomberg over mansions story

The story, headlined "Singapore Mansion Deals Are Increasingly Shrouded in Secrecy" looked at top-range houses called Good Class Bungalows and claimed many purchases did not have legal filings, adding that said such deals were harder to track.

  • Câu chuyện, có tiêu đề "Những giao dịch biệt thự ở Singapore ngày càng mờ ám" đã xem xét các ngôi nhà cao cấp được gọi là Good Class Bungalows và cho rằng nhiều giao dịch mua không có hồ sơ pháp lý, đồng thời nói thêm rằng những giao dịch như vậy khó theo dõi hơn.

It further went on to say that many who buy these mansions use shell companies or trusts.

  • Nó còn tiếp tục nói rằng nhiều người mua những biệt thự này sử dụng các công ty vỏ bọc hoặc các quỹ ủy thác.

The Dec. 12 story said that Interior Minister K Shanmugam had sold one of the homes to UBS Trustees and, while manpower minister Tan See Leng had bought one in another part of the city.

  • Câu chuyện ngày 12 tháng 12 nói rằng Bộ trưởng Nội vụ K Shanmugam đã bán một trong những ngôi nhà cho UBS Trustees và, trong khi đó Bộ trưởng Lao động Tan See Leng đã mua một ngôi nhà ở một phần khác của thành phố.

However, the two on Monday said they "took a serious view of the allegations".

  • Tuy nhiên, vào thứ Hai, cả hai cho biết họ "có cái nhìn nghiêm túc về các cáo buộc".

"We have taken legal advice and we will be issuing Letters of Demand in relation to that article," they both said in short and separate Facebook posts.

  • "Chúng tôi đã nhận được tư vấn pháp lý và sẽ gửi Thư Yêu cầu liên quan đến bài viết đó," cả hai nói trong các bài đăng ngắn và riêng biệt trên Facebook.

Bloomberg did not suggest Shanmugam and Tan had done anything wrong in the story, which mentioned alleged transactions involving the two ministers.

  • Bloomberg không ám chỉ rằng Shanmugam và Tan đã làm điều gì sai trái trong câu chuyện này, mà chỉ đề cập đến các giao dịch liên quan đến hai bộ trưởng.

The U.S.-based news company declined comment when contacted by AFP on Tuesday.

  • Công ty tin tức có trụ sở tại Hoa Kỳ từ chối bình luận khi được AFP liên hệ vào thứ Ba.

Shanmugam and another politician, foreign minister Vivian Balakrishnan, in 2023 were cast in the spotlight for renting huge, expensive bungalows, with some critics alleging they had been given preferential treatment in obtaining rental agreements.

  • Shanmugam và một chính trị gia khác, Bộ trưởng Ngoại giao Vivian Balakrishnan, vào năm 2023 đã bị chú ý vì thuê những biệt thự lớn, đắt đỏ, với một số người chỉ trích cho rằng họ đã được ưu ái trong việc ký kết các hợp đồng thuê nhà.

Following an investigation, the government cleared them of any wrongdoing in July last year and said they had not abused their position to rent the houses.

  • Sau cuộc điều tra, chính phủ đã xóa bỏ mọi sai phạm của họ vào tháng 7 năm ngoái và cho biết họ không lạm dụng vị trí của mình để thuê nhà.

Both of them this year sued former premier Lee Hsien Loong's estranged brother Lee Hsien Yang for what a judge ruled to be a defamatory Facebook post related to the rentals.

  • Cả hai trong năm nay đã kiện anh trai của cựu Thủ tướng Lý Hiển Long, Lý Hiển Dương, vì một bài viết trên Facebook mà một thẩm phán cho rằng có tính chất phỉ báng liên quan đến việc thuê nhà.

While widely praised for its anti-graft measures, the Singapore government has long been criticized by the West for being too strict with the media.

  • Dù được khen ngợi rộng rãi vì các biện pháp chống tham nhũng, chính phủ Singapore từ lâu đã bị phương Tây chỉ trích vì quá nghiêm khắc với truyền thông.

It has sued many international publications for defamation in the past, from The New York Times to The Economist.

  • Họ đã kiện nhiều ấn phẩm quốc tế về tội phỉ báng trong quá khứ, từ The New York Times đến The Economist.
View the original post here .