Singapore charges man with stabbing priest during Mass
November 12, 2024
A Singaporean man was charged on Monday with stabbing a Catholic priest celebrating a weekend Mass, court papers showed, but authorities said there was no evidence the attack was religiously motivated or an act of terror.
- Một người đàn ông Singapore đã bị truy tố vào thứ Hai vì đâm một linh mục Công giáo khi đang cử hành Thánh Lễ cuối tuần, theo các giấy tờ của tòa án, nhưng các nhà chức trách cho biết không có bằng chứng cho thấy vụ tấn công là do động cơ tôn giáo hoặc là một hành động khủng bố.
The wealthy Southeast Asian city state of 6 million is known for its safety, but crime has increased 4.1% to 10,106 in the first half of 2024 from a year earlier, police data shows.
- Quốc gia thành phố giàu có ở Đông Nam Á với 6 triệu dân này được biết đến với sự an toàn, nhưng tội phạm đã tăng 4,1% lên 10.106 trong nửa đầu năm 2024 so với cùng kỳ năm trước, theo dữ liệu của cảnh sát.
Basnayake Keith Spencer, 37, is accused of using a foldable knife to stab parish priest Christopher Lee Kwong Heng, 57, in the mouth during Saturday evening mass at St Joseph’s Church in the upmarket Bukit Timah district, the charge sheet showed.
- Basnayake Keith Spencer, 37 tuổi, bị cáo buộc đã sử dụng một con dao gấp để đâm linh mục giáo xứ Christopher Lee Kwong Heng, 57 tuổi, vào miệng trong Thánh Lễ tối thứ Bảy tại Nhà thờ St Joseph’s ở quận cao cấp Bukit Timah, theo bản cáo trạng.
Spencer was disarmed and held by members of the congregation until police officers arrived. Among the four other weapons on him were a penknife and a mallet, authorities said.
- Spencer đã bị tước vũ khí và bị giữ lại bởi các thành viên của giáo đoàn cho đến khi các sĩ quan cảnh sát đến. Trong số bốn vũ khí khác mà anh ta mang theo có một con dao rọc giấy và một cái búa, các nhà chức trách cho biết.
"There is currently no evidence to suggest that it was a religiously motivated attack or an act of terror," the home ministry said in a statement.
- "Bây giờ không có bằng chứng nào cho thấy đây là một vụ tấn công có động cơ tôn giáo hoặc là một hành động khủng bố," bộ nội vụ cho biết trong một tuyên bố.
Spencer was charged with voluntarily causing grievous hurt using a weapon likely to cause death, which carries a life sentence, or up to 15 years in jail, along with a caning and a fine. Media said he was not represented in court.
- Spencer bị truy tố vì cố ý gây tổn hại nghiêm trọng bằng vũ khí có khả năng gây tử vong, điều này có thể dẫn đến án tù chung thân hoặc lên đến 15 năm tù, cùng với hình phạt đánh roi và phạt tiền. Truyền thông cho biết anh ta không có luật sư đại diện trong tòa án.
His motive for the attack was not immediately clear. The ministry said he had a history of offenses of causing serious hurt and drug use.
- Động cơ của vụ tấn công chưa được rõ ràng ngay lập tức. Bộ này cho biết anh ta có tiền sử phạm tội gây tổn hại nghiêm trọng và sử dụng ma túy.
The priest, who suffered cuts to his tongue, upper lip and a corner of his mouth, is recovering in hospital.
- Linh mục, người bị thương ở lưỡi, môi trên và một góc miệng, đang hồi phục trong bệnh viện.
Religious leaders across the spectrum in Singapore, where religious diversity has been hailed as "remarkable" by the Pew Research Center, condemned the attack, voicing solidarity with Catholics, who make up about 7% of citizens and permanent residents.
- Các nhà lãnh đạo tôn giáo trên khắp Singapore, nơi sự đa dạng tôn giáo đã được Pew Research Center ca ngợi là "đáng chú ý", đã lên án vụ tấn công, bày tỏ sự đoàn kết với người Công giáo, chiếm khoảng 7% công dân và cư dân thường trú.
The attack was a wake-up call for all religious organizations and their members "to be more vigilant in looking out for suspicious activity," said Singapore Archbishop William Goh.
- Vụ tấn công là một lời cảnh tỉnh cho tất cả các tổ chức tôn giáo và các thành viên của họ "phải cảnh giác hơn trong việc phát hiện các hoạt động đáng ngờ," Tổng Giám mục Singapore William Goh nói.
Police have since stepped up patrols at places of worship.
- Cảnh sát đã tăng cường tuần tra tại các nơi thờ tự.
In a separate incident on Friday, police said a 42-year-old man called police, saying there was a woman sitting on the ledge of a tower used by birdwatchers in a park.
- Trong một vụ việc riêng biệt vào thứ Sáu, cảnh sát cho biết một người đàn ông 42 tuổi đã gọi điện cho cảnh sát, nói rằng có một phụ nữ đang ngồi trên gờ của một tòa tháp dành cho người quan sát chim trong công viên.
When they arrived, the man used an improvised flamethrower to attack a police officer, the police added.
- Khi họ đến, người đàn ông đã sử dụng một ngọn đuốc tự chế để tấn công một sĩ quan cảnh sát, cảnh sát cho biết thêm.
Upon refusing to drop the weapon, he was shot by an officer and later charged with attempted murder, they said.
- Khi từ chối bỏ vũ khí, anh ta đã bị một sĩ quan bắn và sau đó bị truy tố vì cố ý giết người, họ nói.