Singapore charges property billionaire Ong Beng Seng linked to jailed minister's case

  • Singapore truy tố tỷ phú bất động sản Ong Beng Seng liên quan đến vụ án của cựu bộ trưởng bị bỏ tù

October 04, 2024

A Singapore court charged a property billionaire on Friday with obstructing justice and abetting offenses by a disgraced ex-transport minister jailed a day earlier in the city-state's high-profile government graft case.

  • Một tòa án Singapore vào thứ Sáu đã buộc tội một tỷ phú bất động sản với tội danh cản trở công lý và tiếp tay cho các hành vi phạm tội của một cựu bộ trưởng giao thông bị thất sủng, người đã bị kết án một ngày trước đó trong vụ án tham nhũng nổi tiếng của chính phủ thành phố này.

Singapore charges property billionaire Ong Beng Seng linked to jailed minister's case

Ong Beng Seng, the 78-year-old owner of Hotel Properties Ltd, and rights holder to the Singapore Grand Prix Formula One race, is accused of giving high-value gifts to ex-minister S. Iswaran, who on Thursday became the first former cabinet member to be jailed in Singapore.

  • Ong Beng Seng, chủ sở hữu 78 tuổi của Hotel Properties Ltd và người nắm giữ quyền tổ chức cuộc đua Singapore Grand Prix Formula One, bị cáo buộc đã tặng những món quà có giá trị cao cho cựu bộ trưởng S. Iswaran, người vào thứ Năm vừa qua đã trở thành cựu thành viên nội các đầu tiên bị bỏ tù ở Singapore.

The case has been the subject of major intrigue in Singapore, a wealthy financial hub that offers ministers salaries of more than S$1 million dollars ($771,247) to deter graft and prides itself on its reputation for clean governance.

  • Vụ án này đã trở thành đề tài gây tò mò lớn ở Singapore, một trung tâm tài chính giàu có, nơi các bộ trưởng nhận mức lương hơn 1 triệu đô la Singapore (771.247 USD) để ngăn chặn tham nhũng và tự hào về danh tiếng của mình trong việc quản trị trong sạch.

Iswaran was imprisoned for 12 months for obstructing justice and improperly receiving gifts as a public servant, with Ong a central part of the prosecution's case.

  • Iswaran đã bị bỏ tù 12 tháng vì cản trở công lý và nhận quà không đúng quy định khi làm công chức, với Ong là một phần quan trọng của vụ án truy tố.

Ong has so far issued no comment on the accusations. Channel NewsAsia said he entered no plea on Friday and did not indicate how he would plead.

  • Ong đến nay chưa đưa ra bất kỳ bình luận nào về các cáo buộc. Channel NewsAsia cho biết ông không đưa ra lời bào chữa nào vào thứ Sáu và không cho biết sẽ bào chữa như thế nào.

Ong's firm, Singapore-listed Hotel Properties Ltd, requested a trading halt early on Friday following Thursday's announcement he would be charged.

  • Công ty của Ong, Hotel Properties Ltd, được niêm yết tại Singapore, đã yêu cầu tạm ngừng giao dịch vào sáng thứ Sáu sau khi có thông báo vào thứ Năm rằng ông sẽ bị truy tố.

Prosecutors during Iswaran's trial said the ex-minister received gifts worth more than $300,000, including tickets to English Premier League football matches, the F1 Grand Prix, London musicals and a ride on a private jet to Doha.

  • Các công tố viên trong phiên tòa của Iswaran cho biết cựu bộ trưởng đã nhận được quà tặng trị giá hơn 300.000 USD, bao gồm vé xem các trận đấu bóng đá của Premier League Anh, Grand Prix F1, các vở nhạc kịch ở London và một chuyến đi bằng máy bay riêng đến Doha.

Ong was charged with one count of abetting Iswaran's receiving of valuables and one count of obstruction of justice, according to the charge sheet.

  • Ong bị buộc tội một tội danh hỗ trợ Iswaran nhận tài sản có giá trị và một tội danh cản trở công lý, theo bản cáo trạng.

The court during Iswaran's trial heard how the minister had asked Ong to bill him for the Doha trip on the private jet after he discovered the anti-graft agency had seized the flight manifest for an unrelated case.

  • Tòa án trong phiên tòa của Iswaran đã nghe cách bộ trưởng yêu cầu Ong gửi hóa đơn cho chuyến đi Doha bằng máy bay riêng sau khi ông phát hiện cơ quan chống tham nhũng đã thu giữ danh sách hành khách của chuyến bay cho một vụ án không liên quan.

Justice Vincent Hoong, who presided over Iswaran's case, on Thursday said the minister's request to be billed was a deliberate move to obstruct the course of justice and try to evade investigation.

  • Thẩm phán Vincent Hoong, người chủ trì vụ án của Iswaran, vào thứ Năm cho biết yêu cầu của bộ trưởng được lập hóa đơn là một động thái có chủ ý để cản trở quá trình công lý và cố gắng trốn tránh điều tra.

Channel NewsAsia said Ong's court hearing was adjourned until pre-trial proceedings on Nov. 15.

  • Channel NewsAsia cho biết phiên tòa của Ong đã được hoãn lại cho đến các thủ tục trước phiên tòa vào ngày 15 tháng 11.
View the original post here .