Siblings given away during hardship reunite after 47 years

  • Anh chị em bị cho đi trong thời gian khó khăn đoàn tụ sau 47 năm

October 13, 2024

When two of his siblings, one 18 days old and the other three years, were taken by strangers one day, Pham Van Tuan believed they would return by evening.

  • Khi hai trong số những anh chị em của anh, một người 18 ngày tuổi và người kia ba tuổi, bị người lạ bắt đi một ngày, Phạm Văn Tuấn tin rằng họ sẽ trở về vào buổi tối.

But when they did not, the six-year-old began asking his parents where his siblings were. There was no reply, only the sight of his mother crying.

  • Nhưng khi họ không quay lại, cậu bé sáu tuổi bắt đầu hỏi bố mẹ về anh chị em của mình. Không có câu trả lời, chỉ thấy mẹ khóc.

It was a rainy day in 1977, and his family was temporarily seeking refuge at Tan Thoi Temple in Lai Thieu Ward, Binh Duong Province.

  • Đó là một ngày mưa năm 1977, gia đình cậu tạm thời tìm chỗ trú tại chùa Tân Thới ở phường Lái Thiêu, tỉnh Bình Dương.

Nearly half a century later Tuan, living in Vinh Loc B Commune, Binh Chanh District, HCMC, could not forget his siblings, Pham Van Son and Pham Thi Thuy, as his mother always reminded him: "You must find them and bring them home." He says: "All those years without my siblings, my mother never stopped crying. Even on her deathbed, she spoke about them."

  • Gần nửa thế kỷ sau, Tuan, sống tại xã Vĩnh Lộc B, huyện Bình Chánh, TP.HCM, không thể quên được anh chị em của mình, Phạm Văn Sơn và Phạm Thị Thủy, vì mẹ cậu luôn nhắc nhở: "Con phải tìm họ và đưa họ về nhà." Anh nói: "Những năm tháng không có anh chị em, mẹ tôi không bao giờ ngừng khóc. Ngay cả trên giường bệnh, bà cũng nói về họ."

Ông Phạm Văn Sơn (nay tên Nguyễn Văn Công)- hàng trên thứ hai từ tay phải và bà Phạm Thị Thủy (nay tên Phan Thị Thanh Tiền) - hàng trên đầu tiên từ tay phải trong cuộc hội ngộ gia đình, cuối tháng 8/2024. Ảnh: Nhân vật cung cấp

Pham Thi Thuy (standing, far right) and Pham Van Son (standing, second from the right) during the family reunion in late August, 2024. Photo courtesy of the family

  • Phạm Thị Thủy (đứng, ngoài cùng bên phải) và Phạm Văn Sơn (đứng, thứ hai từ phải sang) trong buổi đoàn tụ gia đình vào cuối tháng 8 năm 2024. Ảnh gia đình cung cấp

His parents were once part of a traveling cai luong troupe, a traditional Vietnamese opera form that began in the early 20th century in the Mekong Delta. In 1977, when the troupe suddenly disbanded in Lai Thieu, the family found themselves homeless. They sought refuge in the temple, surviving by foraging for wild vegetables and scavenging rice.

  • Bố mẹ của anh từng là thành viên của một đoàn cải lương di động, một hình thức opera truyền thống của Việt Nam bắt đầu từ đầu thế kỷ 20 tại Đồng bằng sông Cửu Long. Năm 1977, khi đoàn đột ngột tan rã ở Lái Thiêu, gia đình họ trở nên vô gia cư. Họ tìm chỗ trú tại chùa, sống sót nhờ hái rau dại và nhặt cơm thừa.

During this time of hardship, Tuans mother gave birth to a fourth child, Pham Van Son. Struggling with poverty, his father made the difficult decision to give away two of his children, hoping they would have better lives. A few months later, the family left Lai Thieu and wandered in search of work, eventually settling in Binh Chanh District, HCMC.

  • Trong thời gian khó khăn này, mẹ của Tuan sinh đứa con thứ tư, Phạm Văn Sơn. Đối mặt với cảnh nghèo khó, bố của cậu đã đưa ra quyết định đau lòng là cho đi hai trong số các con của mình, hy vọng họ sẽ có cuộc sống tốt đẹp hơn. Vài tháng sau, gia đình rời khỏi Lái Thiêu và lang thang tìm việc, cuối cùng định cư tại huyện Bình Chánh, TP.HCM.

Tuans parents had two more sons, one named Son in memory of the baby they gave away and the other named Hai. Tuan grew older, got married, and started his own family, but the memory of his siblings continued to haunt him.

  • Bố mẹ của Tuan có thêm hai người con trai nữa, một người tên là Sơn để nhớ đến đứa con đã cho đi và người kia tên là Hải. Tuan lớn lên, kết hôn và lập gia đình riêng, nhưng ký ức về anh chị em vẫn ám ảnh anh.

Ten years ago seeing how emotional he became whenever he mentioned his lost siblings, his wife, Nguyen Thi Le, encouraged him to search for them. They posted on TV and Facebook but had no success. He says: "At that time I had little hope. My siblings were too young when they were given away. How could they remember their parents and find their way back?"

  • Mười năm trước, thấy chồng xúc động mỗi khi nhắc đến anh chị em bị mất, vợ anh, Nguyễn Thị Lệ, khuyến khích anh tìm kiếm họ. Họ đăng tin trên TV và Facebook nhưng không thành công. Anh nói: "Lúc đó tôi ít hy vọng lắm. Anh chị em tôi còn quá nhỏ khi bị cho đi. Làm sao họ có thể nhớ đến cha mẹ và tìm đường về?"

In August this year Le came across a YouTube channel called "Tuan Vy - Connecting Love," which helps reunite lost families. She thought it might help her husband. She told him: "Everyone on that show had stories like ours. They didnt give up, so why should we?" They shared their familys story on the channel.

  • Tháng 8 năm nay, Lệ tình cờ thấy một kênh YouTube tên là "Tuấn Vy - Kết nối yêu thương," giúp đoàn tụ các gia đình lạc nhau. Cô nghĩ nó có thể giúp chồng mình. Cô nói với anh: "Mọi người trong chương trình đó đều có câu chuyện giống như chúng ta. Họ không bỏ cuộc, tại sao chúng ta phải?" Họ chia sẻ câu chuyện của gia đình mình trên kênh.

That same day 77-year-old Dang Thi Kim Huong in Lai Thieu heard about someone from the cai luong troupe who had lived at Tan Thoi Temple looking for lost family members.

  • Cùng ngày đó, bà Đặng Thị Kim Hương, 77 tuổi, ở Lái Thiêu, nghe nói về một người từ đoàn cải lương từng sống tại chùa Tân Thới đang tìm kiếm các thành viên gia đình bị mất.

She told her son, Son, the truth about his origins and that he had been adopted as a child from Tuans parents. She told him: "One day Ill pass away, and youll be alone. You should meet your siblings so you wont feel lonely."

  • Bà kể lại với con trai, Sơn, sự thật về nguồn gốc của mình và rằng anh đã được nhận nuôi từ bố mẹ của Tuan khi còn nhỏ. Bà nói: "Một ngày nào đó mẹ sẽ qua đời, và con sẽ cô đơn. Con nên gặp anh chị em của mình để không cảm thấy cô đơn."

She told him that in 1977 she and her husband, who had recently moved to Lai Thieu, heard about a family giving away their child. Unable to have children themselves, they had decided to adopt one. They took the baby boy, who was just over 10 days old, after giving the family some rice and money.

  • Bà kể rằng vào năm 1977, bà và chồng, mới chuyển đến Lái Thiêu, nghe nói về một gia đình cho đi đứa con của họ. Không thể có con, họ quyết định nhận nuôi một đứa. Họ nhận cậu bé, khi đó chỉ hơn 10 ngày tuổi, sau khi đưa cho gia đình một ít gạo và tiền.

They told neighbors the child was their own and named him Nguyen Van Cong. As Son grew older, he exhibited a natural talent for music and singing. He would often ask why he loved the arts when his family had no ties to it, but his parents remained silent.

  • Họ nói với hàng xóm rằng đứa trẻ là con của họ và đặt tên là Nguyễn Văn Công. Khi Sơn lớn lên, anh bộc lộ tài năng tự nhiên về âm nhạc và ca hát. Anh thường hỏi tại sao mình lại yêu thích nghệ thuật khi gia đình không có liên quan gì đến nó, nhưng bố mẹ anh vẫn im lặng.

Huong contacted Tuan. "My legs went weak, my heart raced, and tears poured down uncontrollably," Tuan says.

  • Hương liên lạc với Tuan. "Chân tôi như muốn khuỵu xuống, tim đập nhanh và nước mắt trào ra không ngừng," Tuan nói.

Ông Phạm Văn Sơn (nay tên Nguyễn Văn Công) trong ngày hội ngộ gia đình, tháng 8/2024. Ảnh: Nhân vật cung cấp

Pham Van Son (born Nguyen Van Cong), who had been separated from his biological family since childhood, finally reunited with them in August 2024. Photo courtesy of the family

  • Phạm Văn Sơn (tên khai sinh Nguyễn Văn Công), người đã bị tách ra khỏi gia đình ruột từ khi còn nhỏ, cuối cùng đã đoàn tụ với họ vào tháng 8 năm 2024. Ảnh gia đình cung cấp

Two days later Tuan and Son met online via the "Tuan Vy" channel. They agreed to meet in person to pay respects to their late parents and undergo DNA testing to confirm their relationship. After reuniting with his brother, Tuan asked Huong about his younger sister, Thuy, who had been given away on the same day. But she had no information.

  • Hai ngày sau, Tuan và Sơn gặp nhau trực tuyến qua kênh "Tuấn Vy." Họ đồng ý gặp mặt trực tiếp để tỏ lòng thành kính với bố mẹ đã khuất và tiến hành xét nghiệm DNA để xác nhận mối quan hệ. Sau khi đoàn tụ với anh trai, Tuan hỏi Hương về em gái mình, Thủy, người đã bị cho đi cùng ngày. Nhưng bà không có thông tin gì.

"If I had known the family was giving away both children, I would have adopted both," she says.

  • "Nếu biết gia đình cho cả hai đứa con, tôi đã nhận cả hai," bà nói.

A video of the reunion between Tuan and Son was shared online, catching the attention of a Vietnamese woman living in South Korea. She recognised that the story of Tuans missing sister resembled that of her aunt, Thuy (Phan Thi Thanh Tien), who lived in An Giang Province. She helped her connect with the YouTube channel.

  • Một video về buổi đoàn tụ giữa Tuan và Sơn được chia sẻ trực tuyến, thu hút sự chú ý của một phụ nữ Việt Nam sống ở Hàn Quốc. Cô nhận ra rằng câu chuyện về em gái mất tích của Tuan giống với câu chuyện của dì mình, Thủy (Phan Thị Thanh Tiên), sống tại tỉnh An Giang. Cô giúp dì mình kết nối với kênh YouTube.

Thuy recounts that 47 years ago a woman from a cai luong troupe had taken her to An Giang, where she was adopted by a childless couple. The three-year-old girl was exchanged for 10 kilograms of rice, some clothes and a small amount of money. On her wedding day her adoptive parents revealed her true identity. After they passed away, she tried to search for her biological parents but was unsuccessful.

  • Thủy kể rằng 47 năm trước, một phụ nữ từ đoàn cải lương đã đưa cô đến An Giang, nơi cô được nhận nuôi bởi một cặp vợ chồng không có con. Cô bé ba tuổi được trao đổi lấy 10 kg gạo, một ít quần áo và một số tiền nhỏ. Vào ngày cưới, bố mẹ nuôi tiết lộ danh tính thật của cô. Sau khi họ qua đời, cô cố gắng tìm kiếm cha mẹ ruột nhưng không thành công.

The search seemed hopeless, but after watching the video of Tuans story, Thuy immediately traveled to HCMC for a DNA test. She arrived on the same day Son reunited with the family. As they prayed at the family altar, Thuy was overwhelmed with both happiness and fear: happy at the prospects of finding her biological family and fearful it might not turn out to be true.

  • Việc tìm kiếm dường như vô vọng, nhưng sau khi xem video về câu chuyện của Tuan, Thủy ngay lập tức đến TP.HCM để xét nghiệm DNA. Cô đến cùng ngày Sơn đoàn tụ với gia đình. Khi họ cúng tại bàn thờ gia đình, Thủy tràn ngập cảm xúc vui mừng và lo sợ: vui mừng vì có thể tìm được gia đình ruột thịt và lo sợ điều đó có thể không phải là sự thật.

Từ phải sang: Ông Phạm Văn Tuấn, ông Phạm Văn Sơn và bà Phạm Thị Thủy trong lần đầu tiên gặp mặt nhau sau 47 năm. Ảnh: Tuấn Vỹ

Right to left: Pham Van Tuan, Pham Van Son, and Pham Thi Thuy during their first meeting after being separated for 47 years. Photo courtesy of Tuan Vy

  • Từ phải sang trái: Phạm Văn Tuấn, Phạm Văn Sơn, và Phạm Thị Thủy trong lần gặp nhau đầu tiên sau 47 năm bị tách rời. Ảnh gia đình cung cấp

The DNA results were announced after the National Day holiday on Sept. 2. Thuy cried uncontrollably when she learned she was indeed Tuans sister. Son received similar confirmation the same day.

  • Kết quả DNA được công bố sau kỳ nghỉ lễ Quốc khánh 2 tháng 9. Thủy khóc không ngừng khi biết mình thực sự là em gái của Tuan. Sơn nhận được xác nhận tương tự cùng ngày.

In that emotional moment of reunion, all six siblings, now living in different places, embraced and cried. After nearly half a century apart, they were finally together as a family.

  • Trong khoảnh khắc xúc động của buổi đoàn tụ, tất cả sáu anh chị em, hiện sống ở các nơi khác nhau, ôm nhau và khóc. Sau gần nửa thế kỷ xa cách, họ cuối cùng đã đoàn tụ như một gia đình.

"We are forever grateful to our parents, who blessed us so that, after all these years, we were able to find each other," Tuan says.

  • "Chúng tôi mãi mãi biết ơn cha mẹ, người đã phù hộ để sau bao năm, chúng tôi có thể tìm thấy nhau," Tuan nói.
View the original post here .