Singapore considers caning as scam cases surge
March 05, 2025
Singapore on Tuesday said it would consider caning scammers as the city-state doubles down on swindling syndicates following record-high scam losses.
- Vào thứ Ba, Singapore cho biết họ sẽ xem xét áp dụng hình phạt đánh roi đối với những kẻ lừa đảo khi thành phố-nhà nước này tăng cường đối phó với các băng nhóm lừa đảo sau khi ghi nhận mức thua lỗ do lừa đảo cao kỷ lục.
Police figures show that at least SGD$1.1 billion ($817 million) was lost through scams in 2024, 70% more than the previous year.
- Số liệu của cảnh sát cho thấy ít nhất 1,1 tỷ đô la Singapore (817 triệu đô la Mỹ) đã bị mất do các vụ lừa đảo trong năm 2024, tăng 70% so với năm trước.
"We will consider... caning to be prescribed for certain scam-related offenses, recognizing the serious harm they can cause," said Minister of State for Home Affairs and Social and Family Development Sun Xueling.
- "Chúng tôi sẽ xem xét... áp dụng hình phạt đánh roi cho một số tội liên quan đến lừa đảo, nhận ra những tổn hại nghiêm trọng mà chúng có thể gây ra," Bộ trưởng Bộ Nội vụ và Phát triển Xã hội và Gia đình Sun Xueling nói.
Although several protective measures are already in place in the banking industry, scammers have upgraded their playbook.
- Mặc dù đã có một số biện pháp bảo vệ trong ngành ngân hàng, những kẻ lừa đảo đã nâng cấp thủ đoạn của mình.
"They have started asking victims to convert their money to cryptocurrencies prior to performing the transfers, thereby evading our banking safeguards," she said, adding that crypto-related cases accounted for nearly 25% of all scam losses.
- "Họ đã bắt đầu yêu cầu nạn nhân chuyển đổi tiền của họ thành tiền điện tử trước khi thực hiện các giao dịch, do đó tránh được các biện pháp bảo vệ ngân hàng của chúng ta," bà nói, thêm rằng các vụ liên quan đến tiền điện tử chiếm gần 25% tổng số thiệt hại do lừa đảo.
She advised Singaporeans "to steer clear of cryptocurrencies."
- Bà khuyên người dân Singapore "tránh xa tiền điện tử."
Sun said the number of reported scams occurring via messaging platform Telegram, which provides anonymity to users, almost doubled in 2024.
- Sun cho biết số lượng các vụ lừa đảo được báo cáo qua nền tảng nhắn tin Telegram, nơi cung cấp sự ẩn danh cho người dùng, đã gần như tăng gấp đôi trong năm 2024.
She urged Telegram to adopt stronger verification measures, adding that the government was exploring "legislative levers to ensure compliance."
- Bà kêu gọi Telegram áp dụng các biện pháp xác minh mạnh mẽ hơn, thêm rằng chính phủ đang khám phá "các đòn bẩy lập pháp để đảm bảo tuân thủ."
In recent years, Singaporean authorities have intensified public education efforts against scamming, including setting up a national scam hotline.
- Trong những năm gần đây, các cơ quan chức năng Singapore đã tăng cường nỗ lực giáo dục công chúng chống lại lừa đảo, bao gồm việc thiết lập đường dây nóng quốc gia về lừa đảo.
In 2020, the government introduced the "ScamShield" app which allows users to check suspicious calls, websites and messages.
- Năm 2020, chính phủ đã giới thiệu ứng dụng "ScamShield" cho phép người dùng kiểm tra các cuộc gọi, trang web và tin nhắn đáng ngờ.
Last year, then-premier Lee Hsien Loong told local media he had been scammed as an item he ordered online never arrived, highlighting how the issue affected all sectors of society.
- Năm ngoái, thủ tướng khi đó là Lee Hsien Loong đã nói với truyền thông địa phương rằng ông đã bị lừa đảo khi một món hàng ông đặt mua trực tuyến không bao giờ đến, nhấn mạnh vấn đề này ảnh hưởng đến tất cả các lĩnh vực của xã hội.
Cyberscam centers -- which lure foreigners in to work in scam hothouses swindling people with online romance and crypto investment cons -- have proliferated across Southeast Asia in recent years.
- Các trung tâm lừa đảo trực tuyến -- nơi thu hút người nước ngoài vào làm việc trong các nhà máy lừa đảo bằng tình yêu trực tuyến và đầu tư tiền điện tử -- đã nở rộ khắp Đông Nam Á trong những năm gần đây.
The United Nations estimates that up to 120,000 people, many of them Chinese, could be working in Myanmar's many scam compounds.
- Liên Hợp Quốc ước tính rằng có tới 120.000 người, nhiều trong số đó là người Trung Quốc, có thể đang làm việc trong các khu lừa đảo ở Myanmar.
Last month, hundreds of Chinese nationals were sent home from Myanmar to their country via Thailand and there are plans to repatriate thousands more stranded in camps at the Thai-Myanmar border, part of a crackdown on transnational crime.
- Tháng trước, hàng trăm công dân Trung Quốc đã được đưa về nước từ Myanmar qua Thái Lan và có kế hoạch hồi hương hàng nghìn người khác đang bị mắc kẹt trong các trại ở biên giới Thái Lan-Myanmar, một phần của cuộc trấn áp tội phạm xuyên quốc gia.