Singapore businessman tried for $1.1B investment scam, spent proceeds on Porsche, Rolls-Royce cars

  • Doanh nhân Singapore bị xét xử vì lừa đảo đầu tư 1,1 tỷ đô la, tiêu tiền vào xe Porsche, Rolls-Royce

November 29, 2024

A Singaporean businessman is being tried for allegedly swindling SGD1.5 billion (US$1.1 billion) from more than 900 investors and spending one-third of the amount on Porsche and Rolls-Royce cars, among other luxury assets.

  • Một doanh nhân Singapore đang bị xét xử vì bị cáo buộc lừa đảo 1,5 tỷ SGD (1,1 tỷ USD) từ hơn 900 nhà đầu tư và sử dụng một phần ba số tiền này để mua xe Porsche và Rolls-Royce, cùng các tài sản xa xỉ khác.

Ng Yu Zhi, 37, was the mastermind behind a scheme between 2016 and 2021, in which he convinced investors to put down money on a nickel trading investment opportunity which never took place, prosecutors told the High Court Wednesday, as reported by The Straits Times.

  • Ng Yu Zhi, 37 tuổi, là người đứng sau kế hoạch này từ năm 2016 đến 2021, trong đó anh ta thuyết phục các nhà đầu tư bỏ tiền vào cơ hội đầu tư giao dịch nickel mà thực tế không hề diễn ra, các công tố viên cho biết tại Tòa án Tối cao vào thứ Tư, theo báo cáo của The Straits Times.

The scam is one of the countrys largest ever investment frauds, according to Singapore police.

  • Vụ lừa đảo này là một trong những vụ gian lận đầu tư lớn nhất từ trước đến nay của quốc gia này, theo cảnh sát Singapore.

Ng Yu Zhi, a director of Envy Global Trading, arrives at the State Court in Singapore April 20, 2021. Photo by Reuters

Ng Yu Zhi, a director of Envy Global Trading, arrives at the State Court in Singapore April 20, 2021. Photo by Reuters

  • Ng Yu Zhi, giám đốc của Envy Global Trading, đến Tòa án Nhà nước ở Singapore ngày 20 tháng 4 năm 2021. Ảnh của Reuters

Zhi forged documents to fool his victims that he has secured a deal with a major Australian mine to buy nickel at discount, prosecutors said.

  • Zhi đã giả mạo các tài liệu để đánh lừa nạn nhân rằng anh ta đã ký kết được một thỏa thuận với một mỏ lớn ở Úc để mua nickel với giá giảm, các công tố viên cho biết.

But in reality no such partnership was formed, and Zhi only used money from subsequent investors to pay earlier investors, they added.

  • Nhưng thực tế không có đối tác nào như vậy được hình thành, và Zhi chỉ sử dụng tiền từ các nhà đầu tư sau để trả cho các nhà đầu tư trước, họ nói thêm.

Among the victims were high-profile figures in the city-state, including wealth fund managers.

  • Trong số các nạn nhân có những nhân vật nổi bật trong thành phố, bao gồm cả các quản lý quỹ tài sản.

Zhi allegedly spent around SGD481 million, or one-third of the misappropriated funds, to pay for his lavish lifestyle.

  • Zhi bị cáo buộc đã tiêu khoảng 481 triệu SGD, tương đương một phần ba số tiền chiếm đoạt, để trả cho lối sống xa hoa của mình.

He spent SGD20 million on four properties, SGD5 million on artworks, and bought a number of luxury cars including Porsche 911 GT3, Rolls-Royce Phantom, Lamborghini Aventador SV J, and an Aston Martin Rapide, prosecutors said.

  • Anh ta đã chi 20 triệu SGD để mua bốn bất động sản, 5 triệu SGD để mua các tác phẩm nghệ thuật, và mua một số xe hơi xa xỉ bao gồm Porsche 911 GT3, Rolls-Royce Phantom, Lamborghini Aventador SV J, và Aston Martin Rapide, các công tố viên cho biết.

A pink Rolls-Royce. Photo from Instagram

A pink Rolls-Royce. Photo from Instagram

  • Một chiếc Rolls-Royce màu hồng. Ảnh từ Instagram

"The prosecution will show that this pretty picture of a profitable physical nickel trading business was but pure fiction."

  • "Công tố viên sẽ chứng minh rằng bức tranh đẹp về một doanh nghiệp giao dịch nickel có lợi nhuận chỉ là hư cấu."

Zhi is contesting 42 charges of fraudulent trading, cheating, forgery, criminal breach of trust and money laundering, according to The Business Times.

  • Zhi đang đối mặt với 42 tội danh về giao dịch gian lận, lừa đảo, giả mạo, vi phạm tín nhiệm và rửa tiền, theo The Business Times.

He has pleaded not guilty.

  • Anh ta đã tuyên bố vô tội.

In a recent report by Singapore police, the number of scams in the country surged more than 16% year-on-year to 26,587 in the first half. Over SGD385.6 million in losses were reported.

  • Trong một báo cáo gần đây của cảnh sát Singapore, số lượng các vụ lừa đảo ở nước này đã tăng hơn 16% so với cùng kỳ năm trước, lên tới 26.587 vụ trong nửa đầu năm. Hơn 385,6 triệu SGD thiệt hại đã được báo cáo.
View the original post here .