Singapore jails Chinese tourist for stealing from Malaysian passenger on flight

  • Singapore bỏ tù du khách Trung Quốc vì ăn cắp của hành khách Malaysia trên chuyến bay

August 01, 2025

A court in Singapore has sentenced a Chinese tourist to 10 months in jail for stealing debit cards and cash from a Malaysian passenger onboard a Scoot flight departing from Kuala Lumpur.

  • Một tòa án ở Singapore đã tuyên phạt một du khách Trung Quốc 10 tháng tù giam vì ăn cắp thẻ ghi nợ và tiền mặt của một hành khách Malaysia trên chuyến bay của hãng Scoot khởi hành từ Kuala Lumpur.

Singapore jails Chinese tourist for stealing from Malaysian passenger on flight

Liu Xitang, 35, pleaded guilty to one count of theft in court on July 30 after committing the crime on June 2, The Straits Times reported.

  • Liu Xitang, 35 tuổi, đã nhận tội với một cáo buộc trộm cắp tại tòa vào ngày 30 tháng 7 sau khi phạm tội vào ngày 2 tháng 6, theo báo cáo của The Straits Times.

Liu had entered Malaysia from China on May 31 and was scheduled to leave for Singapore on June 2, with plans to transit to Hong Kong.

  • Liu đã nhập cảnh Malaysia từ Trung Quốc vào ngày 31 tháng 5 và dự kiến rời đi Singapore vào ngày 2 tháng 6, với kế hoạch quá cảnh đến Hong Kong.

After boarding the plane, the victim placed her bag containing valuables in the compartment above her seat.

  • Sau khi lên máy bay, nạn nhân đã đặt túi chứa đồ quý giá vào khoang trên đầu ghế của mình.

Before takeoff, Liu reached into the compartment and stole two debit cards and S$169 (US$125) in cash from the victim's bag, Channel News Asia reported. He then placed the stolen items into a drawstring bag and handed it to his accomplice.

  • Trước khi cất cánh, Liu đã thò tay vào khoang và ăn cắp hai thẻ ghi nợ và 169 đô la Singapore (125 đô la Mỹ) tiền mặt từ túi của nạn nhân, theo Channel News Asia. Sau đó, hắn đặt các vật bị ăn cắp vào một túi dây rút và trao cho đồng phạm của mình.

Two fellow passengers witnessed Liu's actions.

  • Hai hành khách khác đã chứng kiến hành động của Liu.

A flight attendant also observed him passing the bag to another man and instructed Liu to return to his seat.

  • Một tiếp viên hàng không cũng quan sát thấy hắn đưa túi cho một người đàn ông khác và yêu cầu Liu trở về chỗ ngồi của mình.

After the flight landed, the two witnesses saw the victim retrieve her bag from the overhead compartment and realized it did not belong to Liu.

  • Sau khi chuyến bay hạ cánh, hai nhân chứng đã nhìn thấy nạn nhân lấy túi của mình từ khoang trên đầu và nhận ra nó không thuộc về Liu.

They approached the victim and advised her to check her belongings. Upon discovering that her cards and cash were missing, she reported the theft to police.

  • Họ tiếp cận nạn nhân và khuyên cô kiểm tra đồ đạc của mình. Sau khi phát hiện thẻ và tiền mặt bị mất, cô đã báo cáo vụ trộm cho cảnh sát.

Authorities later traced and arrested Liu and his accomplice at Changi Airport.

  • Sau đó, nhà chức trách đã truy tìm và bắt giữ Liu cùng đồng phạm tại Sân bay Changi.

Wang's case is still before the courts.

  • Vụ án của Wang vẫn đang được xử lý tại tòa.
View the original post here .